幻滅 第二部 二十一 另外一種記者
關燈
小
中
大
房去,你們來大概是為稿子吧?”
“可以說是,也可以說不是,”盧斯托回答。
“朋友,主要是為了吃消夜。
” 呂西安說:“我代柯拉莉來請你……” 韋爾努太太聽見這名字,擡起頭來。
呂西安接着說:“……請你吃消夜,從今天算起還有一星期。
還是佛洛麗納家的原班人馬,隻多了杜·瓦諾布勒太太,曼蘭,還有另外幾個人。
咱們也有牌局。
” 韋爾努的女人對丈夫說:“朋友,那天我們約好要上瑪烏多太太家。
” 韋爾努說:“那有什麼關系?” “咱們不去,瑪烏多太太會不高興的,你不是想把書店的期票請她貼現嗎?” 韋爾努對客人說:“朋友,你看竟有這樣的女人,不知道半夜餐跟十一點散場的晚會并不沖突。
”随後補上一句:“我總是在她身邊寫文章的。
” 呂西安道:“你的想象力真了不起!”這句話惹惱了韋爾努,從此恨死呂西安。
盧斯托道:“那麼你一定到了?還有一件事:德·呂邦潑雷先生現在是咱們的人了,希望你在你報館裡幫襯一下,告訴人家說,他能寫純文藝的作品,每個月至少讓他發表兩篇稿子。
” 韋爾努回答說:“行,隻要他站在我們一邊;我們攻擊他的敵人,他也得攻擊我們的敵人,保護我們的朋友。
今晚我到歌劇院去就提到他。
” “好吧,明兒見,”盧斯托好不親熱的和韋爾努握握手。
“你的書什麼時候出版?” “那要看道裡阿了,”韋爾努回答,“我可是完工了。
” “你滿意嗎?……” “又滿意又不滿意……” “我們捧場就是了,”盧斯托說着,站起來向同事的老婆行了禮。
客人這樣急匆匆的告辭,因為兩個小孩大吵大鬧,拿羹匙掏着面包湯互相潑在臉上。
艾蒂安對呂西安說:“朋友,你看見了吧,那個女的無意中在文壇上闖了不少禍。
可憐的韋爾努為着他的老婆心緒惡劣,跟我們過不去。
咱們應當替他打發掉,當然不是為他,而是為了公衆的利益。
這麼一來,我們不至于再看到沒結沒完的刻薄文章,咒别人成功,罵别人交運。
家裡放着這樣一個女人,加上兩個醜巴怪,結果怎麼樣?皮卡爾有出戲叫做《彩票行》,你看過沒有?其中有個角兒裡戈丹……告訴你,韋爾努同裡戈丹一樣,自己不打架,專門叫别人動手;隻要能挖掉他好朋友的一雙眼睛,他自己挖掉一隻也願意。
你瞧着吧,他會踩着人家的屍首前進,看着人家的苦難高興;他是平民,所以要攻擊親王,公爵,侯爵,貴族;為着他那個老婆,他氣不過單身的名流,滿口仁義道德,宣傳家庭的樂趣,提倡公民的責任。
總之,這位品行多好的批評家對個個人不客氣,連小孩兒在内。
他住在芒達爾街上,老婆有資格扮《貴人迷》①中的土耳其貴人,兩個小韋爾努難看得象樹上長的瘡;他瞧不起聖日耳曼區,因為他一輩子進不去,他筆下的公爵夫人開起口來都象他的女人。
這種家夥隻會直着嗓子罵耶稣會,罵宮廷,說它要恢複封建特權,長子特權,号召大家來一次十字軍争平等,自己卻是跟誰都不願意平等。
如果他是單身漢,能出入上流社會,氣派同那些受公家津貼,挂着榮譽勳位勳章的保王黨詩人一樣,他準是個樂天派。
新聞記者的出發點都差不多。
那是一架靠瑣瑣碎碎的仇恨推動的大弩炮機。
