第九篇 營救梅瑞姆
關燈
小
中
大
從小女孩兒的手裡跌落到草地上,伸開四肢躺在正在抽搐的小小的屍體旁邊。
“殺手”克拉克不由得打了一個寒戰,皺着眉頭又看了看長矛的木杆和矛頭,好像剛才自己那些狠毒的主意都是它們幫他想出來似的。
克拉克心裡想,如果他突然從樹上跳下來站到她的面前,她會怎樣呢?最大的可能當然是尖叫着拔腿就跑。
然後,村兒裡的男人們就會拿着長矛和獵槍一擁而上,要麼把他打死,要麼把他趕跑。
克拉克心裡十分難受,仿佛有一團硬硬的東西堵在喉嚨裡。
他渴望來自同胞姊妹的友誼,盡管或許連他自己也不清楚,這種渴望是怎樣煎熬着他那顆年輕的心。
他希望從樹上跳下來,和小姑娘說說話兒,雖然他已經聽出她說的話他一句也不懂。
但他們可以靠手勢交流交流思想。
這總比和那些什麼都不懂的野獸打交道強。
克拉克還想好好看看她那張臉,他從她臉盤兒和肩膀的線條,斷定小姑娘一定很漂亮。
但是最讓他難忘的是女孩兒在那個古怪的“洋娃娃”身上表現出來的溫柔的母愛。
他終于想出一個好主意——他要從離她比較遠一點兒的地方吸引她的注意力,微笑着問候她,讓她不要害怕。
于是他蹑手蹑腳爬回到那棵大樹上,這樣便可以從栅欄外面招呼她,使她有一種安全感。
在他的想象之中,那道結實的屏障肯定能使她獲得這種感覺。
克拉克剛離開那棵大樹,村莊對面傳來陣陣人聲,吸引了他的注意力。
他往一邊挪動了一下,看見大街盡頭有一道栅門。
一群男人、女人、小孩兒正向大門跑去。
栅門大開,商隊從村外魚貫而入。
這可真是一支雜七雜八的隊伍:有黑人奴隸,有來自北方沙漠地區皮膚黝黑的阿拉伯人;趕駝人罵罵咧咧催促村民們卸駝背上的東西,毛驢馱着過重的貨物,悲哀地搖擺着長耳朵,忍受着主人那種近乎淡漠的耐心與殘忍。
隊伍裡還有山羊、綿羊和馬。
進村時,大夥兒都跟在一個脾氣很壞的、高個子老頭後面。
老頭騎在馬上不跟任何人打招呼,徑直向村中央那座很大的羊皮帳篷走去。
他翻身下馬跟一個滿臉皺紋的老太太說了幾句什麼。
克拉克藏在樹上把下面的情形看了個一清二楚。
他看見老頭似乎向黑人老太婆問了一個什麼問題。
老太婆朝小村莊一個僻靜的角落指了指。
這個角落正好在小姑娘玩耍的那棵大樹下面。
阿拉伯人的帳篷和黑人的茅屋把它和大街隔開;所以很是僻靜。
克拉克心想,老頭一定是女孩兒的父親。
他大概出門兒好長時間,回家之後最先想到的便是小女兒。
看見他,她該多麼高興!她一定會飛也似地跑過去,一頭紮進他的懷裡,讓親愛的父親吻個夠。
克拉克歎了一口氣,又想起遠在倫敦的父親和母親。
他又返回到小姑娘頭頂的那棵大樹上。
如果自己不能享受這種父女相聚的天倫之樂,他願意欣賞别人這種幸福與快樂。
如果老頭理解他的這番情誼,或許會允許他進村,和他們交朋友。
反正不管怎麼說,這是值得一試的。
他要等阿拉伯老頭問候完女兒再露面,而且要事先打手勢表示自己并無歹意。
阿拉伯老頭一聲不響地向小姑娘走去,眨眼之間便會出現在她眼前。
那時候,她該多麼驚訝,多麼快活!克拉克的眼睛裡迸射着希望的火花——老頭已經站在小姑娘身後了,但是他那張冷冰冰的臉上還沒有絲毫笑意。
女孩兒一直蒙在鼓裡,仍舊和沒有反應的吉卡唠唠叨叨。
老頭咳嗽了一聲。
小女孩兒吓了一跳,連忙回轉頭朝身後瞥了一眼。
克拉克看清那張臉了。
那是一張非常漂亮的、充滿稚氣的小臉兒,線條柔和而俊秀。
他還看見她長着一雙烏亮的大眼睛。
他相信,認出父親之後,那眼睛裡一定會迸發出幸福、快樂的光芒。
可是沒有什麼光芒從那雙美麗的眼睛裡迸射出來。
相反,她渾身顫抖,一種仿佛凝固了的恐懼在她的眼睛、嘴角十分清楚地顯露出來。
阿拉伯老頭兇殘的薄嘴唇上現出一絲獰笑。
小姑娘手忙腳亂趕快向旁邊爬去,老頭飛起一腳把她仰面朝天踢倒在草地上,然後又一把提起來,拳打腳踢,一望而知,他打慣了這個可憐的女孩兒。
樹上的克拉克剛才還是個童心未泯的小夥兒,一下子又變成一頭野獸,一頭龇牙咧嘴、氣得發抖的野獸。
酋長彎下腰,又要打小姑娘。
“殺手”克拉克縱身一躍,跳到他的面前。
他左手還拿着長矛,但是此刻卻忘到了腦後。
酋長望着這個從天而降的怪物,不由得倒退了幾步。
克拉克緊握鐵拳,朝酋長的嘴巴猛地打了過去。
酋長口鼻流血,失去知覺,倒在地上。
克拉克轉過睑望着女孩兒。
