第16章
關燈
小
中
大
地說,“這個案子就亂套了,誰也不知道該怎麼辦,整個社區都會為之轟動。
” “如果我妻子和養子登上證人席出具僞證的話,”溫洛克說,“我會别無選擇也登上證人席和他們口徑一緻講述同一個故事,但是我現在要切切實實地告訴你,他們确實是在說謊。
” “如果這樣的話。
”梅森說,“我就不會把您作為證人傳呼,但這并不影響我傳呼您妻子和養子。
” 溫洛克看了看梅森,馬上又避開他的目光。
“我希望我能知道這是為什麼。
”他說。
“我也希望如此。
”梅森說着,意味深長地望着他。
“我有辦法讓我的妻子免于法庭的司法傳喚。
”溫洛克說。
“您可以做到,”梅森說,“但是有一件事我要提醒您:如果我決定提出辯護和傳喚你妻子和養子,而他們不能準時到庭的話,我會把我與他們的談話以及他們要求作證的情況如實告訴法庭。
我會堅持繼續審理此案,直到他們出庭作證。
而您也不能總逍遙在法庭之外,因為這個案子牽涉到您的切身利益太多了。
” 溫洛克無可奈何地搖搖頭說:“怎麼都是沒辦法了,我是進退兩難了。
”他走到門口,抓住門把,打開門走了出去。
德拉以探詢的目光看着梅森。
5分鐘後電話鈴又響了。
德拉說:“梅森先生,是溫洛克太太。
” 梅森接過電話。
又是溫洛克太太那冰冷的、幾乎是嘲諷的嗓音:“梅森先生,你拿定主意了嗎?” “還沒有。
”梅森說。
“我就在家裡恭候,梅森先生。
你要是想好了就提前幾分鐘告訴我一聲我好有個準備。
我兒子也在這兒。
” “就按你們講的作證不是嗎?”梅森問。
“就按我們講好的作證,你作為正人君子和律師要向我保證,你和黛安娜對她和我們的關系要絕對保密,并且接受溫洛克先生提出的有關财産處置的安排。
” “再見,梅森先生。
” 對方又把電話先挂上了。
這時兩個服務員端上來兩份午餐。
等服務員退出房間時,德拉對梅森說:“我說梅森先生,我看這回你是遇到大難題了。
” 梅森點點頭埋頭吃飯。
吃完飯把盤子推開站了起來在房間裡來回踱步。
“能說一說到底想怎麼辦嗎?”德拉問。
“怎麼會是這樣!”梅森終于開口了,“喬冶-溫洛克居然是殺手!” “隻能是他,”德拉說,“如果不是他,就是黛安娜在說謊。
” “而我隻能信我的當事人的話,”梅森說,“我必須接受她的陳述,但是關于她向老闆娘打電話的事她可能是撒了謊。
溫洛克夫人才是打電話的人。
迪拉德提供的黛安娜離開10号房間的時間也證實了這一點,黛安娜來不及打電話。
” “有一點很重要,那就是在溫洛克離開了房間,向他妻子報告了他如何恫吓博雷,如何使博雷把敲詐去的錢還給了他以後。
他妻子才去打了電話。
” “那兇手隻能是溫洛克先生了。
”德拉說。
“而且他幹得非常聰明,”梅森說,“你看,如果我把他作為兇手兜出去,我就顯得太卑鄙,好像為了黛安娜的利益不顧犧牲一切。
把他推上兇手席,況且證據也不确鑿。
要是我把溫洛克太太和她兒子傳上證人席讓他們把他們的故事當作證詞說出來,雖然能使黛安娜解脫,但卻使自己處于被動地位,溫洛克可以想什麼時候就什麼時候以唆使做僞證的罪名懲治我。
” “這會不會是他們合夥精心策劃的一個非常陰險、毒辣的詭計?”德拉問。
“也不能排除。
”梅森說。
“你有何對策?”德拉問。
“目前還沒有,”梅森說,“開始我以為這隻不過一個唆使作僞證的圈套。
現在我也不敢肯定這不是一個精心設計的、令我無法進行辯護,使我處于被動地位的。
險惡陰謀了。
” 梅森又在地闆上來回來去地踱步。
過了幾分鐘他才說:“其實德拉,證明誰是兇手并不關我的事,而是原告方的事,我的工作是證明黛安娜是無辜的。
” “你能證明這一點嗎?”德拉問 “隻要有證飼我就會毫不費力地做到這一點。
”梅森說。
電話鈴響了。
“是保羅。
”德拉說。
