幻滅 第二部 十二 一家木廊書店的外表
關燈
小
中
大
西安對他很注意。
盧斯托咬着外省詩人的耳朵說:“這個就是拿當。
” 年富力強的拿當雖則驕氣十足,在記者面前卻也脫下帽子,對勃龍代可以說畢恭畢敬,以前他還不曾和這個批評家會過面。
勃龍代和斐諾照樣戴着帽子。
“先生,我很高興,碰巧有機會……” 費利西安·韋爾努對盧斯托說:“你看他多慌張,說出話來疊床架屋。
” “……向你先生表示感激。
先生在《辯論報》上對我的評論太好了。
我的成功一半就靠先生的力量。
” “哪裡,朋友,哪裡,”勃龍代面上和氣,骨子裡以保護人自居,“你的确有才氣,我能夠認識你,太高興了。
” “先生的評論已經發表,我不至于再犯趨炎附勢的嫌疑;咱們盡可自由來往。
你能賞臉明天和我一同吃飯嗎?請斐諾作陪。
盧斯托,你也不會推辭吧?”拿當說着,和艾蒂安握握手;又回頭對勃龍代說:“啊!先生,你走的路子太好了,繼承了迪索,菲埃韋,若夫華的傳統!霍夫曼①對他的學生(也是我的朋友)克洛德·維尼翁提到你,說隻要《辯論報》 永世不朽,他死也暝目了。
他們給你的稿費很高吧?” ①上述四人都是法國十九世紀初期有名的批評家。
勃龍代回答說:“每欄一百法郎。
不過也算不得什麼,我要看許多書,看到上百部才遇到一部象你這樣的大作,值得我動筆。
說句良心話,你的作品我看了很愉快。
” “還給他一千五百法郎收入,”盧斯托對呂西安說。
拿當接着說:“你也寫政論文章吧?” 勃龍代回答:“東零西碎寫一些。
” 呂西安在這裡好象一個小娃娃,他早就佩服拿當的書,把作者當做神道一般的崇拜;誰知拿當見了一個呂西安沒聽見過名字,也不知有多大勢力的批評家,竟然奴顔婢膝到這個田地,呂西安看着呆住了。
他心上想:“難道我将來也得這樣嗎?非放下自己的尊嚴不可嗎?——喂,拿當,幹嗎連帽子都不敢戴上呢?你寫了一部出色的書,批評家隻寫了一篇文章。
”呂西安轉着這些念頭,渾身發熱。
他時時刻刻看見一般怯生生的青年,窮苦的作家,跑進鋪子求見道裡阿,發現滿屋子的人,覺得沒有希望,說一聲“下回再來”,走了。
有些政界名流圍在一處,其中兩三個政客談着國家大事和召開國會的問題。
道裡阿準備買進的周報可以議論政治。
①這一類的報刊那時已經為數不多。
辦報的特權和開戲院的特權同樣是大家争奪的目标。
那群政客中間有一個是《憲政報》的最有勢力的股東。
盧斯托做向導做得很到家。
呂西安一句一句聽着,覺得道裡阿的地位愈來愈高,文學和政治也在這個鋪子裡合流了。
一個優秀的詩人拍一個記者馬屁,亵渎藝術,正如娼妓在醜惡的木廊底下賣淫,備受屈辱;外省大人物受着這些教訓毛骨悚然。
整個的謎隻要一個字就可道破,就是錢!呂西安感到自己孤獨,誰也不認得他,隻憑着一些毫無把握的交情,同功名利祿拉上一點兒關系。
他怪怨小團體中一般多情的真正的朋友,給他看到一個不現實的世界,不讓他拿着筆杆沖進這個戰場。
——“否則我早成了勃龍代了,”他私下想。
盧斯托剛才在盧森堡高崗上象受傷的鷹隼一般哀号,呂西安覺得他非常偉大,現在可變得渺小了。
在這裡,呂西安認為惟有時髦的出版商,掌握作家生活的書店老闆,才是重要人物。
詩人挾着稿子有種不寒而栗的感覺,好象心裡害怕。
他看見鋪子中央,漆成雲石色的木座子上供着幾個半身像,有拜倫,有歌德,還有卡那利。
道裡阿希望出版卡那利的一部詩集,有心要他到這裡來的時候看看出版家把他擡得多高。
呂西安不知不覺貶低了自己的價值,勇氣逐漸消失,隻感到他的命運操在道裡阿手中,急于等道裡阿出現。
