第九章 追尋大象的結果

關燈


    一個年輕的女人當他的秘書,給他做筆錄、打印東西等等。

    那是個漂亮的女人,毫無疑問這兒有些不正常的關系。

    事情的結果——呃——好像有兩種說法,第一種是因為将軍想娶那位姑娘,所以殺了妻子。

    當他做了這件事之後,他立刻被他所幹的吓壞了,然後就自殺了” 波洛說:“的确是個很浪漫的解釋。

    ” “另一個猜測是:因為他們的兒子生病辍學在家呆了六個月左右,于是,他們便請了一位家庭教師給兒子補課,而那教師又是個英俊的年輕的男子。

    ” “啊,然後妻子便愛上了這個家庭教師,可能還同他有了暧昧關系,對吧?” 奧利弗夫人說:“正是這樣,但無憑證,這隻是個浪漫的猜測而已。

    ” “還有呢?” “還有就是将軍很可能殺了妻子後,極其悔恨而自殺了。

    還有一個故事也講将軍有了外遇,被妻子發現了。

    她便殺了将軍後自殺。

    每次都有細微的不同之處。

    但沒人真正知道事實,我的意思是,每次他們講的隻是可能發生的事。

    我指的是,要麼是将軍可能同一個或多個女子或已婚少婦發生婚外情,要麼是妻子同某個人有婚外情。

    在我聽到的故事中,每次這個男人都不同。

    沒什麼确定的事,也沒有證據,那些隻是十二三年前的流言蜚語罷了。

    人們很可能已經忘了。

    但他們能回憶出一些名字或是一些不大走樣的事。

    有一個憤怒的花匠當時恰好住在那裡。

    還有一個很好的廚娘,耳朵、眼睛都不太好使,沒人懷疑她會牽扯上這事的。

    還有很多,我把所有的名字和作案可能性全記下了,其中一些名字是對的,另一些不對。

    事情的确很難辦。

    我想雷文斯克羅夫特夫人曾病了一段時間,可能是發燒一類的病吧。

    她一定是掉了許多頭發,因此她買了四副假發。

    在她的遺物中發現了四副新的假發。

    ” “噢,是的,我也聽說了這事。

    ”波洛說道。

     “你是從哪兒聽說的?” “警局的一個朋友。

    他翻出了當時的驗屍報告和房子裡的遺物記錄,四副假發。

    夫人,我想聽聽你的看法,你不認為四副假發太多了些嗎?” “呃,是的。

    ”奧利弗夫人說道,“我的一個姨媽有一副假發,還有副備用假發。

    當她把那副假發送回店裡修補的時候就戴另一副。

    我從沒聽說過有人有四副假發的。

    ” 奧利弗夫人從她的包裡抽出一個小筆記本,快速地翻起來,尋找着摘錄的話。

    “卡斯泰爾斯夫人,七十七歲也許更老,她說:‘是的,是的。

    我的确清楚地記得雷文斯克羅夫特夫婦。

    啊,他們是幸福的一對兒。

    不幸的是,我想,得了癌症。

    ’我問她是誰得癌症了,”奧利弗夫人說道,“但卡斯泰爾斯夫人記不起來了。

    她認為将軍夫人去倫敦看了一個大夫,并做了手術,然後回了家,很可憐,她的丈夫很為她難過。

    所以他就殺了妻子後自殺了。

    ” “這是她的想法呢還是她有證據?” “就我從調查中的所見所聞來看,這完全隻是她自己的想法而已。

    ”奧利弗夫人說道,“當某人聽說自己不太熟的一個朋友突然病了去看醫生。

    她總以為是得了癌症。

    我想人們自己也是這樣想的。

    另外有一個人——我記不清叫什麼名字了,好像是以‘T’開頭的吧——她說是丈夫得了癌症,兩人都郁郁不歡,他們在一起談論了這病,并再也不能忍受癌症了,于是便決定自殺。

    ” “悲傷而浪漫。

    ”波洛說道。

     “是的,我認為這些不是真實的。

    ”奧利弗夫人說道,“這很讓人煩惱,對吧?我是說,人們記得那麼多,就像是他們自己編出來的一樣。

    ” “他們為自己所知道的事編個解釋。

    ”波洛說,“也就是說,他們知道有個人去了倫敦看大夫,或是有人住了兩三個月的醫院。

    這就是他們所知道的事實。

    ” “是的。

    ”奧利弗夫人說,“然後,他們繼續往後講情況的時候就為這事編了個解釋。

    這根本就毫無幫助,對嗎?” “有幫助的。

    ”波洛說道,“您對我說的那些情況裡,您是十分正确的。

    ” “關于那些‘大象’的?”奧利弗夫人疑惑不解地問道。

     “是的。

    ”波洛說道,“了解纏繞在人們記憶中的事是重要的,盡管他們也許并不知道真相是什麼,為什麼發生或是什麼導緻的。

    但他們可能知道一些别人不知道或我們無法得知的事兒。

    這樣由記憶引出了他們的猜測——那些夫妻不忠,得癌症,自殺,嫉妒等等的想法,并且都告訴了你。

    我們可以做更深入的探索來看看這些猜測哪個最有可能。

    ” “人們總喜歡談論過去的事兒。

    ”奧利弗夫人說道,“比起現在正在發生的或就在去年發生的事兒來,他們似乎更愛談以前的事,這能使他們回憶過去。

    他們想告訴你。

    當然,先是你不想聽的事,接着你就聽他們說起别的一個他們認識的人知道的另外一個他們不認識、但聽說過的人的事情。

    你瞧,這樣你聽到的将軍和他夫人的事實際上轉移了