你看了這榜樣還有意思結婚嗎?韋爾努沒有心肝,怨毒把什麼都淹沒了。
所以他是标準記者,是一隻老虎,不過長着兩隻手,見一樣撕一樣,仿佛他的筆得了神經病。
” ①《貴人迹》,莫裡哀的喜劇。
呂西安道:“他怕女人。
——他能力怎麼樣?” “他很俏皮,是專寫報刊文章的作家。
韋爾努腦子裡,筆底下,全是報刊文章,隻有報刊文章。
他用足苦功也沒法把他的散文發展成一部書。
費利西安不會構思,布局,不會按照一個有頭有尾,向一樁重要事故進展的計劃,把人物和諧的配合起來。
他有思想,可不知道事實;書中的主角不是代表哲學的烏托邦,便是代表自由思想的烏托邦;風格标新立異,浮誇的句子好比一戳即破的氣球,經不起批評家的諷刺。
因此他最怕報紙,凡是需要亂吹亂捧的贊美才能浮在水面上的人都是這樣。
” 呂西安道:“你這個批評可厲害呢!” “老弟,這種話隻好悶在肚裡,萬萬不能說出來。
” “這是你當總編輯的口氣,”呂西安說。
“你在哪兒下車?”盧斯托問他。
牛虻 “柯拉莉家。
” 盧斯托說:“啊!你真的動了愛情。
不行哪!對待柯拉莉最好象我對待佛洛麗納一樣,把她當做管家婆。
自己非保持自由不可!” 呂西安笑道:“你連聖徒都要送入地獄!” 盧斯托道:“本來是魔鬼,用不着再送地獄。
” 這位新朋友的輕薄而風趣的口吻,應付人生的方式,怪僻的議論,夾着巴黎式的老奸巨猾的格言,無形中影響了呂西安。
詩人覺得那種思想在理論上固然危險,實際應用起來倒很有幫助。
車子進入神廟街,兩個朋友約好四點至五點之間在報館相會,大概埃克托·曼蘭也會去的。
“朋友,主要是為了吃消夜。
” 呂西安說:“我代柯拉莉來請你……” 韋爾努太太聽見這名字,擡起頭來。
呂西安接着說:“……請你吃消夜,從今天算起還有一星期。
還是佛洛麗納家的原班人馬,隻多了杜·瓦諾布勒太太,曼蘭,還有另外幾個人。
咱們也有牌局。
” 韋爾努的女人對丈夫說:“朋友,那天我們約好要上瑪烏多太太家。
” 韋爾努說:“那有什麼關系?” “咱們不去,瑪烏多太太會不高興的,你不是想把書店的期票請她貼現嗎?” 韋爾努對客人說:“朋友,你看竟有這樣的女人,不知道半夜餐跟十一點散場的晚會并不沖突。
”随後補上一句:“我總是在她身邊寫文章的。
” 呂西安道:“你的想象力真了不起!”這句話惹惱了韋爾努,從此恨死呂西安。
盧斯托道:“那麼你一定到了?還有一件事:德·呂邦潑雷先生現在是咱們的人了,希望你在你報館裡幫襯一下,告訴人家說,他能寫純文藝的作品,每個月至少讓他發表兩篇稿子。
” 韋爾努回答說:“行,隻要他站在我們一邊;我們攻擊他的敵人,他也得攻擊我們的敵人,保護我們的朋友。
今晚我到歌劇院去就提到他。
” “好吧,明兒見,”盧斯托好不親熱的和韋爾努握握手。
“你的書什麼時候出版?” “那要看道裡阿了,”韋爾努回答,“我可是完工了。
” “你滿意嗎?……” “又滿意又不滿意……” “我們捧場就是了,”盧斯托說着,站起來向同事的老婆行了禮。
客人這樣急匆匆的告辭,因為兩個小孩大吵大鬧,拿羹匙掏着面包湯互相潑在臉上。
