奧德賽_第七卷

關燈
後用一個金罐倒水給他沖洗, 接着又在他身邊擺上了一個餐桌, 上面有各種美味佳肴,請外鄉人吃。

     受盡磨難的奧德修斯享用起美食來。

     這時,阿爾基諾奧斯又對仆人說道: “潘托諾奧斯,在調缸中調好酒, 給每位客人的酒杯都倒滿,我們要向 護佑請求幫助的流浪者的宙斯行奠酒。

    ” 潘托諾奧斯聽從吩咐,很快調好了酒, 然後給每一位客人的酒杯都注滿。

     大家虔誠地向宙斯行酒,之後才暢懷大喝, 這時,阿爾基諾奧斯對大家說道: “請聽我說,費埃克斯人的各位王公大臣們, 我要向你們大家說出我心中的打算, 大家已經酒足飯飽,先回家要歇吧。

     明天一早,我還要邀請更多的人來, 在我的大廳宴請大家,并向永生的天神, 敬獻豐盛的祭禮,然後我們來商議, 送這位客人回鄉的事宜,怎樣才能使他, 一路順風,不再受苦地回到自己的故鄉, 或許他的家鄉遠在天邊, 我們也一定要盡我們所能幫助他。

     以後,他就會承受在他母親生他時, 命運女神們為他編織的生命之網。

     如果他是上天的一位天神 那麼他此行的目的,我們無法得知, 在這以前,天神對我們毫無隐瞞, 總是在我們面前顯出原形, 在我們向他們敬獻豐盛的祭禮時, 也和我們坐在一起,一起暢快地飲酒。

     如果他們和我們在路上相遇, 也從來不躲開我們,因為我們是他們的後代。

     如同庫克洛普斯人和兇殘的巨人族一樣。

    ” 聽罷,足智多謀的奧德修說道: “阿爾基洛奧斯,您千萬不要那麼想。

     從身型、從容貌,我怎能比得上永生的天神? 我僅僅是一個有生有死的凡人而已。

     你們所認識的最痛苦的人, 一定沒有我所受的苦難那麼沉重, 但是,我所以能遭到這麼多的苦難, 完全是由于天神的意志。

     我心中雖然痛苦萬分, 但還是需要馬上用晚餐, 因為我的肚子太不争氣,已餓得咕咕叫了, 現在吃喝的欲望勝過了 痛苦帶給我的折磨。

     我如今最需要的是首先填飽肚皮。

     明天一早,請你們幫助我, 讓我能夠早日登上歸鄉的旅程。

     我多麼渴望見到我親人、家産、 衆多的仆從和高大雄偉的宮殿啊, 即使付出生命代價也在所不惜。

    ” 聽罷,大家點頭贊賞, 認為這個外鄉人說得很有道理, 他們一緻請求國王盡力地幫助這個外鄉人。

     他們又行過奠酒禮,喝足了美酒, 然後各自回到各自的家中,好好安歇。

     客人都走了後,阿瑞塔和阿爾基洛奧斯, 一起陪在奧德修斯的身邊, 等仆人們把餐具收拾走了以後, 白臂的阿瑞塔開始詢問, 因為她已認出奧德修斯身上的衣服 出自宮中女工之手,就用長着翅膀的語言說道: “陌生的朋友,遠方來的客人, 我冒昧地開口,詢問你的來曆, 你是誰?從哪是來?是誰給你了這身衣服。

     你剛才說你是飄洋過海來到此地,可是真的?” 聽罷,足智多謀的奧德修斯這樣答道: “說來話長,尊貴的王後, 我這些年來遭受的苦難一時難講清楚。

     不過,我還是先回答您提出的問題吧。

     大海之中,有一座叫做奧古吉埃的海島, 它是老海神之女,聰明的女神的卡呂普索的領地, 她長發飄飄,令人可怕,獨自居住, 和其他天神、凡人毫無來往。

     我和同伴航行在浩淼的海洋上, 被至高無上的宙斯擲出的炸雷 擊得四處飛散,海船粉身碎骨, 同伴們葬身魚腹,唯有我一人, 僥幸抓住了船闆,才算拾回了一條性命, 我在海面上,一直漂流了九天, 到了第十天的漆黑的晚上,天神把我推到了 卡呂普索的奧古吉埃島。

    長發飄飄的她, 将我從海中救起,照料我的一切, 并答應讓我長生不老,永遠不敗, 可是永生的生活并沒有吸引我, 我在島上一共生活了七年,每日裡, 都是淚水洗面,打濕了卡呂普索送給我的 永不毀壞的衣服,可是到了第八個年頭, 她突然答應讓我離開,覺得不能如此霸道。

     她幫我建了一