諸侯章第三
關燈
小
中
大
【解讀】
這一章是講述諸侯的孝道。諸侯應以謙遜謹慎、不驕不奢的态度,遵守法律法規,節約生活費用,這樣才能夠長守富貴,保全自己的國家,使官員百姓和睦安樂。
【原文】
在上不驕(1),高而不危(2);制節謹度(3),滿而不溢(4)。高而不危,所以長守貴也;滿而不溢,所以長守富也。富貴不離其身,然後能保其社稷(5),而和其民人(6)。蓋諸侯之孝也。《詩》(7)雲:“戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。”
【譯文】
(諸侯)處在萬民之上而不驕慢,即使身居高位,也不會産生傾覆的危險;節約費用,謹守法度,即使财富充足,也不會奢侈浪費。身處高位而沒有傾覆的危險,所以能長久地保持他的尊貴;财富充裕而不奢侈揮霍,所以能長久地保持他的富有。能使富有和尊貴不離開自身,然後才能保全社稷,使自己的人民和睦相處,這就是諸侯的孝道啊!《詩經·小雅》說:“要戒慎恐懼,小心謹慎,就像站在深淵之旁,又像踏在薄冰之上。”
【注釋】
(1)在上不驕:在上,諸侯為列國之君,貴在一國臣民之上,故言“在上”,即處于高位的意思。驕,自滿、自高自大。無禮為驕。
(2)高而不危:高即上,言諸侯居于一國最高之位,所處甚高。危,危殆、危害。此接上句,意為諸侯居于萬人之上的高位,仍能不自高自大,則不會發生危殆。
(3)制節謹度:制節,花費節省,生活儉樸。謹度,指言行謹慎而合乎禮法。
(4)滿而不溢:滿,國庫充實,錢财很多。溢,過分,此處指生活奢侈,與驕相對。
(5)社稷:社是祭祀土神的場所,亦代指土神;稷為五谷之長,是谷神。
(6)和其民人:民人,即人民、百姓。
(7)詩:以下引文,見《詩經·小雅·小旻》。
這一章是講述諸侯的孝道。諸侯應以謙遜謹慎、不驕不奢的态度,遵守法律法規,節約生活費用,這樣才能夠長守富貴,保全自己的國家,使官員百姓和睦安樂。
【原文】
在上不驕(1),高而不危(2);制節謹度(3),滿而不溢(4)。高而不危,所以長守貴也;滿而不溢,所以長守富也。富貴不離其身,然後能保其社稷(5),而和其民人(6)。蓋諸侯之孝也。《詩》(7)雲:“戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。”
【譯文】
(諸侯)處在萬民之上而不驕慢,即使身居高位,也不會産生傾覆的危險;節約費用,謹守法度,即使财富充足,也不會奢侈浪費。身處高位而沒有傾覆的危險,所以能長久地保持他的尊貴;财富充裕而不奢侈揮霍,所以能長久地保持他的富有。能使富有和尊貴不離開自身,然後才能保全社稷,使自己的人民和睦相處,這就是諸侯的孝道啊!《詩經·小雅》說:“要戒慎恐懼,小心謹慎,就像站在深淵之旁,又像踏在薄冰之上。”
【注釋】
(1)在上不驕:在上,諸侯為列國之君,貴在一國臣民之上,故言“在上”,即處于高位的意思。驕,自滿、自高自大。無禮為驕。
(2)高而不危:高即上,言諸侯居于一國最高之位,所處甚高。危,危殆、危害。此接上句,意為諸侯居于萬人之上的高位,仍能不自高自大,則不會發生危殆。
(3)制節謹度:制節,花費節省,生活儉樸。謹度,指言行謹慎而合乎禮法。
(4)滿而不溢:滿,國庫充實,錢财很多。溢,過分,此處指生活奢侈,與驕相對。
(5)社稷:社是祭祀土神的場所,亦代指土神;稷為五谷之長,是谷神。
(6)和其民人:民人,即人民、百姓。
(7)詩:以下引文,見《詩經·小雅·小旻》。