“喂,佩裡,”保羅說,“我現在在麗斯特威爾旅館,你交
” “如果我妻子和養子登上證人席出具僞證的話,”溫洛克說,“我會别無選擇也登上證人席和他們口徑一緻講述同一個故事,但是我現在要切切實實地告訴你,他們确實是在說謊。
” “如果這樣的話。
”梅森說,“我就不會把您作為證人傳呼,但這并不影響我傳呼您妻子和養子。
” 溫洛克看了看梅森,馬上又避開他的目光。
“我希望我能知道這是為什麼。
”他說。
“我也希望如此。
”梅森說着,意味深長地望着他。
“我有辦法讓我的妻子免于法庭的司法傳喚。
”溫洛克說。
“您可以做到,”梅森說,“但是有一件事我要提醒您:如果我決定提出辯護和傳喚你妻子和養子,而他們不能準時到庭的話,我會把我與他們的談話以及他們要求作證的情況如實告訴法庭。
我會堅持繼續審理此案,直到他們出庭作證。
而您也不能總逍遙在法庭之外,因為這個案子牽涉到您的切身利益太多了。
” 溫洛克無可奈何地搖搖頭說:“怎麼都是沒辦法了,我是進退兩難了。
”他走到門口,抓住門把,打開門走了出去。
德拉以探詢的目光看着梅森。
5分鐘後電話鈴又響了。
德拉說:“梅森先生,是溫洛克太太。
” 梅森接過電話。
又是溫洛克太太那冰冷的、幾乎是嘲諷的嗓音:“梅森先生,你拿定主意了嗎?” “還沒有。
”梅森說。
“我就在家裡恭候,梅森先生。
你要是想好了就提前幾分鐘告訴我一聲我好有個準備。
我兒子也在這兒。
” “就按你們講的作證不是嗎?”梅森問。
“就按我們講好的作證,你作為正人君子和律師要向我保證,你和黛安娜對她和我們的關系要絕對保密,并且接受溫洛克先生提出的有關财産處置的安排。
” “再見,梅森先生。
” 對方又把電話先挂上了。
這時兩個服務員端上來兩份午餐。
等服務員退出房間時,德拉對梅森說:“我說梅森先生,我看這回你是遇到大難題了。
” 梅森點點頭埋頭吃飯。
吃完飯把盤子推開站了起來在房間裡來回踱步。
“能說一說到底想怎麼辦嗎?”德拉問。
“怎麼會是這樣!”梅森終于開口了,“喬冶-溫洛克居然是殺手!” “隻能是他,”德拉說,“如果不是他,就是黛安娜在說謊。
” “而我隻能信我的當事人的話,”梅森說,“我必須接受她的陳述,但是關于她向老闆娘打電話的事她可能是撒了謊。
溫洛克夫人才是打電話的人。
迪拉德提供的黛安娜離開10号房間的時間也證實了這一點,黛安娜來不及打電話。
” “有一點很重要,那就是在溫洛克離開了房間,向他妻子報告了他如何恫吓博雷,如何使博雷把敲詐去的錢還給了他以後。
他妻子才去打了電話。
” “那兇手隻能是溫洛克先生了。
”德拉說。
“而且他幹得非常聰明,”梅森說,“你看,如果我把他作為兇手兜出去,我就顯得太卑鄙,好像為了黛安娜的利益不顧犧牲一切。
把他推上兇手席,況且證據也不确鑿。
要是我把溫洛克太太和她兒子傳上證人席讓他們把他們的故事當作證詞說出來,雖然能使黛安娜解脫,但卻使自己處于被動地位,溫洛克可以想什麼時候就什麼時候以唆使做僞證的罪名懲治我。
” “這會不會是他們合夥精心策劃的一個非常陰險、毒辣的詭計?”德拉問。
“也不能排除。
”梅森說。
“你有何對策?”德拉問。
“目前還沒有,”梅森說,“開始我以為這隻不過一個唆使作僞證的圈套。
現在我也不敢肯定這不是一個精心設計的、令我無法進行辯護,使我處于被動地位的。
險惡陰謀了。
” 梅森又在地闆上來回來去地踱步。
過了幾分鐘他才說:“其實德拉,證明誰是兇手并不關我的事,而是原告方的事,我的工作是證明黛安娜是無辜的。
” “你能證明這一點嗎?”德拉問 “隻要有證飼我就會毫不費力地做到這一點。
”梅森說。
電話鈴響了。
“是保羅。
”德拉說。
“喂,佩裡,”保羅說,“我現在在麗斯特威爾旅館,你交