16、“太奇怪了!”

關燈
過,菲蘭德先生……”波特教授又喋喋不休地說了起來。

     菲蘭德先生又朝身後飛快地瞥了一眼。

    獅子也加快了步子,和他們一直保持一個不變的距離。

     “它跟着我們呢!”菲蘭德先生吓得連氣也喘不過來,撒腿就跑。

     “啧啧,菲蘭德無生,”教授責備道,“一個有身份的人這樣張慌失措可是太有失體統了。

    朋友們要是在大街上看見我們這副輕薄相,該怎麼想?哦,讓我們的行為舉止更得體一點吧!” 菲蘭德先生又偷偷朝身後瞥了一眼。

     獅子步履輕松,一蹦一跳,離他們隻剩下五步遠了。

     菲蘭德先生放開教授的胳膊,發瘋似的跑了起米,那速度會給任何一個田徑代表隊增添光彩。

     “我說過,菲蘭德先生……”波特教授尖叫着——就像人們常說的那樣,他自己也“粗喉嚨大嗓子”起來。

    他飛快地向後瞥了一眼,看見一雙兇殘的黃眼睛和半張着的嘴。

    而且真正是近在咫尺! 月光下,阿爾奇米迪斯·波特教授身着燕尾服,頭戴緞禮帽,緊跟在塞謬爾·菲蘭德先生身後跑了起來。

     他們前面不遠,叢林向一條狹窄的海岬延伸過去。

    他看見塞謬爾·菲蘭德先生連蹦帶跳,飛快地向那兒跑去,大概是希望在樹林裡找到一個避難的地方。

    就在那綽綽樹影裡,有一雙銳利的眼睛正饒有興味地觀看這場“比賽”。

     原來是人猿泰山。

    他正咧着嘴嘻嘻嘻地笑着,看這場古怪的遊戲——“猴子學樣”。

     他心裡清楚,眼下,這兩個人還不會遭到這頭獅子的襲擊。

    因為熟知森林裡動物那套鬼把戲的泰山看出,雄獅努瑪之所以讓這兩個本來可以一口吃掉的獵物在前頭這樣跳跳跳跳地跑,是因為它吃飽了肚子。

     獅子可能就這樣跟在他們後面,一直到它的肚子餓了。

    但是,隻要不惹惱它,它很快就會玩膩這套把戲,放過他們回到自己的巢穴。

     當然,也還有一種最大的危險,那就是如果他們倆誰不小心絆倒了,這個“黃皮魔鬼”就一定會撲過去咬死他。

    因為它經不住這種快樂的誘惑。

     因此泰山趕快蕩到一根比較低的樹枝上,這根樹枝跟那兩位越來越近的逃命人正好在一條線上。

    塞謬爾·菲蘭德先生上氣不接下氣地跑過來。

    他已經筋疲力盡,再也沒有力氣爬上樹找一個安全的所在了。

    泰山一個“海底撈月”,抓住他的衣領,把他提起來,讓他坐到自己身邊的樹杈上。

     等教授跑過來,他又彎腰把他提起來。

    困惑不解的雄獅努瑪咆哮着跳起來,想抓住正在消失的獵物。

     兩個老頭緊緊抱着粗壯的樹枝喘着粗氣。

    泰山背靠樹幹蹲在那兒,直盯盯地望着他們,覺得又好奇又好玩兒。

     還是教授首先打破了沉默。

     “我太痛心了,菲蘭德先生,你在一個低等動物面前居然表現得這樣沒有男子漢氣魄。

    由于你的膽小,害得我竭盡全力追你,好繼續我們剛才的談話。

    如我所說,菲蘭德先生,那陣兒你打斷了我的話,摩爾人……” “阿爾奇米迪斯·波特教授,”菲蘭德先生插話說,聲音顯得冷冰冰的,“有時候,忍耐會變成罪過,而罪過又可以披上美麗的外衣,把自己裝扮得漂漂亮亮。

    你譴責我膽小。

    你說你瘋跑僅僅是為了追上我,而不是為了逃脫那隻獅子的利爪。

    請你注意,阿爾奇米迪斯·波特教授!我可是個敢拼命的人。

    忍耐得太久,就是一條蟲子也要動一動的!” “啧啧!菲蘭德先生,啧啧!”波特教授告誡道,“你太忘乎所以了。

    ” “我什麼也沒忘!阿爾奇米迪斯·波特教授。

    相信我,先生,我僅僅是因為尊重您在科學界崇高的地位和您滿頭的白發,才盡力約束自己。

    ” 教授默默地坐了一會兒,滿是皺紋的臉上現出一絲微笑,但是全都罩在濃濃的夜色裡。

    過了一會兒他說: “聽我說,斯凱尼·菲蘭德,”他一副挑戰的樣子,“如果你想打架,脫了外套到地上打。

    我會像六十年前在胖子伊文思的谷倉後頭那條小胡同一樣,打你個鼻青臉腫。

    ” “阿爾克!①”菲蘭德先生驚訝得連氣都喘不過來,“