奧德賽_第十二卷
關燈
小
中
大
和艾艾埃海島的基爾克女神一再警告我們,
要我們千萬不能在赫利奧斯的海島停留。
如果我們登上了這座海島, 那麼等待我們的将是巨大的災難。
’ “聽罷,我的同伴們痛苦得心靈破碎。
而歐律洛科斯則憤憤不平,大聲責備我道: ‘奧德修斯!我知道你是鋼鐵鑄成, 永遠不知道疲憊!可我們這些血肉之軀, 可經不起如此折磨,我們需要好好休息, 需要在海島上安心地飽餐一頓。
可是你卻極力阻撓我們, 讓我們避開這個海島,在伸手不見五指 的洋上漂泊,要知道,狂暴的飓風總是 在夜裡刮起,會摧毀我們的船隻, 奪走我們的生命!即便是天神要挽救我們, 也無法從猛烈的南風和北風下逃脫! 依我看,夜幕已完全降臨, 是吃晚飯的時間了,還是讓我們把船拖上岸, 在船邊安享一頓美餐,再舒舒服服地睡上覺, 等明天一早,我們再登上海船, 繼續回返故鄉的航程。
’ “其他同伴們都很贊同歐律洛科的提議, 我心下明了,這一切都是天神的惡意安排。
于是,我用長着翅膀的語言說道: ‘歐律洛科斯,看來你們要逼我登岸。
好吧!但你們必須在我面前發下重誓, 如果在海島上看到大群肥壯的牛羊, 你們千萬不能肆意傷害它們! 女神基爾克曾送給我們大量的食物, 憑着它們,我們就能吃得很飽很舒服’ 。
“聽罷,大家點頭答應,立即發下重誓。
等他們按照應有的禮節發完誓後, 我們便把海船駛進了海港, 停在淺水灘上。
同伴們走下船, 在船邊擺好了晚飯,然後大吃大喝起來。
等他們吃飽喝足之後, 又想起了被斯庫拉吃掉的同伴,不禁嚎啕大哭。
他們一直哭泣着,直到進入了沉沉的夢鄉。
等到黑夜過了三分之二, 星辰已轉到另一側時, 烏雲神宙斯掀起了可怕的風暴, 濃雲密集,壓在低空, 到處都是昏沉一片。
當那垂有玫瑰色手指的明女神重登天際之時, 我們合力拉上了海船,停在近旁的山洞裡, 那裡面空曠平坦,是女神唱跳舞的好地方。
于是,我把同伴召集起來,對他們說道: ‘親愛的朋友們!海船之上有許多食品和美酒。
夠我們吃喝,我們千萬不可傷害那些 肥壯鮮美的牛羊,它們屬于力量無窮、 無所不見、無所不曉的光明神赫利奧斯。
’ “聽了我的話,他們點頭應允。
于是我們呆在島上等候,可是東風和南風 不停地吹着,一點兒也不停息,持續了一個月。
在海船上還有食品和美酒時, 大家信守諾言,不去傷害赫利奧斯的牛羊。
可是,當我們的食品和酒吃光喝光後, 同伴們饑餓難忍,開始獵捕島上的生物。
用羽箭射下飛禽,用彎彎的魚鈎釣魚, 凡一切可吃的東西都用來填飽肚皮。
有一天,我獨自一個人向島内走去, 向天神祈禱,希望能指點給我們一條生路。
我漸漸離開了同伴, 找到了一個安靜無風的所在,洗淨了雙手, 向所有奧林卑斯的衆天神祈禱。
可是,他們派來了睡神,合上了我的雙眼。
而此時,歐律洛科斯正在慫恿其他同伴: ‘曆盡千辛萬苦朋友們!請聽我說, 任何一個凡人都痛恨黑暗的死亡, 尤其是餓死,更讓人讨厭,避之不及。
我們還是抓來幾頭光明神的壯牛吧, 用它們來祭祀奧林卑斯山上的衆天神。
我們保證,在返回家鄉伊塔卡之後, 一定為赫利奧斯建一座華麗的神廟, 并向他獻上豐盛的百牲祭品。
如果天神仇恨我們吃掉他的牲口, 準備摧毀我們海船,并得到其他天神的同意, 那麼我立即淹死在海中也在所不惜, 總比在這海島上慢慢餓死要好得多!’ “其他的同伴都十分地贊成歐律洛科的建議, 立即從島上抓來了光明神的幾頭壯牛, 牛群就在離海船不遠處放養着。
他們圍在壯牛的周圍, 從橡樹上摘下一些嫩葉代替潔白的大麥, 向衆天神禱告。
祭奠完畢之後, 他們将牛宰殺,剝下皮毛,割下鮮肉, 在肉上鋪上兩層厚厚的油脂, 然後再放上一層新鮮牛肉。
