幻滅 第二部 三十一 上流社會
關燈
小
中
大
一個月之内,呂西安不是出去吃中飯,便是吃晚飯,吃消夜,或是參加晚會,時間就這樣消磨了;他被一股不可抵抗的浪潮卷進漩渦,除了吃喝玩樂,隻做些輕松的工作。
他不再作什麼打算。
在複雜的人事中間能夠計算籌劃原是意志堅強的标記,不是富于幻想的人,懦弱的人,或者單單是風雅的人,所能假裝。
呂西安象多數新聞記者一樣,過一天算一天,掙多少花多少。
巴黎的定期開支對落拓的文人壓力最重,呂西安幹脆不去想它。
他的服裝氣派比得上最出名的花花公子。
柯拉莉好比狂熱的信徒,隻想裝扮她的偶像,不惜傾其所有,替親愛的詩人置辦他第一次逛杜伊勒裡公園時不勝羨慕的漂亮行頭。
新奇的手杖,美麗的手眼鏡,金剛鑽的紐子,扣領帶的别針,闊鑲邊的戒指,呂西市全有了;鮮豔的背心數量充足,可以搭配衣衫的顔色。
不久他成了漂亮哥兒。
赴德國公使的宴會那天,呂西安脫胎換骨的變化引起在座的青年暗中妒羨,例如德·瑪賽,旺德奈斯,阿瞿達-潘托,馬克西姆·德·特拉伊,拉斯蒂涅,德·摩弗裡紐斯公爵,博德諾,瑪奈維爾等等,全是時髦社會中的領袖人物。
交際場中的男人和女性一樣互相嫉妒。
當夜的宴會主要是請德·蒙柯奈伯爵夫人和德·埃斯巴侯爵夫人;呂西安坐在她們倆中間,被她們灌足迷湯。
“為什麼你離開上流社會呢?”侯爵夫人對他說,“大家正預備好好款待你,歡迎你來着。
我不能不生你的氣,你答應來看我,我等到現在。
前幾天我在歌劇院瞧見你,你竟不屑過來看看我,連打個招呼也不願意。
” “太太,令親毫不含糊的下了逐客令……” 德·埃斯巴太太打斷呂西安的話,回答說:“你不了解女性。
你傷害了我認為最純潔的一顆心,最高尚的一個人。
你不知道路易絲預備替你出多少力,定的計劃多麼巧妙。
”她看見呂西安不聲不響的表示不信,便道:“噢!她的确有希望成功。
路易絲的丈夫不是早晚要讓她恢複自由嗎?這一回果然鬧消化不良死了,那也是活該。
你想路易絲怎麼肯做沙爾東太太?德·呂邦潑雷伯爵夫人的名銜才值得争取。
你明白沒有?愛情是極大的虛榮,必須和其他方面的虛榮配合,尤其為了婚姻大事。
就算我愛你愛得神魂颠倒,願意嫁給你,要我稱為沙爾東太太可受不了。
這一點你同意嗎?此刻你看到了巴黎生活的難處,知道要拐多少彎兒才能達到目的;你不能不承認,路易絲要為一個無名的沒有财産的男人,求一個幾乎沒有希望的恩典,必須把問題考慮周到。
你固然聰明絕頂,不過我們一朝動了真情,比最聰明的男人還要聰明。
我大姑想利用那可笑的夏特萊……”說到這裡她插進兩句:“你真會逗笑,你挖苦他的文章,我看着樂死了!” 呂西安聽着莫名其妙。
他隻見識過新聞界的欺騙和奸詐,不知道上流社會的欺騙和奸詐,所以他盡管眼力不錯,照樣吃了大虧。
他大為驚奇的說道:“怎麼,太太,你不是在提拔鹭鹚嗎?” “我們在交際場中不能不敷衍最兇狠的敵人,見了讨厭家夥也得表示愉快,而為了更好的幫助朋友,往往表面上要把他們犧牲。
難道你還這樣不通世故嗎?你要做作家,怎麼連交際場中一些普通的騙局都不知道?我大姑好象為了鹭鹚而犧牲你;可是不這樣辦,怎麼能利用他的勢力來幫助你呢?因為在眼前這個政府底下,他很得寵。
我們向他解釋,你的攻擊在某個限度之内對他有好處;我們這樣說,預備将來替你們倆講和。
上面看他受你羞辱,給了他補償。
德·呂蔔克斯告訴部長們:報紙跟夏特萊搗亂,政府可以清靜一個時期。
” 正當侯爵夫人說完話,讓呂西安去推敲的時候,德·蒙柯奈太太和他說話了:“勃龍代先生告訴我,你不久會賞光到我家裡去。
你可以遇到一些藝術家,作家,還有渴望認識你的德·圖希小姐。
她的才華在我們女人中間是少有的,将來你一定會上她家裡去。
德·圖希小姐,或者用她的筆名稱為卡米葉·莫潘,有巨萬家私,她的沙龍是巴黎最出名的一個; 她聽人說起你的風雅和相貌不相上下,一心想見見你。