她已經從地上爬起來,吓得目瞪口呆,看着克拉克,又
“殺手”克拉克不由得打了一個寒戰,皺着眉頭又看了看長矛的木杆和矛頭,好像剛才自己那些狠毒的主意都是它們幫他想出來似的。
克拉克心裡想,如果他突然從樹上跳下來站到她的面前,她會怎樣呢?最大的可能當然是尖叫着拔腿就跑。
然後,村兒裡的男人們就會拿着長矛和獵槍一擁而上,要麼把他打死,要麼把他趕跑。
克拉克心裡十分難受,仿佛有一團硬硬的東西堵在喉嚨裡。
他渴望來自同胞姊妹的友誼,盡管或許連他自己也不清楚,這種渴望是怎樣煎熬着他那顆年輕的心。
他希望從樹上跳下來,和小姑娘說說話兒,雖然他已經聽出她說的話他一句也不懂。
但他們可以靠手勢交流交流思想。
這總比和那些什麼都不懂的野獸打交道強。
克拉克還想好好看看她那張臉,他從她臉盤兒和肩膀的線條,斷定小姑娘一定很漂亮。
但是最讓他難忘的是女孩兒在那個古怪的“洋娃娃”身上表現出來的溫柔的母愛。
他終于想出一個好主意——他要從離她比較遠一點兒的地方吸引她的注意力,微笑着問候她,讓她不要害怕。
于是他蹑手蹑腳爬回到那棵大樹上,這樣便可以從栅欄外面招呼她,使她有一種安全感。
在他的想象之中,那道結實的屏障肯定能使她獲得這種感覺。
克拉克剛離開那棵大樹,村莊對面傳來陣陣人聲,吸引了他的注意力。
他往一邊挪動了一下,看見大街盡頭有一道栅門。
一群男人、女人、小孩兒正向大門跑去。
栅門大開,商隊從村外魚貫而入。
這可真是一支雜七雜八的隊伍:有黑人奴隸,有來自北方沙漠地區皮膚黝黑的阿拉伯人;趕駝人罵罵咧咧催促村民們卸駝背上的東西,毛驢馱着過重的貨物,悲哀地搖擺着長耳朵,忍受着主人那種近乎淡漠的耐心與殘忍。
隊伍裡還有山羊、綿羊和馬。
進村時,大夥兒都跟在一個脾氣很壞的、高個子老頭後面。
老頭騎在馬上不跟任何人打招呼,徑直向村中央那座很大的羊皮帳篷走去。
他翻身下馬跟一個滿臉皺紋的老太太說了幾句什麼。
克拉克藏在樹上把下面的情形看了個一清二楚。
他看見老頭似乎向黑人老太婆問了一個什麼問題。
老太婆朝小村莊一個僻靜的角落指了指。
這個角落正好在小姑娘玩耍的那棵大樹下面。
阿拉伯人的帳篷和黑人的茅屋把它和大街隔開;所以很是僻靜。
克拉克心想,老頭一定是女孩兒的父親。
他大概出門兒好長時間,回家之後最先想到的便是小女兒。
看見他,她該多麼高興!她一定會飛也似地跑過去,一頭紮進他的懷裡,讓親愛的父親吻個夠。
克拉克歎了一口氣,又想起遠在倫敦的父親和母親。
他又返回到小姑娘頭頂的那棵大樹上。
如果自己不能享受這種父女相聚的天倫之樂,他願意欣賞别人這種幸福與快樂。
如果老頭理解他的這番情誼,或許會允許他進村,和他們交朋友。
反正不管怎麼說,這是值得一試的。
他要等阿拉伯老頭問候完女兒再露面,而且要事先打手勢表示自己并無歹意。
阿拉伯老頭一聲不響地向小姑娘走去,眨眼之間便會出現在她眼前。
那時候,她該多麼驚訝,多麼快活!克拉克的眼睛裡迸射着希望的火花——老頭已經站在小姑娘身後了,但是他那張冷冰冰的臉上還沒有絲毫笑意。
女孩兒一直蒙在鼓裡,仍舊和沒有反應的吉卡唠唠叨叨。
老頭咳嗽了一聲。
小女孩兒吓了一跳,連忙回轉頭朝身後瞥了一眼。
克拉克看清那張臉了。
那是一張非常漂亮的、充滿稚氣的小臉兒,線條柔和而俊秀。
他還看見她長着一雙烏亮的大眼睛。
他相信,認出父親之後,那眼睛裡一定會迸發出幸福、快樂的光芒。
可是沒有什麼光芒從那雙美麗的眼睛裡迸射出來。
相反,她渾身顫抖,一種仿佛凝固了的恐懼在她的眼睛、嘴角十分清楚地顯露出來。
阿拉伯老頭兇殘的薄嘴唇上現出一絲獰笑。
小姑娘手忙腳亂趕快向旁邊爬去,老頭飛起一腳把她仰面朝天踢倒在草地上,然後又一把提起來,拳打腳踢,一望而知,他打慣了這個可憐的女孩兒。
樹上的克拉克剛才還是個童心未泯的小夥兒,一下子又變成一頭野獸,一頭龇牙咧嘴、氣得發抖的野獸。
酋長彎下腰,又要打小姑娘。
“殺手”克拉克縱身一躍,跳到他的面前。
他左手還拿着長矛,但是此刻卻忘到了腦後。
酋長望着這個從天而降的怪物,不由得倒退了幾步。
克拉克緊握鐵拳,朝酋長的嘴巴猛地打了過去。
酋長口鼻流血,失去知覺,倒在地上。
克拉克轉過睑望着女孩兒。
她已經從地上爬起來,吓得目瞪口呆,看着克拉克,又