第十章 調查迷宮
關燈
小
中
大
兩人不約而同地反問着,随即用力點點頭。
“是呀。
” “是美人魚的血呀。
” 美魚接着說下去:“中也先生,你喜歡美人魚嗎?” 看見我納悶的樣子,兩人竊笑起來,那笑聲猶如鳥鳴莺晰。
“中也先生,你喜歡什麼樣的女人?” 這次是美鳥阿的。
我不知該如何作答,兩人又竊笑起來,顯得很開心、愉悅。
這兩個雙胞胎到底知不知道今天蛭山受傷的事情?還沒有人告訴她們嗎?——我腦海,突然閃過這樣的問題。
“在大海中的,那不是美人魚。
”突然,美魚當場低聲吟起詩來,“在大海中的,隻有波濤。
” “這是?” 我迷茫地看着她們,美魚調皮地笑起來。
“是中也先生的詩歌。
” “就是那個中原中也嗎?” “這個詩名叫<北海>,收錄在玄兒大哥送給我們的詩集中,寫得很棒,所以我們記住了。
” 她這麼一說,我依稀記得——玄兒送給我的詩集中,好像有這個題目的詩。
但是我根本就背誦不下來。
“中也先生,你喜歡詩嗎?” 又是美鳥問的。
還沒容我回答,她接着背誦下去。
“烏雲密布的北海天空下,到處是洶湧的波濤,那是在詛咒天空。
那詛咒不知何時是個盡頭。
” 美魚緊跟着,又将開頭的那兩句重複了一遍。
“在大海中的,不是美人魚。
在大海中的,隻有波濤。
” “對吧?是首很棒的詩吧?”美鳥接着說下去,“在北海中,沒有美人魚。
恐怕隻有這裡的湖中才有美人魚。
” 5 在沙龍室的東西兩側,各有一扇通向鄰屋的門,東側的鄰屋是圖書室——早晨,當我們穿過走廊的時候,玄兒曾經告訴過我。
從前,許多藏放在北館中的舊書籍都被大火燒毀了。
盡管如此,現在那裡的藏書量應該不會小。
雖然我也不是非常書癡,但對征順收藏的偵探小說抱有濃厚的興趣。
說實話,我還是很喜歡艾倫·坡、柯南·道爾、切斯特頓、江戶川亂步、橫溝正史等東西方偵探小說家的作品的。
據說西側的鄰屋是遊戲室。
本來我想去圖書室看看,可當我剛剛從畫像前挪步,美魚和美鳥便叫道:“中也先生,到那邊去!”我隻能身不由已地被她們拖到那個房間去了。
“中也先生,你喜歡國際象棋嗎?” 走在前面的雙胞胎姐妹同時回頭看着我,美烏率先問道。
如果是日本象棋,我還會一點,換了國際象棋,我隻知道是“和日本象棋類似的一種象棋”,隻知道棋子的名稱以及基本的下法。
當我如實相告,兩姐妹顯得有點失望。
“那,中也先生,你就觀戰吧?” 美魚說道。
兩人朝着棋盤所在的正方形小桌子走去,将兩把椅子并排放在桌子一側,一屁股坐下去。
我跟在她們後面,順便環視一下室内。
地上和東館的舞蹈房一樣,鋪着黑紅交錯的木闆。
靠庭院一側的椅子上有扇窗戶,那裡拉着天鵝絨的黑窗簾。
窗簾前面有個鋪着胭脂色桌布的大圓桌,那恐怕是打牌用的。
除此之外,還有幾個類似于兩姐妹正在用的小桌子,其中一個很像是麻将桌。
美鳥和美魚在并排坐着的桌子前,放好棋盤。
從兩人的角度看,美鳥在左邊,執白棋,美魚在右邊,執黑棋。
像她們這樣的連體雙胞胎,如果要下棋,隻能采用這樣的姿勢。
“你們誰厲害?” 我站在她們身後,看着棋盤,問道。
美鳥先下,很快較量就要開始了。
棋盤是大理石造的,顯得很厚重,而棋子也是用大理石精心雕刻而成的。
其實所謂“黑”棋子的本色是暗紅色。
“恐怕差不多。
”美魚答道。
“是呀。
我們互有勝負。
”美鳥接着說。
“玄兒大哥可厲害喳。
” “中也先生,你也可以讓玄兒大哥教教嘛。
” “如果你會的話,就可以和我們一起玩了。
” “是呀,像你這樣,一定很快就會得很好的。
” 兩人一邊開心地說着,一邊飛快地移動着棋子。
她們下得很快,仿佛預先知道對方的想法。
“中也先生,你喜歡貓嗎?”美魚冷不丁地問道。
“反正不讨厭。
但是我沒養過。
” 聽到我的回答,美魚樂滋滋地笑起來:“那等一會兒,把我們的貓咪介紹給你。
” “有貓嗎!”這倒出乎我的意料。
我不禁想——這個宅子裡的貓肯定通體黑色。
“契夏在我們的二樓卧室裡。
”美鳥說道。
“契夏?是那隻貓的名字嗎?” “是的。