接着,他們又澆 他們就用清水代替,灑在牛肉之上。
如果我們登上了這座海島, 那麼等待我們的将是巨大的災難。
’ “聽罷,我的同伴們痛苦得心靈破碎。
而歐律洛科斯則憤憤不平,大聲責備我道: ‘奧德修斯!我知道你是鋼鐵鑄成, 永遠不知道疲憊!可我們這些血肉之軀, 可經不起如此折磨,我們需要好好休息, 需要在海島上安心地飽餐一頓。
可是你卻極力阻撓我們, 讓我們避開這個海島,在伸手不見五指 的洋上漂泊,要知道,狂暴的飓風總是 在夜裡刮起,會摧毀我們的船隻, 奪走我們的生命!即便是天神要挽救我們, 也無法從猛烈的南風和北風下逃脫! 依我看,夜幕已完全降臨, 是吃晚飯的時間了,還是讓我們把船拖上岸, 在船邊安享一頓美餐,再舒舒服服地睡上覺, 等明天一早,我們再登上海船, 繼續回返故鄉的航程。
’ “其他同伴們都很贊同歐律洛科的提議, 我心下明了,這一切都是天神的惡意安排。
于是,我用長着翅膀的語言說道: ‘歐律洛科斯,看來你們要逼我登岸。
好吧!但你們必須在我面前發下重誓, 如果在海島上看到大群肥壯的牛羊, 你們千萬不能肆意傷害它們! 女神基爾克曾送給我們大量的食物, 憑着它們,我們就能吃得很飽很舒服’ 。
“聽罷,大家點頭答應,立即發下重誓。
等他們按照應有的禮節發完誓後, 我們便把海船駛進了海港, 停在淺水灘上。
同伴們走下船, 在船邊擺好了晚飯,然後大吃大喝起來。
等他們吃飽喝足之後, 又想起了被斯庫拉吃掉的同伴,不禁嚎啕大哭。
他們一直哭泣着,直到進入了沉沉的夢鄉。
等到黑夜過了三分之二, 星辰已轉到另一側時, 烏雲神宙斯掀起了可怕的風暴, 濃雲密集,壓在低空, 到處都是昏沉一片。
當那垂有玫瑰色手指的明女神重登天際之時, 我們合力拉上了海船,停在近旁的山洞裡, 那裡面空曠平坦,是女神唱跳舞的好地方。
于是,我把同伴召集起來,對他們說道: ‘親愛的朋友們!海船之上有許多食品和美酒。
夠我們吃喝,我們千萬不可傷害那些 肥壯鮮美的牛羊,它們屬于力量無窮、 無所不見、無所不曉的光明神赫利奧斯。
’ “聽了我的話,他們點頭應允。
于是我們呆在島上等候,可是東風和南風 不停地吹着,一點兒也不停息,持續了一個月。
在海船上還有食品和美酒時, 大家信守諾言,不去傷害赫利奧斯的牛羊。
可是,當我們的食品和酒吃光喝光後, 同伴們饑餓難忍,開始獵捕島上的生物。
用羽箭射下飛禽,用彎彎的魚鈎釣魚, 凡一切可吃的東西都用來填飽肚皮。
有一天,我獨自一個人向島内走去, 向天神祈禱,希望能指點給我們一條生路。
我漸漸離開了同伴, 找到了一個安靜無風的所在,洗淨了雙手, 向所有奧林卑斯的衆天神祈禱。
可是,他們派來了睡神,合上了我的雙眼。
而此時,歐律洛科斯正在慫恿其他同伴: ‘曆盡千辛萬苦朋友們!請聽我說, 任何一個凡人都痛恨黑暗的死亡, 尤其是餓死,更讓人讨厭,避之不及。
我們還是抓來幾頭光明神的壯牛吧, 用它們來祭祀奧林卑斯山上的衆天神。
我們保證,在返回家鄉伊塔卡之後, 一定為赫利奧斯建一座華麗的神廟, 并向他獻上豐盛的百牲祭品。
如果天神仇恨我們吃掉他的牲口, 準備摧毀我們海船,并得到其他天神的同意, 那麼我立即淹死在海中也在所不惜, 總比在這海島上慢慢餓死要好得多!’ “其他的同伴都十分地贊成歐律洛科的建議, 立即從島上抓來了光明神的幾頭壯牛, 牛群就在離海船不遠處放養着。
他們圍在壯牛的周圍, 從橡樹上摘下一些嫩葉代替潔白的大麥, 向衆天神禱告。
祭奠完畢之後, 他們将牛宰殺,剝下皮毛,割下鮮肉, 在肉上鋪上兩層厚厚的油脂, 然後再放上一層新鮮牛肉。
接着,他們又澆 他們就用清水代替,灑在牛肉之上。