第十篇 血染叢林
關燈
小
中
大
兒爬到“上層通道”最安全的地方——巨猿是不敢追到那兒去的。
不一會兒,梅瑞姆就聽見有人在大樹枝葉間穿行的聲音。
她仔細地聽着。
原來是巨猿——克拉克和阿卡特。
對于她,克拉克也是一隻猿,一隻瑪幹尼,他們三位在一起的時候,經常這樣互相稱呼。
人是他們的敵人,他們已經不再認為自己屬于人的範籌了。
在猿語中,塔瑪幹尼是白猿的意思,用來稱呼白人,可是他們三個并不全是白人,用起來很别扭。
而岡瑪幹尼是黑猿的意思,用來稱呼黑人。
他們三個誰也不是黑人,用它更不合适。
于是三位夥伴幹脆把自己都稱作瑪幹尼——猿。
梅瑞姆想裝睡,跟克拉克開個玩笑,便緊閉雙眼,躺在地上一動不動。
她聽見那兩隻“猿”越來越近,已經到了旁邊的一棵大樹上。
他們一定發現她了,因為兩個家夥停了下來。
可為什麼他們一聲不響?為什麼克拉克不像平常那樣大聲問候她?這寂靜是一種不祥的預兆。
不一會兒梅瑞姆聽見一個鬼鬼祟祟的聲青——有一個猿向她爬了過來。
一定是克拉克想跟她開個玩笑。
哦,梅瑞姆可不能讓他捉弄!她把眼睛悄悄睜開一個縫,心髒好像一下子停止了跳動。
原來不聲不響向她爬過來的是一隻她以前從來沒有看見過的巨猿,它的身後還跟着另外一隻。
梅瑞姆機靈得像一隻松鼠,飛身躍起。
幾乎就在同時,巨猿向她猛撲過來。
姑娘從一棵樹蕩到另一棵樹,在叢林裡飛快地穿行,身後緊跟着那兩個寵然大物。
一群小猴子在他們的頭頂又喊又叫,盡情辱罵那兩隻瑪幹尼,同時給姑娘加油,指路。
梅瑞姆在大樹間蕩來蕩去,越來越接近“上層通道”,因為這裡的樹枝很細,經不住巨猿的重量。
巨猿追趕的速度也的來越快。
前面那隻有好幾次差點兒把她抓住。
但她總是突然來個沖刺,或者冒險躍過“萬丈深淵”,飛上對面的參天大樹,及時逃脫巨猿伸過來的魔爪。
她越“飛”越高,安全似乎已經唾手可得。
她又大着膽子跳過一道“深淵”,抓在手裡的那根樹枝搖搖晃晃向下懸垂,沒有再反彈起米。
梅瑞姆還沒有聽見樹枝斷裂的聲首,心裡就已經明白,她錯誤地估計了這根樹枝,以為它能經得起自己的體重。
樹枝吱吱咯咯地響着,然後喀嚓一聲從樹幹上面折了下來。
梅瑞姆在參天大樹蔥蕪的枝葉間向下墜落,設法抓住了另外一根樹枝,這時她已經落了十二英尺。
以前,她也曾從樹上跌落下許多次,并不特别害怕。
讓她懊惱的是這樣一來,延誤了不少時間。
她剛振作起來向安全的地方攀援,一隻巨猿已經落到她栖身的樹枝上,伸出毛乎乎的長胳膊抱住她的腰。
另外那隻猿幾乎同時追了上來,向梅瑞姆猛撲過來。
可是已經把梅瑞姆抓到手的那隻巨猿,抱着姑娘往旁邊一閃身,朝它的夥伴龇着牙,十分兇狠地嗷叫了幾聲。
梅瑞姆掙紮着想逃走。
她猛擊巨猿毛乎乎的胸口,撕扯它面頰上的胡子,還用雪白、有力的牙齒咬那家夥滿是租毛的胳膊。
巨猿十分兇狠地扇了她幾個耳光,然後把注意力集中到它的同伴身上,因為那家夥對梅瑞姆已經垂涎欲滴。
已經捕獲了梅瑞姆的巨猿抱着這個跟它擠命撕打的俘虜,無法在搖搖晃晃的樹枝上和對手對打,便縱身跳到草地上.對手也緊跟在它的身後跳了下來。
于是,兩個家夥在草地上大打出手了。
搏鬥過程中,它們不時停下,把梅瑞姆再抓回來。