艾蒂安對呂西安說:“朋友,你看見了吧,那個女的無意中在文壇上闖了不少禍。
可憐的韋爾努為着他的老婆心緒惡劣,跟我們過不去。
咱們應當替他打發掉,當然不是為他,而是為了公衆的利益。
這麼一來,我們不至于再看到沒結沒完的刻薄文章,咒别人成功,罵别人交運。
家裡放着這樣一個女人,加上兩個醜巴怪,結果怎麼樣?皮卡爾有出戲叫做《彩票行》,你看過沒有?其中有個角兒裡戈丹……告訴你,韋爾努同裡戈丹一樣,自己不打架,專門叫别人動手;隻要能挖掉他好朋友的一雙眼睛,他自己挖掉一隻也願意。
你瞧着吧,他會踩着人家的屍首前進,看着人家的苦難高興;他是平民,所以要攻擊親王,公爵,侯爵,貴族;為着他那個老婆,他氣不過單身的名流,滿口仁義道德,宣傳家庭的樂趣,提倡公民的責任。
總之,這位品行多好的批評家對個個人不客氣,連小孩兒在内。
他住在芒達爾街上,老婆有資格扮《貴人迷》①中的土耳其貴人,兩個小韋爾努難看得象樹上長的瘡;他瞧不起聖日耳曼區,因為他一輩子進不去,他筆下的公爵夫人開起口來都象他的女人。
這種家夥隻會直着嗓子罵耶稣會,罵宮廷,說它要恢複封建特權,長子特權,号召大家來一次十字軍争平等,自己卻是跟誰都不願意平等。
如果他是單身漢,能出入上流社會,氣派同那些受公家津貼,挂着榮譽勳位勳章的保王黨詩人一樣,他準是個樂天派。
新聞記者的出發點都差不多。
那是一架靠瑣瑣碎碎的仇恨推動的大弩炮機。
你看了這榜樣還有意思結婚嗎?韋爾努沒有心肝,怨毒把什麼都淹沒了。
所以他是标準記者,是一隻老虎,不過長着兩隻手,見一樣撕一樣,仿佛他的筆得了神經病。
” ①《貴人迹》,莫裡哀的喜劇。
呂西安道:“他怕女人。
——他能力怎麼樣?” “他很俏皮,是專寫報刊文章的作家。
韋爾努腦子裡,筆底下,全是報刊文章,隻有報刊文章。
他用足苦功也沒法把他的散文發展成一部書。
費利西安不會構思,布局,不會按照一個有頭有尾,向一樁重要事故進展的計劃,把人物和諧的配合起來。
他有思想,可不知道事實;書中的主角不是代表哲學的烏托邦,便是代表自由思想的烏托邦;風格标新立異,浮誇的句子好比一戳即破的氣球,經不起批評家的諷刺。
因此他最怕報紙,凡是需要亂吹亂捧的贊美才能浮在水面上的人都是這樣。
” 呂西安道:“你這個批評可厲害呢!” “老弟,這種話隻好悶在肚裡,萬萬不能說出來。
” “這是你當總編輯的口氣,”呂西安說。
“你在哪兒下車?”盧斯托問他。
牛虻 “柯拉莉家。
” 盧斯托說:“啊!你真的動了愛情。
不行哪!對待柯拉莉最好象我對待佛洛麗納一樣,把她當做管家婆。
自己非保持自由不可!” 呂西安笑道:“你連聖徒都要送入地獄!” 盧斯托道:“本來是魔鬼,用不着再送地獄。
” 這位新朋友的輕薄而風趣的口吻,應付人生的方式,怪僻的議論,夾着巴黎式的老奸巨猾的格言,無形中影響了呂西安。
詩人覺得那種思想在理論上固然危險,實際應用起來倒很有幫助。
車子進入神廟街,兩個朋友約好四點至五點之間在報館相會,大概埃克托·曼蘭也會去的。