幻滅 第二部 十七 小報是怎麼編的

關燈
柯拉莉到佛洛麗納房中穿扮,她的衣衫早就派人送來。

    商人有了錢要享福,在女戲子或情婦家擺闊的場面,呂西安還沒見識過。

    雖然瑪蒂法的家業比不上他的朋友卡缪索,氣派不大,已經使呂西安看着驚奇。

    餐廳的裝修很精緻,糊壁的綠呢嵌着黃澄澄的帽釘,點着漂亮的燈,花架上供滿鮮花。

    客廳糊的是棕色鑲邊的黃綢,擺着時行的家具,有托米爾出品的吊燈,有波斯圖案的地毯。

    座鐘,燭台,壁爐用具,沒有一樣不美觀大方。

    屋内的裝修,瑪蒂法都托青年建築師葛蘭杜代辦;他正在替瑪蒂法蓋住宅,知道這套房間的用途,也就格外用心。

    瑪蒂法到底是做買賣的,動用每樣東西都小心冀翼,仿佛賬單上的數字老在眼前,他看待奢華的陳設有如珍貴的首飾拿到了匣子外面,多少有點冒險。

     卡陶老頭的眼神表示他心裡想:“看來我也不能不替弗洛朗蒂納布置這樣一所屋子。

    ” 呂西安忽然明白,為什麼盧斯托不在乎平時住的破爛房間。

    這些宴會和這些漂亮東西,事實上都歸艾蒂安享受。

    無怪他擺着一副主人翁面孔,站在壁爐架前面和戲院經理交談,經理正在恭維杜·勃呂埃。

     斐諾進來嚷道:“稿子!稿子!報館裡一個字都沒有。

    我的文章已經在排字工人手裡,馬上排完啦。

    ” 艾蒂安道:“我們才到。

    佛洛麗納的小客廳裡有桌子,有火;隻要瑪蒂法先生給我們紙張墨水,趁佛洛麗納和柯拉莉穿扮的時候,我們的文章就好趕出來。

    ” 卡陶,卡缪索,瑪蒂法,一齊離開客廳去拿筆和小刀,①替兩位作家張羅文房用具。

    當年最漂亮的一個舞女蒂麗娅,急急忙忙走進來對斐諾說: ①鵝毛管的筆需要用小刀常常修削。

    
“親愛的,你要他們訂一百份報,他們同意了;不用經理室開支,全部由歌唱隊,樂隊,舞蹈隊分攤。

    你的報真有趣,個個人愛看。

    你要的包廂也給你了;這是第一季的訂報費,” 蒂麗娅遞給斐諾兩張鈔票。

    “你可别跟我搗蛋啦!” 斐諾嚷道:“糟糕。

    我罵歌劇院的稿子不能不抽掉,這一期的頭條文章又落空了……” 勃龍代帶着克洛德·維尼翁,後面還有拿當和韋爾努,跟着蒂麗娅進來。

    勃龍代說道:“拉伊斯①,你這個身段美極了!小寶貝,你非得和我們一塊兒吃消夜,要不我掐死你這個花蝴蝶。

    你是跳舞的,這兒沒有人和你競争。

    至于漂亮,你們都聰明得很,不會當衆吃醋的。

    ” ①拉伊斯,公元前五世紀時希臘名妓。

    
斐諾叫道:“喂,朋友們,杜·勃呂埃,拿當,勃龍代,救救我吧。

    我還缺五欄稿子。

    ” 呂西安道:“我的劇評可以寫兩欄。

    ” 盧斯托道:“我的題材占一欄。

    ” “那麼,拿當,韋爾努,杜·勃呂埃,還剩兩欄俏皮文章歸你們負責。

    勃龍代替我第一版寫兩小欄。

    我馬上趕往印刷所。

    蒂麗娅,幸虧你是坐自己的車來的。

    ” 蒂麗娅說:“對,可是車上還有雷托雷公爵和德國公使。

    ” 拿當說:“就請公使和公爵一齊來吃消夜吧。

    ” 勃龍代說:“德國人酒量都不錯,也喜歡聽人議論,咱們盡量和他說些放肆的話,讓他去報告他的宮廷。

    ” 斐諾說:“你們中間哪一個正經一些,能下去跟德國公使打交道?杜·勃呂埃,你是個小官兒,你攙着蒂麗娅一塊兒下樓,去請德·雷托雷公爵和公使。

    呃,我的天!蒂麗娅今晚多漂亮!……” “咱們一共是十三個了!”瑪蒂法說着,臉色都變了。

    ① ①耶稣被捕前夕,和十二門徒一同吃晚飯(所謂“最後之晚餐”);故西俗迷信忌十三人同桌。

    
“不是十三,是十四,”弗洛朗蒂納闖進來說,“我要監視卡陶大爺。

    ” 盧斯托道:“再說,勃龍代還帶着克洛德·維尼翁呢。

    ” 勃龍代端起一個墨水缸說:“我是帶他來喝酒的。

    ”又對拿當和韋爾努道:“今晚有五十六瓶酒,咱們非賣力不可。

    别忘了鼓動杜·勃呂埃,他專寫輕松的喜劇,嘴皮刻薄,一定要他來些俏皮話。

    ” 呂西安極想在這些出衆的人物面前顯顯本領,伏在佛洛麗納小客室内一張圓桌上,湊着瑪蒂法點的幾支粉紅蠟燭,寫出他的第一篇稿子。

     全景劇場最後的莫希幹人 三幕雜劇《法官受窘記》第一次上