因為姑娘一有機會,拔腿就跑,但總是逃不脫那兩個兇神的手心兒,一會兒被這個抓住,一會兒又被那個抓住。
把她抓到手之後,這一對兒“難兄難弟”就又拚命撕打起來。
梅瑞姆被揪扯回來,自然少不了一頓毒打,有一次她被打倒在地上,昏了過去。
兩隻猿一看用不着再為她分散精力,越發獸性大發,使盡十八般武藝,直打得血肉橫飛。
它們頭頂上,那群小猴子吱吱喳喳地叫着跳過來跳過去,氣得歇斯底裡大發作。
“戰場”四周無數隻羽毛華麗的鳥兒也憤怒地叫喊,連嗓子都喊啞了。
遠處,一隻雄獅仰天長嘯。
那隻更壯實的猿一點一點地撕扯着它的敵手。
它們在草地上翻滾着又咬又打,還像摔跤手一樣掙紮着爬起來,你推我拉,扭成一團,鋸齒貓牙深深陷入對方的皮肉之中,直打得鮮血染紅了那片草地。
它們雖然打得天翻地覆,梅瑞姆躺在地上還是昏迷不醒,一動不動。
終于一隻巨猿咬斷了另外那隻巨猿的頸靜脈,兩個家夥最後一次一起倒在地上。
它們在血泊中一動不動躺了半晌,後來那隻更壯實的猿自個兒搖搖晃晃地站了起來。
它抖了抖染着鮮血的皮毛,毛乎乎的喉嚨發出呼噜呼噜的響聲,在姑娘和被它殺死的巨猿之間走過來走過去。
然後,腳踩同伴的屍體,仰起碩大的腦袋,發出可怕的吼叱。
小猴子聽見這令人毛骨悚然的叫聲吓得四散而逃,羽毛華麗的鳥兒也展翅高飛,雄獅又長嘯一聲,不過這一回離得更遠了。
巨猿又一次蹒跚着走到姑娘身邊。
它把她翻轉過來,彎下腰嗅了嗅她的臉,聽了聽她的胸。
她還活着。
猴子們又跑了回來,站在樹上一窩蜂似地叫喊着,盡情地怒罵,侮辱那隻得勝的巨猿。
巨猿龇牙咧嘴,朝它們咆哮着,表示心中的不悅。
然後俯下身來,把梅瑞姆抱起來扛到肩上,蹒跚着穿過叢林,身後跟着那一大群憤怒的猴子。
不一會兒,梅瑞姆就聽見有人在大樹枝葉間穿行的聲音。
她仔細地聽着。
原來是巨猿——克拉克和阿卡特。
對于她,克拉克也是一隻猿,一隻瑪幹尼,他們三位在一起的時候,經常這樣互相稱呼。
人是他們的敵人,他們已經不再認為自己屬于人的範籌了。
在猿語中,塔瑪幹尼是白猿的意思,用來稱呼白人,可是他們三個并不全是白人,用起來很别扭。
而岡瑪幹尼是黑猿的意思,用來稱呼黑人。
他們三個誰也不是黑人,用它更不合适。
于是三位夥伴幹脆把自己都稱作瑪幹尼——猿。
梅瑞姆想裝睡,跟克拉克開個玩笑,便緊閉雙眼,躺在地上一動不動。
她聽見那兩隻“猿”越來越近,已經到了旁邊的一棵大樹上。
他們一定發現她了,因為兩個家夥停了下來。
可為什麼他們一聲不響?為什麼克拉克不像平常那樣大聲問候她?這寂靜是一種不祥的預兆。
不一會兒梅瑞姆聽見一個鬼鬼祟祟的聲青——有一個猿向她爬了過來。
一定是克拉克想跟她開個玩笑。
哦,梅瑞姆可不能讓他捉弄!她把眼睛悄悄睜開一個縫,心髒好像一下子停止了跳動。
原來不聲不響向她爬過來的是一隻她以前從來沒有看見過的巨猿,它的身後還跟着另外一隻。
梅瑞姆機靈得像一隻松鼠,飛身躍起。
幾乎就在同時,巨猿向她猛撲過來。
姑娘從一棵樹蕩到另一棵樹,在叢林裡飛快地穿行,身後緊跟着那兩個寵然大物。
一群小猴子在他們的頭頂又喊又叫,盡情辱罵那兩隻瑪幹尼,同時給姑娘加油,指路。
梅瑞姆在大樹間蕩來蕩去,越來越接近“上層通道”,因為這裡的樹枝很細,經不住巨猿的重量。
巨猿追趕的速度也的來越快。
