幻滅 第一部 二 德·巴日東太太(1)
關燈
小
中
大
③拉瓦賴特伯爵忠于拿破侖,一八一五年時被判死刑,終于越獄逃往國外。
④希臘塞薩利地區的約阿尼納總督阿裡(1741—1822),原系土匪出身,以其陰險殘暴聞名。
⑤以斯帖·斯唐諾普夫人(1776—1839),一個性情乖戾,行為怪僻的英國女冒險家,一八一○年後定居近東黎巴嫩。
⑥一八二○年時西班牙的巴塞羅那流行黃熱病釀成大疫。
⑦指埃及總督穆罕默德-阿裡一八一一年屠殺埃及警衛軍事。
⑧波納爾(1754—1840)和德·邁斯特(1753—1824)都是反對大革命,擁護王權的右派思想家。
⑨德·巴朗特,當時法國間接稅總署的署長。
杜·夏特萊先生出世的時候隻姓夏特萊,名叫西克斯特; 從一八○六年起他靈機一動,自封為舊家,稱為杜·夏特萊。
①拿破侖時代,有些讨人喜歡的青年靠着帝室的光輝,逃過每一屆的兵役;夏特萊便是這等人物,開始在拿破侖家裡一位公主身邊當首席秘書。
杜·夏特萊先生一無所能,正好配合他的職位。
他身材勻稱,長相漂亮,跳舞跳得出色,打得一手好彈子,鍛煉身體的玩意兒都很在行,會唱多情的歌,茶餘酒後能夠粉墨登場,愛聽俏皮話,殷勤湊趣,肯趨奉人,又忌妒人,無所不知而一無所知。
他對音樂全盤外行,可是碰到一位太太願意給大家助興,唱一支花了個把月,費了九牛二虎之力學來的歌,他能在鋼琴上胡亂伴奏。
他一點詩意都不能領會,卻膽敢自告奮勇,散步十分鐘,吟一首即興的,味同嚼蠟的四行詩,隻有韻腳,沒有内容。
杜·夏特萊先生還有一件本領,能夠把公主開頭繡的花接下去。
公主繞線,他張開手臂有模有樣的托着,嘴裡東拉西扯,隐隐約約夾幾句風話。
他不懂繪畫,照樣能臨一幅風景,勾一張側面的人像,畫衣服的圖樣,着上顔色。
總之,在婦女操縱政治,權勢驚人的時代,凡是對前程大有幫助的小本領,杜·夏特萊無不具備。
他自命為擅長外交。
外交原是不學無術而用空虛冒充深刻的學問,而且并不難學,但看怎樣充當高級的差事就知道:一則外交要用機密的人,所以外行盡可一言不發,用莫測高深的點頭聳腦做擋箭牌;二則精通此道的高手好象在支配時局,其實在潮流中載沉載浮,盡量把頭昂在水外,可見問題在于一個人的體重。
外交界和文藝界一樣,在上千的庸才中才有一個天才。
杜·夏特萊盡管替公主辦了不少例行的和例外的公事,仍不能靠着後台老闆的面子進參事院:并非他不如人家,沒有資格當一個風趣十足的評議官,而是公主覺得他留在自己身邊比擔任别的職位更好。
他終于封了男爵,派到卡塞爾②去當特使,他的地位的确非常特别,換句話說,拿破侖在緊急關頭把他派作外交信使的用場。
帝國瓦解的時候,上面剛好答應讓杜·夏特萊到哲羅姆宮中去,做法國駐威斯特發利公使,據他說是當家庭使節。
這個希望破滅之後,他灰心了,和阿爾芒·德·蒙特裡沃将軍一同遊覽埃及,遇到一些離奇的事,半路上和同伴分散,在沙漠中流浪了兩年,從這個部落到那個部落,被阿拉伯人俘虜,輾轉出賣,誰也沒法利用他的才能。
最後他進入馬斯喀特教主境内,蒙特裡沃往丹吉爾進發。
夏特萊在馬斯喀特遇到一條英國船正要啟碇,比同伴早一年回到巴黎。
他仗着從前的一些老關系,目前走紅的人受過他的好處,新近又遭了難,總算得到内閣總理的關切;總理在沒有什麼司長出缺之前,把他交給德·巴朗特先生安插。
杜·夏特萊在帝政時代的公主手下當過差,出名是個風流人物,旅行中又有不少古怪的經曆,受過許多磨折,引起昂古萊姆的女太太們注意。
西克斯特·杜·夏特萊男爵弄清了上城的風俗習慣,相機行事。
他裝做病人,性情憂郁,興緻全無,動不動雙手捧着腦袋,仿佛随時在發病;這個小手法叫人想起他的旅行,對他關心。
