奧德賽_第八卷

關燈
說道: “尊敬的外鄉人,我認為你剛才的話語, 并不是要傷害我們,你也許本來就想, 顯示你的身手,剛好,這位禮貌不周的年輕人, 在言語上沖撞了你,讓你勃然大怒。

     在說話時,他應當運用自己的大腦,好好地想一想, 現在,請聽我說,在你回到家鄉, 在你的高大的房屋中和親人一起用餐時, 就會想起我們費埃克斯人的出色的本領, 這些都是宙斯賜給我們的祖先, 并一代接一代地傳下來的。

    在拳擊和摔跤方面, 我們并不對特别擅長,但在快腿和航海方面, 我們敢于自誇。

    我們還十分喜歡快樂的飲宴, 美妙的音樂和唱歌跳舞, 喜歡穿柔軟美麗的衣服, 喜歡舒服的洗浴 和睡松軟的床鋪。

    費埃克斯人中, 最優秀的舞蹈家,歡快地跳起來吧, 這樣,尊貴的客人就會向他的家鄉朋友, 述說我們費埃克斯人在舞蹈、唱歌、 航海和賽跑方面無人能及。

     誰快點回宮中,取來一把豎琴, 它就放在宮中的某個角落裡。

    ” 英武的阿爾基諾奧斯說罷, 他的傳令官就趕緊回到宮中, 去取那把豎琴。

    而此時,公衆們推選出了 九位裁判,他們負責娛樂比賽的一切事務。

     他們很快指定了一塊平坦寬闊的場地,作為舞場, 傳令官很快取回了豎琴,将它 放到得摩多科斯的手中,歌手走到了舞場中央, 周圍滿是年輕的小夥子,他們都是跳舞的行家。

     在音樂的伴奏下,他們跳起了歡快的舞蹈。

     他們舞姿優美,步伐敏捷,讓奧德修斯贊歎不已。

     接着,得摩多科斯彈豎琴,開始了吟唱, 唱誦的是戰神阿瑞斯和美麗的阿佛羅狄忒之間的愛情, 内容是他倆如何偷情,在赫菲斯托斯的家裡。

     阿瑞斯送給情人許多禮物,玷污了赫菲斯托斯的睡床。

     他們的舉動被赫利奧斯瞧得一清二楚, 就告訴了倒黴的赫菲斯托斯。

     匠神聽到這個受辱的消息,怒火中燒。

     在他的作坊中,盤算着如何報複, 最後,他将巨大的石砧搬上底座, 鍛制出一張巨大的羅網, 既撕不開,也弄不斷,可以把他們當場捉住。

     完成這件傑作,他走進卧室, 在睡床旁邊開始忙碌起來。

     睡床豎起四根床柱,在床柱上方, 他鋪上了這張羅網,然後從屋頂垂了下來。

     羅網很細密,象蜘蛛織的網, 就連永生的天神,也看不清楚。

     懸在屋頂的羅網罩位了整個睡床, 設計獨特的機關也都安裝好。

     之後,赫菲斯托斯假裝要去利姆諾斯, 那是一座壯觀、雄美的城堡,他最喜愛的一座。

     手持金質缰繩的阿瑞斯暗中看到 匠神赫菲斯托斯出了遠門, 就偷偷溜進匠神的宮殿裡, 急切地想見到心中的情人庫特瑞伊娅。

     美麗的女神當時剛剛從父神克羅諾斯之子那裡返回, 剛坐了下來,阿瑞斯就趕到了。

     握住她的手,叫着她的名字,說道: “親愛的,讓我們趕緊上床,尋找快樂吧。

     赫菲斯托斯剛剛出門, 可能去利姆諾斯,找那些講話難懂的辛提埃斯人。

    ” 聽罷,女神情意綿綿,引他走向睡床, 他們剛躺上睡床,匠神赫菲斯托斯 精制的巨大羅網從上落下,将他們罩住 使他們手腳無法活動,無法起身, 他們心中暗暗叫苦,可是毫無辦法。

     這時,跛足的赫菲斯托斯回到了床邊。

     他還沒有到達利姆諾斯, 就接到了赫利奧斯的口信,便迅速地返了回來。

     聽到不幸的消息,他心如蛇咬, 鬟到家門口時,氣憤難平。

     對衆位天神大聲喊道: “父神宙斯!各位永生的天神! 來看吧!看看發生了什麼荒唐而慘酷的事情! 宙斯之女阿佛羅狄忒 因我足跛,如今,竟然和殺人如麻的阿瑞斯 勾搭在一起,當然,他比我 健壯而又英俊許多!可是, 這種缺陷,是與生俱來的。

     我有什麼過錯!我真希望父母并未生下可憐的我! 現在可好,他們竟然在我的睡床上, 大膽地偷情做愛,這讓我無法壓住怒火! 他們可能彼此愛慕,可是現在無心尋歡, 因為我的羅網将他們緊緊罩住, 讓他們一刻也動彈不得, 除非她的父親将我送的彩禮退給我, 當初,我就為了要她,才送上去的。

     但是,他的女兒盡管美麗,卻不守婦道!” 聽罷,衆天神紛紛趕到, 還有海神波塞冬、 喜施恩惠的赫爾墨斯 和遠射神阿波羅。

     而女神們都沒有來, 她們太羞澀,都在家中不出門。

     護佑凡人的永生的天神們擠在卧房門的, 看到裡面的情景禁不住哈哈大笑, 尤其是看到赫菲斯托斯的羅網。

     一位天神對身旁的一位這樣說道: “這真叫惡有惡報,可笑!腳快的 反而被腿慢的抓住。

    看吧, 跛足的赫菲斯托斯行動緩慢, 而阿瑞斯卻是奧林卑斯衆天神中 速度最快的一位。

    但前者施用妙計, 将後者逮住!阿瑞斯必定為此付出沉重的代價!” 在卧房門口,衆天神就這樣議論着。

     這時,遠射神阿波羅對赫爾墨斯說道: “宙斯之子赫爾墨斯,喜施恩惠的天神! 假如你可以睡在金發的阿佛羅狄忒身邊, 但要被這密密的羅網罩住,你會不會幹?” 聽罷,赫耳墨斯這樣答道: “遠射神阿波羅,高貴的宙斯之子。

     如果我真的可以睡在阿佛羅狄忒身邊, 那麼即使被比這牢固三倍的羅網罩住我! 被所有天神觀望,我也心甘情願!” 聽罷,所有的天神都開懷大笑, 隻有波塞冬一人顧不上,他在向 赫菲斯托斯再三地請求道: “著名的匠神赫菲斯托斯! 請你把阿瑞斯放了吧, 我以自己的人格保證: 他一定會當着衆神的面,