第二十九章
關燈
小
中
大
樣一片景色。
太陽從明淨的藍天上發出光芒,水在陽光下閃閃發亮,在陽光的照射下,樹像是比平常更綠,花比平常更鮮豔了。
河水發出快樂的聲響潺潺地流去,樹在微風中沙沙作響,微風在葉叢中喃喃私語,鳥在枝頭歌唱,百靈高翔着讴歌歡迎早晨的歌曲。
是的,那是早晨——光明的、香氣芬芳的夏季早晨;最小的樹葉,最小的一片草,都充滿了生命。
螞蟻忙着去進行它們的日常勞作,蝴蝶在溫暖的陽光下取暖和撲翅;無數的昆蟲展開了它們透明的雙翼,歡快地過着它們短促而幸福的生活。
男子們昂然出場,為這片景象感到非常的得意;一切都是光明和璀璨的。
“‘你這可憐的人!’妖王說,聲調比以前還要輕蔑。
于是妖王又把腿動彈一下;而腿又落到雜役的肩膀上;那些侍從的妖怪又學了妖王的樣。
做了同樣的動作。
” “那雲來來去去變化了許多次,它給了加布利爾-格勒怕許多教訓,但是他呢,雖然肩膀被妖怪的腳踢了又踢,因而痛得像刀割,卻一直是懷着怎麼也不能降低的興趣看下去。
他看到,工作勤奮、用勞動的報酬換取少量面包的人,是高興而快樂的;而對于最愚昧無知的人,大自然甜蜜的面孔是歡樂的永不停息的源泉。
他看到,那些在細心的撫育和親切的教育下成長起來的人,遇到窮困而不沮喪,受到痛苦而能超脫,因為在他們自己心裡就有快樂、滿足和安甯的事情,雖然他們的遭遇足以把許多不如他們的人壓得粉碎。
他看到,上帝的一切創造物之中最溫柔最脆弱的女人,卻常是最能夠超脫憂煩痛苦的;而他看到那是因為她們在内心深處有一股永不枯竭的泉水——熱情和獻身的泉水。
此外,他看到,像他這樣的人們,責罵别人的歡樂,卻是這美好的世界上的污穢的萎草;于是他把世上一切的善和一切的惡去比較,他得到一個結論,這世界歸根結底還是一個很可喜可敬的世界。
他一達到這個結論,那遮掩着最後一幅圖畫的雲,似乎就遮寵了他的知覺,撫慰他安然入睡。
那些妖怪一個一個地從他眼前消失了;到最後一個消失了的時候,他就睡着了。
“加布利爾-格勒伯醒來的時候,天已經亮了,他看見自己直挺挺地躺在墳場裡一塊平坦的墓碑上,柳條瓶子空空地倒在他身旁,他的上衣、鏟子和燈丢在地上,被一夜的霜雪染成白色了。
他開始看見妖怪坐的那塊墓碑,筆直地豎立在他面前,而他昨夜所掘的墓坑也就在他身邊不遠。
開頭他懷疑他的遭遇的真實性,但是他想爬起來的時候感覺到的肩膀上的疼痛,證明妖怪的踢是真的。
他記得那些妖怪曾用墓碑做跳背遊戲,而雪上卻沒有留下絲毫痕迹,所以他又懷疑起來;但是不一會兒他就明白了,因為他想起來,他們既然是妖怪,當然是不留腳印的。
所以加布利爾-格勒伯掙紮着站起來,因為他的背痛;他掃掉上衣上的霜,穿好上衣,轉身向鎮上走去。
“但是,他已經改變了,而他又不願意回到以前的環境裡,因為他怕他的悔改會遭人嘲笑,他的自新不會讓人相信。
他猶疑了一會兒,随後,漫無目的地到處到處流浪找面包了。
” “那天人們在墳場裡發現了燈籠、鏟子和柳條瓶。
最初,關于雜役的命運有許許多多的猜疑,但是很快就斷定他是被妖怪帶走了;少不了有些可以相信的見證人,曾經清清楚楚地看見他騎着一匹栗色的馬掠過天空,那馬瞎了一隻眼睛,長着獅子的後腿,熊的尾巴。
最後,這一切人們都真誠地相信了;那新來的雜役還經常把一件證物給好奇的人看,換一點很少的報酬,那東西是教堂頂上的風信雞的一部分,挺大的一片,據說是事後一兩年上述的馬臨空飛過的時候不小心踢下來,被他在墳場裡拾到的。
“不幸,這些故事被十年之後加布利爾-格勒伯的出人意料的出現稍稍打亂了。
他出現的時候是一個衣衫褴褛、心滿意足。
害風濕病的老人了。
他把他的故事告訴了牧師,也告訴了市長;後來這事漸漸被認作一樁曆史,這樣一直流傳到今天。
風信雞的故事的信徒們曾經也錯信過人家的話一次,就很不容易被人說服得改變過來,所以他們就盡量打扮出很聰明的樣子,聳聳肩,摸摸額頭,咕噜着說是加布利爾-格勒伯喝多了杜松子酒,在那平坦的墓碑上睡着了;他們故意說他見過世面、變得聰明些了的說法’,來解釋他想像他在妖怪的地窖裡所親眼所見的種種事件。
但是這種意見在任何時候都沒有成為普遍流行的意見,慢慢地就消滅了;且不等事情到底如何,既然加布利爾-格勒伯得了風濕病,一直到死,那末這個故事,如果沒有更好的教訓的話,至少有一個教訓——那就是,假使一個人發起乖戾的脾氣獨自一個人在聖誕節夜裡喝酒的話,他可就決不希望弄到一點點兒好處,縱使喝的是再好不過的酒,縱使超過标準濃度許多度數、像加布利爾-格勒伯在妖怪的地窖裡所見到的那樣的東西。