他在上司門下走動,拜訪将軍,省長,稅局局長,主教;到處擺出一副有禮的,冷淡的,帶點兒輕慢的态度,俨然是個大材小用,但等上面提拔的人物。
他暗示他多才多藝,因為沒有顯過身手而更受重視;他叫人仰慕而不讓大衆的好奇心冷卻;看透了一般男子的無用,花了好幾個星期日在大教堂裡把所有的女人仔細研究過了,認為最合适的是和德·巴日東太太交個親密的朋友。
他打算用音樂做敲門磚,打開那座不招待外人的府第。
他私下覓到彌羅瓦的一部彌撒祭樂,在鋼琴上彈熟了,然後揀一個星期日,昂古萊姆的上流社會都在望彌撒的時候,他奏起大風琴來,把那些外行聽得贊歎出神,還讓教堂的小職員洩漏他的名字,刺激大家對他的興趣。
德·巴日東太太在教堂門口恭維他,說可惜沒有機會和他一同弄音樂。
他在這次有心鑽謀的會面上,叫人把他自己開口得不到的通行證,心甘情願的送在他手裡。
機靈的男爵進入昂古萊姆的王後府上,大獻殷勤,不避嫌疑。
過時的美男子——他年紀已經四十五——看準德·巴日東太太還能燃起青春的火焰,還有财富可以利用,說不定将來是個遺産可觀的寡婦;要是跟奈格珀利斯家結了親,他可以接近巴黎的德·埃斯巴侯爵夫人,仗着她的勢力重新進政界。
雖然那株美麗的樹給蒼黑茂密的藤蘿損壞了,夏特萊決心依附,由他來修剪,栽培,收一批出色的果子。
昂古萊姆的貴族看見蠻子闖進宮殿,大驚小怪的直嚷起來。
德·巴日東太太的客廳一向是最嚴格的集會,沒有外人羼入,經常來的隻有主教,省長每年隻招待兩三次,稅局局長根本輪不到;德·巴日東太太出席局長的晚會和音樂會,從來不在那兒吃飯。
不接待稅局局長而容納一個稽核所所長,這樣颠倒等級的行為,在受到輕視的官員看來簡直無法理解。
①法國法律上雖無明文規定,一般人都把姓氏之前的“德”字、“杜”字當作貴族或舊世家的标識。
②卡塞爾,德國西部威斯特發利的首都。
當時威斯特發利的國王便是拿破侖的兄弟哲羅姆。
誰要能滲透每個階層都有的狹窄的眼界,不難懂得巴日東府
④希臘塞薩利地區的約阿尼納總督阿裡(1741—1822),原系土匪出身,以其陰險殘暴聞名。
⑤以斯帖·斯唐諾普夫人(1776—1839),一個性情乖戾,行為怪僻的英國女冒險家,一八一○年後定居近東黎巴嫩。
⑥一八二○年時西班牙的巴塞羅那流行黃熱病釀成大疫。
⑦指埃及總督穆罕默德-阿裡一八一一年屠殺埃及警衛軍事。
⑧波納爾(1754—1840)和德·邁斯特(1753—1824)都是反對大革命,擁護王權的右派思想家。
⑨德·巴朗特,當時法國間接稅總署的署長。
杜·夏特萊先生出世的時候隻姓夏特萊,名叫西克斯特; 從一八○六年起他靈機一動,自封為舊家,稱為杜·夏特萊。
①拿破侖時代,有些讨人喜歡的青年靠着帝室的光輝,逃過每一屆的兵役;夏特萊便是這等人物,開始在拿破侖家裡一位公主身邊當首席秘書。
杜·夏特萊先生一無所能,正好配合他的職位。
他身材勻稱,長相漂亮,跳舞跳得出色,打得一手好彈子,鍛煉身體的玩意兒都很在行,會唱多情的歌,茶餘酒後能夠粉墨登場,愛聽俏皮話,殷勤湊趣,肯趨奉人,又忌妒人,無所不知而一無所知。
他對音樂全盤外行,可是碰到一位太太願意給大家助興,唱一支花了個把月,費了九牛二虎之力學來的歌,他能在鋼琴上胡亂伴奏。
他一點詩意都不能領會,卻膽敢自告奮勇,散步十分鐘,吟一首即興的,味同嚼蠟的四行詩,隻有韻腳,沒有内容。
杜·夏特萊先生還有一件本領,能夠把公主開頭繡的花接下去。
公主繞線,他張開手臂有模有樣的托着,嘴裡東拉西扯,隐隐約約夾幾句風話。
他不懂繪畫,照樣能臨一幅風景,勾一張側面的人像,畫衣服的圖樣,着上顔色。
總之,在婦女操縱政治,權勢驚人的時代,凡是對前程大有幫助的小本領,杜·夏特萊無不具備。
他自命為擅長外交。
