奧德賽_第十九卷

關燈
把我認出, 但你心須保持沉默,不能讓其他人知道。

     否則,我告訴你一件事,它一定會成為現實。

     如果你張揚了出去,那麼在我制服了 那幫可惡的求婚者之後,在殺死其他女仆之後, 我也要殺掉你,盡管你從小把我養育。

    ” 聽罷,心地善良的歐律克勒娅答道: “親愛的孩子!看你剛才說了些什麼話! 你知道我保守秘密十分可靠。

     我會一言不發,如同一塊岩石或一塊生鐵。

     另外,我告訴你一件事,你要牢記在心, 如果在天神的護佑下,你殺了那幫 可惡的求婚者,那我就告訴你 家中的女仆哪個赤膽忠心,哪個放蕩不羁!” 卓越的多智的奧德修說道: “親愛的奶媽,關于這些女仆,你不必操心, 我會在暗中觀察,看她們哪個該殺哪個可敬! 你隻要保持沉默就可以了,其它自有天神決定。

    ” 聽罷,忠誠的奶媽迅速起身穿過廳堂, 又端來一盆熱水,因為剛才一盆早已流盡。

     她仔細地幫主人洗淨雙腳,對抹上芳香的橄榄油。

     洗完之後,奧德修斯又轉過了身子,面對火盆。

     注意用破爛的衣服将傷疤蓋住, 這時,謹慎的佩涅洛佩對他,說道: “尊敬的客人,我還有一個問題請你解答。

     當然現在是應該躺下休息的時刻了, 任何内心悲痛的人都将屈從于睡神的意志, 可是天神卻将難以承受的痛苦壓在我心頭, 白天,我雖然痛苦哭泣,但還有事要做, 還可以忙着做女工,忙着管理女仆操持家務, 尚可度日,可是一到了漫漫的長夜, 所有人都沉入香甜的夢鄉,唯有我一人, 輾轉難眠,内心被痛苦和煩躁折磨着, 淚水流盡也不能得到安慰,就象潘達瑞奧斯之女。

     她變成了綠林中的夜莺,在春暖花開時, 在叢林中展示優美動聽的歌喉, 聲音婉轉悠揚,細聽起來有深深的哀痛。

     那是她在懷念自己和澤托斯王生下的兒子伊提洛斯。

     是她自己在迷亂當中親手殺死了親生兒子! 我心裡也十分矛盾,不知道是該留下來, 和特勒馬科斯一照料家産。

     管理奴仆,看守高聳壯麗的宮殿, 看重國人的議論,尊重我丈夫的睡床, 還是選擇一位呆在廳堂的,送上聘禮最多的 一位阿開奧斯英傑,嫁給他,作他的妻子。

     以前,我的兒子還小,難辯是非, 不願意讓我另嫁他人,離開這裡; 而今,他已經長大成人,很有主見。

     他希望我盡快回娘家,引開這些求婚者, 别讓他們再大肆地揮霍這裡的财産。

     我做過一個夢,請你給你解一解。

     我養了二十隻美麗白鵝,它們在庭院裡 悠然地啄食麥粒,見此情景,我内心歡喜。

     不料,實然從山上沖下來一隻老鷹, 伸出堅硬的曲爪,擰斷了所有白鵝的脖子, 它們全都死在地上,老鷹則沖上高空。

     看到心愛的白鵝全都死去,我傷心落淚, 其他美發的阿開奧斯女人在旁邊不住地安慰, 但我還是淚流不止,為我那些可憐的白鵝而痛苦。

     這時,那隻兇猛的老鷹又沖了下來,落在屋頂。

     口吐人言,安慰我道: ‘美名遠揚的伊卡裡奧斯之女,别再傷心, 這不是夢幻,而是即将實現的真事! 鵝群是那幫求婚者,而我這隻老鷹, 就是你盼望的丈夫,現在已回到家中, 将那些可恥的惡徒殺得一個不剩。

    ’ 話音剛落,我就從夢中醒來, 起身看看院子,可愛的白鵝還在那裡, 悠閑地在水槽邊啄食麥粒。

    ” 聽罷。

    足智多謀的奧德修斯這樣答道: “尊貴的夫人,你的睡夢無需更多的解釋, 奧德修斯自己已說得清清楚楚。

     那些求婚者,一定會遭滅頂之災, 任何一個也無法逃生!” 而謹慎的佩涅洛佩則說道: “尊敬的客人,夢幻是很難解釋清楚的, 并不是所有的夢景都會變為現實。

     來去無蹤的夢神一般穿行于兩座大門, 一座由牛角制成,一座由象牙雕成。

     穿過象牙大門來到人的夢鄉的夢神, 隻會欺人,所現所說不會成為現實。

     而通過牛角大門進入的夢神, 卻給任何一個凡人帶真實可信的訊息。

     但是,我的夢境不是後一位夢神提供的, 雖然那裡情節讓我心情舒暢。

     另外,我還要告訴你一件事,請你記在心裡, 邪惡的黎明之神正漸漸走近,她将把我 帶離奧德修斯的宮殿。

    我已計劃好了, 明天早安排一場比賽。

    奧德修斯 曾在大廳上整齊地擺上十二把利斧, 連成一線,如同支撐海船的大梁, 他站在遠處引弓放箭,箭可以穿過十二個斧孔! 如果在那些求婚者中,誰能輕而易舉地拉滿彎弓, 并一箭準确地穿過十二個斧孔, 那麼我就嫁給誰,離開奧德修斯 富麗堂皇、珍藏财寶的府第, 以前,我是這裡的女主人, 以後我會見到它, 那将是在我的夢境之中。

    ” 卓越的奧德修斯這樣答道; “尊貴的夫人,拉埃爾斯之子奧德修斯的妻子, 你一定要按時安排這場射箭比賽。

     在那幫求婚者拿起彎弓,忙着給弓按上弓弦, 射箭穿過斧孔以前, 足智多謀的奧德修斯就會突然出現在宮中。

    ” 聽罷,謹慎的佩涅洛佩說道: “尊敬的客人,如果你能坐在身邊讓我歡快, 我就不會沉沉地睡去。

     但是,有死的凡人不可能永不休息, 因為永生的天神給大地上的凡人和萬物生靈 都規定下了活動的時限。

     所以,現在我要上樓,回到我的睡房, 躺在我的睡床上,在那裡我淚水常流, 浸濕了枕被,自從奧德修斯, 乘坐堅固的海船離開家鄉,遠征特洛亞。

     你也在宮中好好地睡上一覺吧, 可以睡在地闆上,也可以睡在女仆為你鋪下的床上。

    ” 說罷,在秀美的侍女的陪同下, 謹慎的佩涅洛佩走上樓梯, 回到了她自己的睡房。

    一進屋, 又想起親愛的丈夫,淚水又止不住地流下來, 直到目光炯炯的雅典娜合上她的雙眼,讓她安眠。