”
太陽從明淨的藍天上發出光芒,水在陽光下閃閃發亮,在陽光的照射下,樹像是比平常更綠,花比平常更鮮豔了。
河水發出快樂的聲響潺潺地流去,樹在微風中沙沙作響,微風在葉叢中喃喃私語,鳥在枝頭歌唱,百靈高翔着讴歌歡迎早晨的歌曲。
是的,那是早晨——光明的、香氣芬芳的夏季早晨;最小的樹葉,最小的一片草,都充滿了生命。
螞蟻忙着去進行它們的日常勞作,蝴蝶在溫暖的陽光下取暖和撲翅;無數的昆蟲展開了它們透明的雙翼,歡快地過着它們短促而幸福的生活。
男子們昂然出場,為這片景象感到非常的得意;一切都是光明和璀璨的。
“‘你這可憐的人!’妖王說,聲調比以前還要輕蔑。
于是妖王又把腿動彈一下;而腿又落到雜役的肩膀上;那些侍從的妖怪又學了妖王的樣。
做了同樣的動作。
” “那雲來來去去變化了許多次,它給了加布利爾-格勒怕許多教訓,但是他呢,雖然肩膀被妖怪的腳踢了又踢,因而痛得像刀割,卻一直是懷着怎麼也不能降低的興趣看下去。
他看到,工作勤奮、用勞動的報酬換取少量面包的人,是高興而快樂的;而對于最愚昧無知的人,大自然甜蜜的面孔是歡樂的永不停息的源泉。
他看到,那些在細心的撫育和親切的教育下成長起來的人,遇到窮困而不沮喪,受到痛苦而能超脫,因為在他們自己心裡就有快樂、滿足和安甯的事情,雖然他們的遭遇足以把許多不如他們的人壓得粉碎。
他看到,上帝的一切創造物之中最溫柔最脆弱的女人,卻常是最能夠超脫憂煩痛苦的;而他看到那是因為她們在内心深處有一股永不枯竭的泉水——熱情和獻身的泉水。
此外,他看到,像他這樣的人們,責罵别人的歡樂,卻是這美好的世界上的污穢的萎草;于是他把世上一切的善和一切的惡去比較,他得到一個結論,這世界歸根結底還是一個很可喜可敬的世界。
他一達到這個結論,那遮掩着最後一幅圖畫的雲,似乎就遮寵了他的知覺,撫慰他安然入睡。
那些妖怪一個一個地從他眼前消失了;到最後一個消失了的時候,他就睡着了。
“加布利爾-格勒伯醒來的時候,天已經亮了,他看見自己直挺挺地躺在墳場裡一塊平坦的墓碑上,柳條瓶子空空地倒在他身旁,他的上衣、鏟子和燈丢在地上,被一夜的霜雪染成白色了。
他開始看見妖怪坐的那塊墓碑,筆直地豎立在他面前,而他昨夜所掘的墓坑也就在他身邊不遠。
開頭他懷疑他的遭遇的真實性,但是他想爬起來的時候感覺到的肩膀上的疼痛,證明妖怪的踢是真的。
他記得那些妖怪曾用墓碑做跳背遊戲,而雪上卻沒有留下絲毫痕迹,所以他又懷疑起來;但是不一會兒他就明白了,因為他想起來,他們既然是妖怪,當然是不留腳印的。
所以加布利爾-格勒伯掙紮着站起來,因為他的背痛;他掃掉上衣上的霜,穿好上衣,轉身向鎮上走去。
“但是,他已經改變了,而他又不願意回到以前的環境裡,因為他怕他的悔改會遭人嘲笑,他的自新不會讓人相信。
他猶疑了一會兒,随後,漫無目的地到處到處流浪找面包了。
” “那天人們在墳場裡發現了燈籠、鏟子和柳條瓶。
最初,關于雜役的命運有許許多多的猜疑,但是很快就斷定他是被妖怪帶走了;少不了有些可以相信的見證人,曾經清清楚楚地看見他騎着一匹栗色的馬掠過天空,那馬瞎了一隻眼睛,長着獅子的後腿,熊的尾巴。
最後,這一切人們都真誠地相信了;那新來的雜役還經常把一件證物給好奇的人看,換一點很少的報酬,那東西是教堂頂上的風信雞的一部分,挺大的一片,據說是事後一兩年上述的馬臨空飛過的時候不小心踢下來,被他在墳場裡拾到的。
“不幸,這些故事被十年之後加布利爾-格勒伯的出人意料的出現稍稍打亂了。
他出現的時候是一個衣衫褴褛、心滿意足。
害風濕病的老人了。
他把他的故事告訴了牧師,也告訴了市長;後來這事漸漸被認作一樁曆史,這樣一直流傳到今天。
風信雞的故事的信徒們曾經也錯信過人家的話一次,就很不容易被人說服得改變過來,所以他們就盡量打扮出很聰明的樣子,聳聳肩,摸摸額頭,咕噜着說是加布利爾-格勒伯喝多了杜松子酒,在那平坦的墓碑上睡着了;他們故意說他見過世面、變得聰明些了的說法’,來解釋他想像他在妖怪的地窖裡所親眼所見的種種事件。
但是這種意見在任何時候都沒有成為普遍流行的意見,慢慢地就消滅了;且不等事情到底如何,既然加布利爾-格勒伯得了風濕病,一直到死,那末這個故事,如果沒有更好的教訓的話,至少有一個教訓——那就是,假使一個人發起乖戾的脾氣獨自一個人在聖誕節夜裡喝酒的話,他可就決不希望弄到一點點兒好處,縱使喝的是再好不過的酒,縱使超過标準濃度許多度數、像加布利爾-格勒伯在妖怪的地窖裡所見到的那樣的東西。
”