它非常可愛,總是和我們在一起。
” 我馬上就想到了路易斯的作品《愛麗絲漫遊奇境記》。
在這個奇妙童話中,有隻叫契夏的貓。
她們肯定是受此啟發,而給自己的貓命名的。
閑談中,兩人的較量還在繼續。
随着戰局的擴大,兩姐妹的話越來越少,思考的時間也變長了。
現在,美鳥的白棋占據着優勢——由于我會日本象棋,大緻的情形還是能看懂的。
我暫時将視線從攻防交替的棋盤上挪開,岔着手,擡起胳膊,仲到頭頂,舒展了一下腰身,再次環視一下室内。
這時,我發現在靠走廊一側的角落裡——房間的西北角上,有個怪異的鐘表。
那距地面有一人多高的表盤本身井沒什麼特殊之處,直徑大約有四五十厘米,灰白色表盤上羅馬字母從I環狀排到M,兩個長短黑指針正措在8點前。
怪異的是那個表盤嵌在寬不足一米的牆闆上,而那牆闆猶如斜切房屋一角。
那鐘表不是挂在牆上,而是牆體的一部分成為了表盤。
整個構造是這樣的。
我覺得這種構造很少見。
整個鐘表的機械部分納入在牆闆後面。
看上去那鐘表占據了一整塊牆體。
正當我端詳着,表盤上的指針正好移到了8點。
就在那時—— 微微傳來齒輪的咬合聲,很快表盤下方的牆闆發生了很大的變化。
那原本看上去什麼都沒有的黑色牆闆成為一扇雙開門,朝前“啪”的一下打開了。
接着,從内裡蹦出來一個黑色的、扁平的盒式台座,上面有一個例盤,而那圓盤上面載着兩個木偶。
一個是穿着漆黑燕尾服的男性,一個是穿着深紅裙子的女性。
那木偶做工精細,大約有30厘米高,兩者在圓盤上相對而立,摟在一起。
台座出來的同時,傳來八音盒的曲調。
3/4拍,輕快柔美,音色清澈,但隐隐地含着一絲寂寥。
接着——合着八音盒的音樂,台座上的圓盤開始轉動,摟在一起的木偶也開始旋轉,猶如在跳華爾茲。
這是個制作考究的自鳴鐘。
好一會,我屏息聽着流動的旋律,人神地看着旋轉着的人偶。
相同的曲調重複幾次後,八音盒不響了,木偶也停止不動。
伴随着齒輪的咬合聲,台座縮回内裡,門也關閉起來,恢複原樣…… 隻有那嵌在黑色牆闆裡的表盤還露在外面。
“是呀。
” “是美人魚的血呀。
” 美魚接着說下去:“中也先生,你喜歡美人魚嗎?” 看見我納悶的樣子,兩人竊笑起來,那笑聲猶如鳥鳴莺晰。
“中也先生,你喜歡什麼樣的女人?” 這次是美鳥阿的。
我不知該如何作答,兩人又竊笑起來,顯得很開心、愉悅。
這兩個雙胞胎到底知不知道今天蛭山受傷的事情?還沒有人告訴她們嗎?——我腦海,突然閃過這樣的問題。
“在大海中的,那不是美人魚。
”突然,美魚當場低聲吟起詩來,“在大海中的,隻有波濤。
” “這是?” 我迷茫地看着她們,美魚調皮地笑起來。
“是中也先生的詩歌。
” “就是那個中原中也嗎?” “這個詩名叫<北海>,收錄在玄兒大哥送給我們的詩集中,寫得很棒,所以我們記住了。
” 她這麼一說,我依稀記得——玄兒送給我的詩集中,好像有這個題目的詩。
但是我根本就背誦不下來。
“中也先生,你喜歡詩嗎?” 又是美鳥問的。
還沒容我回答,她接着背誦下去。
“烏雲密布的北海天空下,到處是洶湧的波濤,那是在詛咒天空。
那詛咒不知何時是個盡頭。
” 美魚緊跟着,又将開頭的那兩句重複了一遍。
“在大海中的,不是美人魚。
在大海中的,隻有波濤。
” “對吧?是首很棒的詩吧?”美鳥接着說下去,“在北海中,沒有美人魚。
恐怕隻有這裡的湖中才有美人魚。
” 5 在沙龍室的東西兩側,各有一扇通向鄰屋的門,東側的鄰屋是圖書室——早晨,當我們穿過走廊的時候,玄兒曾經告訴過我。
從前,許多藏放在北館中的舊書籍都被大火燒毀了。
盡管如此,現在那裡的藏書量應該不會小。
雖然我也不是非常書癡,但對征順收藏的偵探小說抱有濃厚的興趣。
說實話,我還是很喜歡艾倫·坡、柯南·道爾、切斯特頓、江戶川亂步、橫溝正史等東西方偵探小說家的作品的。
據說西側的鄰屋是遊戲室。
本來我想去圖書室看看,可當我剛剛從畫像前挪步,美魚和美鳥便叫道:“中也先生,到那邊去!”我隻能身不由已地被她們拖到那個房間去了。