外交原是不學無術而用空虛冒充深刻的學問,而且并不難學,但看怎樣充當高級的差事就知道:一則外交要用機密的人,所以外行盡可一言不發,用莫測高深的點頭聳腦做擋箭牌;二則精通此道的高手好象在支配時局,其實在潮流中載沉載浮,盡量把頭昂在水外,可見問題在于一個人的體重。
外交界和文藝界一樣,在上千的庸才中才有一個天才。
杜·夏特萊盡管替公主辦了不少例行的和例外的公事,仍不能靠着後台老闆的面子進參事院:并非他不如人家,沒有資格當一個風趣十足的評議官,而是公主覺得他留在自己身邊比擔任别的職位更好。
他終于封了男爵,派到卡塞爾②去當特使,他的地位的确非常特别,換句話說,拿破侖在緊急關頭把他派作外交信使的用場。
帝國瓦解的時候,上面剛好答應讓杜·夏特萊到哲羅姆宮中去,做法國駐威斯特發利公使,據他說是當家庭使節。
這個希望破滅之後,他灰心了,和阿爾芒·德·蒙特裡沃将軍一同遊覽埃及,遇到一些離奇的事,半路上和同伴分散,在沙漠中流浪了兩年,從這個部落到那個部落,被阿拉伯人俘虜,輾轉出賣,誰也沒法利用他的才能。
最後他進入馬斯喀特教主境内,蒙特裡沃往丹吉爾進發。
夏特萊在馬斯喀特遇到一條英國船正要啟碇,比同伴早一年回到巴黎。
他仗着從前的一些老關系,目前走紅的人受過他的好處,新近又遭了難,總算得到内閣總理的關切;總理在沒有什麼司長出缺之前,把他交給德·巴朗特先生安插。
杜·夏特萊在帝政時代的公主手下當過差,出名是個風流人物,旅行中又有不少古怪的經曆,受過許多磨折,引起昂古萊姆的女太太們注意。
西克斯特·杜·夏特萊男爵弄清了上城的風俗習慣,相機行事。
他裝做病人,性情憂郁,興緻全無,動不動雙手捧着腦袋,仿佛随時在發病;這個小手法叫人想起他的旅行,對他關心。
他在上司門下走動,拜訪将軍,省長,稅局局長,主教;到處擺出一副有禮的,冷淡的,帶點兒輕慢的态度,俨然是個大材小用,但等上面提拔的人物。
他暗示他多才多藝,因為沒有顯過身手而更受重視;他叫人仰慕而不讓大衆的好奇心冷卻;看透了一般男子的無用,花了好幾個星期日在大教堂裡把所有的女人仔細研究過了,認為最合适的是和德·巴日東太太交個親密的朋友。
他打算用音樂做敲門磚,打開那座不招待外人的府第。
他私下覓到彌羅瓦的一部彌撒祭樂,在鋼琴上彈熟了,然後揀一個星期日,昂古萊姆的上流社會都在望彌撒的時候,他奏起大風琴來,把那些外行聽得贊歎出神,還讓教堂的小職員洩漏他的名字,刺激大家對他的興趣。
德·巴日東太太在教堂門口恭維他,說可惜沒有機會和他一同弄音樂。
他在這次有心鑽謀的會面上,叫人把他自己開口得不到的通行證,心甘情願的送在他手裡。
機靈的男爵進入昂古萊姆的王後府上,大獻殷勤,不避嫌疑。
過時的美男子——他年紀已經四十五——看準德·巴日東太太還能燃起青春的火焰,還有财富可以利用,說不定将來是個遺産可觀的寡婦;要是跟奈格珀利斯家結了親,他可以接近巴黎的德·埃斯巴侯爵夫人,仗着她的勢力重新進政界。
雖然那株美麗的樹給蒼黑茂密的藤蘿損壞了,夏特萊決心依附,由他來修剪,栽培,收一批出色的果子。
昂古萊姆的貴族看見蠻子闖進宮殿,大驚小怪的直嚷起來。
德·巴日東太太的客廳一向是最嚴格的集會,沒有外人羼入,經常來的隻有主教,省長每年隻招待兩三次,稅局局長根本輪不到;德·巴日東太太出席局長的晚會和音樂會,從來不在那兒吃飯。
不接待稅局局長而容納一個稽核所所長,這樣颠倒等級的行為,在受到輕視的官員看來簡直無法理解。
①法國法律上雖無明文規定,一般人都把姓氏之前的“德”字、“杜”字當作貴族或舊世家的标識。
②卡塞爾,德國西部威斯特發利的首都。
當時威斯特發利的國王便是拿破侖的兄弟哲羅姆。
誰要能滲透每個階層都有的狹窄的眼界,不難懂得巴日東府