①當時政府壓制言論,大型日報以外的期刊,非經特許不得議論政治。
盧斯托咬着外省詩人的耳朵說:“這個就是拿當。
” 年富力強的拿當雖則驕氣十足,在記者面前卻也脫下帽子,對勃龍代可以說畢恭畢敬,以前他還不曾和這個批評家會過面。
勃龍代和斐諾照樣戴着帽子。
“先生,我很高興,碰巧有機會……” 費利西安·韋爾努對盧斯托說:“你看他多慌張,說出話來疊床架屋。
” “……向你先生表示感激。
先生在《辯論報》上對我的評論太好了。
我的成功一半就靠先生的力量。
” “哪裡,朋友,哪裡,”勃龍代面上和氣,骨子裡以保護人自居,“你的确有才氣,我能夠認識你,太高興了。
” “先生的評論已經發表,我不至于再犯趨炎附勢的嫌疑;咱們盡可自由來往。
你能賞臉明天和我一同吃飯嗎?請斐諾作陪。
盧斯托,你也不會推辭吧?”拿當說着,和艾蒂安握握手;又回頭對勃龍代說:“啊!先生,你走的路子太好了,繼承了迪索,菲埃韋,若夫華的傳統!霍夫曼①對他的學生(也是我的朋友)克洛德·維尼翁提到你,說隻要《辯論報》 永世不朽,他死也暝目了。
他們給你的稿費很高吧?” ①上述四人都是法國十九世紀初期有名的批評家。
勃龍代回答說:“每欄一百法郎。
不過也算不得什麼,我要看許多書,看到上百部才遇到一部象你這樣的大作,值得我動筆。
說句良心話,你的作品我看了很愉快。
” “還給他一千五百法郎收入,”盧斯托對呂西安說。
拿當接着說:“你也寫政論文章吧?” 勃龍代回答:“東零西碎寫一些。
” 呂西安在這裡好象一個小娃娃,他早就佩服拿當的書,把作者當做神道一般的崇拜;誰知拿當見了一個呂西安沒聽見過名字,也不知有多大勢力的批評家,竟然奴顔婢膝到這個田地,呂西安看着呆住了。
他心上想:“難道我将來也得這樣嗎?非放下自己的尊嚴不可嗎?——喂,拿當,幹嗎連帽子都不敢戴上呢?你寫了一部出色的書,批評家隻寫了一篇文章。
”呂西安轉着這些念頭,渾身發熱。
他時時刻刻看見一般怯生生的青年,窮苦的作家,跑進鋪子求見道裡阿,發現滿屋子的人,覺得沒有希望,說一聲“下回再來”,走了。
有些政界名流圍在一處,其中兩三個政客談着國家大事和召開國會的問題。
道裡阿準備買進的周報可以議論政治。
①這一類的報刊那時已經為數不多。
辦報的特權和開戲院的特權同樣是大家争奪的目标。
那群政客中間有一個是《憲政報》的最有勢力的股東。
盧斯托做向導做得很到家。
呂西安一句一句聽着,覺得道裡阿的地位愈來愈高,文學和政治也在這個鋪子裡合流了。
一個優秀的詩人拍一個記者馬屁,亵渎藝術,正如娼妓在醜惡的木廊底下賣淫,備受屈辱;外省大人物受着這些教訓毛骨悚然。
整個的謎隻要一個字就可道破,就是錢!呂西安感到自己孤獨,誰也不認得他,隻憑着一些毫無把握的交情,同功名利祿拉上一點兒關系。
他怪怨小團體中一般多情的真正的朋友,給他看到一個不現實的世界,不讓他拿着筆杆沖進這個戰場。
——“否則我早成了勃龍代了,”他私下想。
盧斯托剛才在盧森堡高崗上象受傷的鷹隼一般哀号,呂西安覺得他非常偉大,現在可變得渺小了。
在這裡,呂西安認為惟有時髦的出版商,掌握作家生活的書店老闆,才是重要人物。
詩人挾着稿子有種不寒而栗的感覺,好象心裡害怕。
他看見鋪子中央,漆成雲石色的木座子上供着幾個半身像,有拜倫,有歌德,還有卡那利。
道裡阿希望出版卡那利的一部詩集,有心要他到這裡來的時候看看出版家把他擡得多高。
呂西安不知不覺貶低了自己的價值,勇氣逐漸消失,隻感到他的命運操在道裡阿手中,急于等道裡阿出現。
①當時政府壓制言論,大型日報以外的期刊,非經特許不得議論政治。