“中也先生,你喜歡國際象棋嗎?” 走在前面的雙胞胎姐妹同時回頭看着我,美烏率先問道。
如果是日本象棋,我還會一點,換了國際象棋,我隻知道是“和日本象棋類似的一種象棋”,隻知道棋子的名稱以及基本的下法。
當我如實相告,兩姐妹顯得有點失望。
“那,中也先生,你就觀戰吧?” 美魚說道。
兩人朝着棋盤所在的正方形小桌子走去,将兩把椅子并排放在桌子一側,一屁股坐下去。
我跟在她們後面,順便環視一下室内。
地上和東館的舞蹈房一樣,鋪着黑紅交錯的木闆。
靠庭院一側的椅子上有扇窗戶,那裡拉着天鵝絨的黑窗簾。
窗簾前面有個鋪着胭脂色桌布的大圓桌,那恐怕是打牌用的。
除此之外,還有幾個類似于兩姐妹正在用的小桌子,其中一個很像是麻将桌。
美鳥和美魚在并排坐着的桌子前,放好棋盤。
從兩人的角度看,美鳥在左邊,執白棋,美魚在右邊,執黑棋。
像她們這樣的連體雙胞胎,如果要下棋,隻能采用這樣的姿勢。
“你們誰厲害?” 我站在她們身後,看着棋盤,問道。
美鳥先下,很快較量就要開始了。
棋盤是大理石造的,顯得很厚重,而棋子也是用大理石精心雕刻而成的。
其實所謂“黑”棋子的本色是暗紅色。
“恐怕差不多。
”美魚答道。
“是呀。
我們互有勝負。
”美鳥接着說。
“玄兒大哥可厲害喳。
” “中也先生,你也可以讓玄兒大哥教教嘛。
” “如果你會的話,就可以和我們一起玩了。
” “是呀,像你這樣,一定很快就會得很好的。
” 兩人一邊開心地說着,一邊飛快地移動着棋子。
她們下得很快,仿佛預先知道對方的想法。
“中也先生,你喜歡貓嗎?”美魚冷不丁地問道。
“反正不讨厭。
但是我沒養過。
” 聽到我的回答,美魚樂滋滋地笑起來:“那等一會兒,把我們的貓咪介紹給你。
” “有貓嗎!”這倒出乎我的意料。
我不禁想——這個宅子裡的貓肯定通體黑色。
“契夏在我們的二樓卧室裡。
”美鳥說道。
“契夏?是那隻貓的名字嗎?” “是的。
它非常可愛,總是和我們在一起。
” 我馬上就想到了路易斯的作品《愛麗絲漫遊奇境記》。
在這個奇妙童話中,有隻叫契夏的貓。
她們肯定是受此啟發,而給自己的貓命名的。
閑談中,兩人的較量還在繼續。
随着戰局的擴大,兩姐妹的話越來越少,思考的時間也變長了。
現在,美鳥的白棋占據着優勢——由于我會日本象棋,大緻的情形還是能看懂的。
我暫時将視線從攻防交替的棋盤上挪開,岔着手,擡起胳膊,仲到頭頂,舒展了一下腰身,再次環視一下室内。
這時,我發現在靠走廊一側的角落裡——房間的西北角上,有個怪異的鐘表。
那距地面有一人多高的表盤本身井沒什麼特殊之處,直徑大約有四五十厘米,灰白色表盤上羅馬字母從I環狀排到M,兩個長短黑指針正措在8點前。
怪異的是那個表盤嵌在寬不足一米的牆闆上,而那牆闆猶如斜切房屋一角。
那鐘表不是挂在牆上,而是牆體的一部分成為了表盤。
整個構造是這樣的。
我覺得這種構造很少見。
整個鐘表的機械部分納入在牆闆後面。
看上去那鐘表占據了一整塊牆體。
正當我端詳着,表盤上的指針正好移到了8點。
就在那時—— 微微傳來齒輪的咬合聲,很快表盤下方的牆闆發生了很大的變化。
那原本看上去什麼都沒有的黑色牆闆成為一扇雙開門,朝前“啪”的一下打開了。
接着,從内裡蹦出來一個黑色的、扁平的盒式台座,上面有一個例盤,而那圓盤上面載着兩個木偶。
一個是穿着漆黑燕尾服的男性,一個是穿着深紅裙子的女性。
那木偶做工精細,大約有30厘米高,兩者在圓盤上相對而立,摟在一起。
台座出來的同時,傳來八音盒的曲調。
3/4拍,輕快柔美,音色清澈,但隐隐地含着一絲寂寥。
接着——合着八音盒的音樂,台座上的圓盤開始轉動,摟在一起的木偶也開始旋轉,猶如在跳華爾茲。
這是個制作考究的自鳴鐘。
好一會,我屏息聽着流動的旋律,人神地看着旋轉着的人偶。
相同的曲調重複幾次後,八音盒不響了,木偶也停止不動。
伴随着齒輪的咬合聲,台座縮回内裡,門也關閉起來,恢複原樣…… 隻有那嵌在黑色牆闆裡的表盤還露在外面。