卿大夫章第四
關燈
小
中
大
【解讀】
這一章是講述卿大夫的孝道。卿大夫從服飾、言論、行動等方面都必須符合先王所制定的禮制,為民衆作出表率,才能保全宗廟及祭祀,以事奉國君、服務百姓。
【原文】
非先王之法服(1),不敢服;非先王之法言(2),不敢道;非先王之德行(3),不敢行。是故非法不言,非道不行。口無擇言(4),身無擇行(5)。言滿天下無口過(6),行滿天下無怨惡(7)。三者(8)備矣,然後能守其宗廟(9)。蓋卿大夫之孝也。《詩》雲(10):“夙夜匪懈(11),以事一人。”
【譯文】
(卿大夫)非先王規定的服裝不敢穿,非先王的禮法言論不敢講,非先王遵奉的道德行為不敢行。所以,不合禮法的話不講,不合道德的行為不行。口中沒有不合乎禮法之言,自身沒有不合乎禮法之行,縱使言語傳遍天下,也不會口中有失,即使所作所為天下皆知,也不會有怨恨厭惡。“服飾、言語、行為”,三者都能完備無缺,然後就能守住其祭祀先祖的宗廟。這就是卿大夫的孝道啊!《詩經·大雅·烝民》說:“要早晚勤奮不懈,來侍奉于天子。”
【注釋】
(1)先王之法服:先王制定的各種等級的人的規定服飾。
(2)法言:合乎禮法的言語,即《詩》《書》等中的言論。
(3)德行:合乎禮樂的道德行為。
(4)擇言:擇通“殬”〔dù〕,敗壞,敗言或不合法度的議論。
(5)擇行:敗壞的德行或不合法度的行為。
(6)言滿天下無口過:言滿天下,言語傳遍天下。口過,口中有失。
(7)怨惡:怨恨厭惡。
(8)三者:指上文之合于先王的服飾、言語和德行。
(9)宗廟:古代祭祀先人的場所。
(10)詩:下引詩句,見《詩經·大雅·烝民》。
(11)夙夜匪懈:夙,早晨。夜,晚間。匪,同“非”,不。懈,怠惰、松懈。
這一章是講述卿大夫的孝道。卿大夫從服飾、言論、行動等方面都必須符合先王所制定的禮制,為民衆作出表率,才能保全宗廟及祭祀,以事奉國君、服務百姓。
【原文】
非先王之法服(1),不敢服;非先王之法言(2),不敢道;非先王之德行(3),不敢行。是故非法不言,非道不行。口無擇言(4),身無擇行(5)。言滿天下無口過(6),行滿天下無怨惡(7)。三者(8)備矣,然後能守其宗廟(9)。蓋卿大夫之孝也。《詩》雲(10):“夙夜匪懈(11),以事一人。”
【譯文】
(卿大夫)非先王規定的服裝不敢穿,非先王的禮法言論不敢講,非先王遵奉的道德行為不敢行。所以,不合禮法的話不講,不合道德的行為不行。口中沒有不合乎禮法之言,自身沒有不合乎禮法之行,縱使言語傳遍天下,也不會口中有失,即使所作所為天下皆知,也不會有怨恨厭惡。“服飾、言語、行為”,三者都能完備無缺,然後就能守住其祭祀先祖的宗廟。這就是卿大夫的孝道啊!《詩經·大雅·烝民》說:“要早晚勤奮不懈,來侍奉于天子。”
【注釋】
(1)先王之法服:先王制定的各種等級的人的規定服飾。
(2)法言:合乎禮法的言語,即《詩》《書》等中的言論。
(3)德行:合乎禮樂的道德行為。
(4)擇言:擇通“殬”〔dù〕,敗壞,敗言或不合法度的議論。
(5)擇行:敗壞的德行或不合法度的行為。
(6)言滿天下無口過:言滿天下,言語傳遍天下。口過,口中有失。
(7)怨惡:怨恨厭惡。
(8)三者:指上文之合于先王的服飾、言語和德行。
(9)宗廟:古代祭祀先人的場所。
(10)詩:下引詩句,見《詩經·大雅·烝民》。
(11)夙夜匪懈:夙,早晨。夜,晚間。匪,同“非”,不。懈,怠惰、松懈。