第四章抵達-3

關燈
我不會超過我所講過的東西,我不想宣揚論爾斯泰的平民化和返樸歸真的思想,我也不想在農業問題上修正社會主義。

    我隻想弄清楚事實,而不是把我偶然的命運視為常規。

    我們的例子是有争議的,不宜由此而作出結論。

    我們的經濟屬于另一類型的組合。

    隻有蔬菜和土豆,我們經濟中的一小部分——是我們自己生産的。

    其餘的一切都有其他的來源。

     我們使用土地是不合法的。

    我們違背國家政權制定的核算,擅自使用土地。

    我們到林中砍伐木材,更是不可原諒的盜竊行為,因為我們是盜竊國家的——先前是克呂格爾的财産。

    米庫利欽縱容并庇護了我們,他們過着差不多同樣方式的生活。

    遠離城市的地理位置救了我們,幸運得很,城裡對于我們幹的勾當暫時還一無所知。

     我放棄了行醫,對我是醫生這件事諱莫如深,因為不想限制自己的自由。

    可總會有那麼一位住在老遠地方的善良的人,打聽出瓦雷金話來了一位醫生,便趕上三十來裡路,到這兒來找我看病。

    這個帶着母雞,那個帶着雞蛋,第三個帶着黃油或者别的東西。

    我不管怎麼對他們說不收報酬,可仍然無法拒絕他們的東西,因為他們不相信看病不要報酬。

    這樣,行醫也有些收入,但我們和米庫利欽一家的主要支柱還是桑傑維亞托夫。

     我簡直猜不透,這個人身上包含着多少相互矛盾的東西。

    他真心擁護革命,并且完全沒辜負尤裡亞金市蘇維埃對他的依賴。

    他憑借手中強大的權力,可以輕而易舉地征用瓦雷金諾的木材,把它們運走,甚至用不着對我們和米庫利欽家說一聲,而我們也一點奈何他不得。

    另一方面,要是他樂意盜竊國家資财,他可以不費吹灰之力把D袋裝滿,也不會有人出來吭一聲。

    沒有人可以同他分肥,他也用不着向任何人送人情。

    那又是什麼促使他照顧我們,幫助米庫利欽一家,支援區裡所有的人,比如,托爾法納亞車站的站長呢?他整天東奔西跑,老給我們送點什麼東西來;他談論起陀思妥耶夫斯基的《群魔》和《共産黨宣言》來同樣津津有味,而且我覺得,如果他不把生活毫無必要地弄得如此複雜和失調,他準會活活悶死。

    幾天之後醫生又寫道: 我們搬進老宅子後面那兩間木頭房子裡。

    這兩間房子在安娜·伊萬諾夫娜小的時候是克呂格爾指派給特殊用人——家庭裁縫、女管家和已經幹不了活的保姆住的。

     這個角落已經破舊不堪了。

    我們很快就把它修理好了。

    我們在行家的幫助下改修好了連着兩間屋子的爐子。

    現在,改修過的煙道,散發出的熱氣更多一些。

     在曾經是花園的地方,先前地面上的痕迹已經淹沒在到處生長着的新植物下面了。

    現在是冬天,周圍的一切都已死亡,活的東西再也遮掩不住死的東西,被雪掩埋住的過去的面貌,便較為清晰地顯露出來。

     我們的運氣還算不錯。

    今年秋天幹燥、暖和。

    我們來得及在雨季和嚴寒到來之前把土豆挖出來。

    除了還清米庫利欽的之外,我們還收獲了二十袋土豆。

    所有的土豆都收藏在地窖中最大的糧囤裡。

    上面,地面上,蓋了一層幹草和幾條破被子。

    東尼任脆的兩桶黃瓜也放進地窖裡,還有兩桶她漬的酸白菜。

    新鮮的卷。

    心菜一對對地系在一起挂在房梁上。

    準備過冬的胡蘿蔔埋在幹沙子裡。

    沙子裡還埋着收獲得相當多的蘿蔔甜菜、蕪青,而閣樓上還堆放着不少豌豆和青豆。

    草棚裡存放的柴火夠燒到明年春天。

    我喜歡在清晨時分或冬日黃昏,手裡舉着一盞微弱得馬上就要熄滅的燈,去揭開地窖的小門。

    門剛一打開,一股根莖、泥土和雪的溫暖氣息便撲面而來。

     當你走出草棚的時候天尚未破曉。

    門吱地響了一聲,你不由得打個噴嚏,或者不過是雪在腳下發出的咯吱聲,而從遠處菜畦裡,從豎立在積雪上面的白菜莖下,突然跳出幾隻野兔,急忙向四外逃竄,在周圍的雪地上留下縱橫交錯的寬大的足迹。

    附近的拘一條接一條叫起來,狂叫了好半天。

    最後的幾隻公雞剛才已經啼過,現在不啼了。

    天已微微發白。

     除了野兔的足迹外,在一望無際的覆蓋着白雪的平原上,還有山貓穿過的足迹,一個坑接着一個坑,像一條條穿起來的線,印在雪地上。

    山貓走路跟貓一樣,腳掌一個接着一個,并且像人們所說的那樣,一夜能走好幾俄裡。

     人們為了捕捉山貓挖掘了陷附,這兒管陷阱叫捕獸坑。

    可是掉進去的不是山貓而是灰兔,等到把它們從陷