前面那隻有好幾次差點兒把她抓住。
但她總是突然來個沖刺,或者冒險躍過“萬丈深淵”,飛上對面的參天大樹,及時逃脫巨猿伸過來的魔爪。
她越“飛”越高,安全似乎已經唾手可得。
她又大着膽子跳過一道“深淵”,抓在手裡的那根樹枝搖搖晃晃向下懸垂,沒有再反彈起米。
梅瑞姆還沒有聽見樹枝斷裂的聲首,心裡就已經明白,她錯誤地估計了這根樹枝,以為它能經得起自己的體重。
樹枝吱吱咯咯地響着,然後喀嚓一聲從樹幹上面折了下來。
梅瑞姆在參天大樹蔥蕪的枝葉間向下墜落,設法抓住了另外一根樹枝,這時她已經落了十二英尺。
以前,她也曾從樹上跌落下許多次,并不特别害怕。
讓她懊惱的是這樣一來,延誤了不少時間。
她剛振作起來向安全的地方攀援,一隻巨猿已經落到她栖身的樹枝上,伸出毛乎乎的長胳膊抱住她的腰。
另外那隻猿幾乎同時追了上來,向梅瑞姆猛撲過來。
可是已經把梅瑞姆抓到手的那隻巨猿,抱着姑娘往旁邊一閃身,朝它的夥伴龇着牙,十分兇狠地嗷叫了幾聲。
梅瑞姆掙紮着想逃走。
她猛擊巨猿毛乎乎的胸口,撕扯它面頰上的胡子,還用雪白、有力的牙齒咬那家夥滿是租毛的胳膊。
巨猿十分兇狠地扇了她幾個耳光,然後把注意力集中到它的同伴身上,因為那家夥對梅瑞姆已經垂涎欲滴。
已經捕獲了梅瑞姆的巨猿抱着這個跟它擠命撕打的俘虜,無法在搖搖晃晃的樹枝上和對手對打,便縱身跳到草地上.對手也緊跟在它的身後跳了下來。
于是,兩個家夥在草地上大打出手了。
搏鬥過程中,它們不時停下,把梅瑞姆再抓回來。
因為姑娘一有機會,拔腿就跑,但總是逃不脫那兩個兇神的手心兒,一會兒被這個抓住,一會兒又被那個抓住。
把她抓到手之後,這一對兒“難兄難弟”就又拚命撕打起來。
梅瑞姆被揪扯回來,自然少不了一頓毒打,有一次她被打倒在地上,昏了過去。
兩隻猿一看用不着再為她分散精力,越發獸性大發,使盡十八般武藝,直打得血肉橫飛。
它們頭頂上,那群小猴子吱吱喳喳地叫着跳過來跳過去,氣得歇斯底裡大發作。
“戰場”四周無數隻羽毛華麗的鳥兒也憤怒地叫喊,連嗓子都喊啞了。
遠處,一隻雄獅仰天長嘯。
那隻更壯實的猿一點一點地撕扯着它的敵手。
它們在草地上翻滾着又咬又打,還像摔跤手一樣掙紮着爬起來,你推我拉,扭成一團,鋸齒貓牙深深陷入對方的皮肉之中,直打得鮮血染紅了那片草地。
它們雖然打得天翻地覆,梅瑞姆躺在地上還是昏迷不醒,一動不動。
終于一隻巨猿咬斷了另外那隻巨猿的頸靜脈,兩個家夥最後一次一起倒在地上。
它們在血泊中一動不動躺了半晌,後來那隻更壯實的猿自個兒搖搖晃晃地站了起來。
它抖了抖染着鮮血的皮毛,毛乎乎的喉嚨發出呼噜呼噜的響聲,在姑娘和被它殺死的巨猿之間走過來走過去。
然後,腳踩同伴的屍體,仰起碩大的腦袋,發出可怕的吼叱。
小猴子聽見這令人毛骨悚然的叫聲吓得四散而逃,羽毛華麗的鳥兒也展翅高飛,雄獅又長嘯一聲,不過這一回離得更遠了。
巨猿又一次蹒跚着走到姑娘身邊。
它把她翻轉過來,彎下腰嗅了嗅她的臉,聽了聽她的胸。
她還活着。
猴子們又跑了回來,站在樹上一窩蜂似地叫喊着,盡情地怒罵,侮辱那隻得勝的巨猿。
巨猿龇牙咧嘴,朝它們咆哮着,表示心中的不悅。
然後俯下身來,把梅瑞姆抱起來扛到肩上,蹒跚着穿過叢林,身後跟着那一大群憤怒的猴子。