” 呂西安隻能一疊連聲的道謝,不勝豔羨的望了望勃龍代。
氣派人品象蒙柯奈伯
他不再作什麼打算。
在複雜的人事中間能夠計算籌劃原是意志堅強的标記,不是富于幻想的人,懦弱的人,或者單單是風雅的人,所能假裝。
呂西安象多數新聞記者一樣,過一天算一天,掙多少花多少。
巴黎的定期開支對落拓的文人壓力最重,呂西安幹脆不去想它。
他的服裝氣派比得上最出名的花花公子。
柯拉莉好比狂熱的信徒,隻想裝扮她的偶像,不惜傾其所有,替親愛的詩人置辦他第一次逛杜伊勒裡公園時不勝羨慕的漂亮行頭。
新奇的手杖,美麗的手眼鏡,金剛鑽的紐子,扣領帶的别針,闊鑲邊的戒指,呂西市全有了;鮮豔的背心數量充足,可以搭配衣衫的顔色。
不久他成了漂亮哥兒。
赴德國公使的宴會那天,呂西安脫胎換骨的變化引起在座的青年暗中妒羨,例如德·瑪賽,旺德奈斯,阿瞿達-潘托,馬克西姆·德·特拉伊,拉斯蒂涅,德·摩弗裡紐斯公爵,博德諾,瑪奈維爾等等,全是時髦社會中的領袖人物。
交際場中的男人和女性一樣互相嫉妒。
當夜的宴會主要是請德·蒙柯奈伯爵夫人和德·埃斯巴侯爵夫人;呂西安坐在她們倆中間,被她們灌足迷湯。
“為什麼你離開上流社會呢?”侯爵夫人對他說,“大家正預備好好款待你,歡迎你來着。
我不能不生你的氣,你答應來看我,我等到現在。
前幾天我在歌劇院瞧見你,你竟不屑過來看看我,連打個招呼也不願意。
” “太太,令親毫不含糊的下了逐客令……” 德·埃斯巴太太打斷呂西安的話,回答說:“你不了解女性。
你傷害了我認為最純潔的一顆心,最高尚的一個人。
你不知道路易絲預備替你出多少力,定的計劃多麼巧妙。
”她看見呂西安不聲不響的表示不信,便道:“噢!她的确有希望成功。
路易絲的丈夫不是早晚要讓她恢複自由嗎?這一回果然鬧消化不良死了,那也是活該。
你想路易絲怎麼肯做沙爾東太太?德·呂邦潑雷伯爵夫人的名銜才值得争取。
你明白沒有?愛情是極大的虛榮,必須和其他方面的虛榮配合,尤其為了婚姻大事。
就算我愛你愛得神魂颠倒,願意嫁給你,要我稱為沙爾東太太可受不了。
這一點你同意嗎?此刻你看到了巴黎生活的難處,知道要拐多少彎兒才能達到目的;你不能不承認,路易絲要為一個無名的沒有财産的男人,求一個幾乎沒有希望的恩典,必須把問題考慮周到。
你固然聰明絕頂,不過我們一朝動了真情,比最聰明的男人還要聰明。
我大姑想利用那可笑的夏特萊……”說到這裡她插進兩句:“你真會逗笑,你挖苦他的文章,我看着樂死了!” 呂西安聽着莫名其妙。
他隻見識過新聞界的欺騙和奸詐,不知道上流社會的欺騙和奸詐,所以他盡管眼力不錯,照樣吃了大虧。
他大為驚奇的說道:“怎麼,太太,你不是在提拔鹭鹚嗎?” “我們在交際場中不能不敷衍最兇狠的敵人,見了讨厭家夥也得表示愉快,而為了更好的幫助朋友,往往表面上要把他們犧牲。
難道你還這樣不通世故嗎?你要做作家,怎麼連交際場中一些普通的騙局都不知道?我大姑好象為了鹭鹚而犧牲你;可是不這樣辦,怎麼能利用他的勢力來幫助你呢?因為在眼前這個政府底下,他很得寵。
我們向他解釋,你的攻擊在某個限度之内對他有好處;我們這樣說,預備将來替你們倆講和。
上面看他受你羞辱,給了他補償。
德·呂蔔克斯告訴部長們:報紙跟夏特萊搗亂,政府可以清靜一個時期。
” 正當侯爵夫人說完話,讓呂西安去推敲的時候,德·蒙柯奈太太和他說話了:“勃龍代先生告訴我,你不久會賞光到我家裡去。
你可以遇到一些藝術家,作家,還有渴望認識你的德·圖希小姐。
她的才華在我們女人中間是少有的,将來你一定會上她家裡去。
德·圖希小姐,或者用她的筆名稱為卡米葉·莫潘,有巨萬家私,她的沙龍是巴黎最出名的一個; 她聽人說起你的風雅和相貌不相上下,一心想見見你。
” 呂西安隻能一疊連聲的道謝,不勝豔羨的望了望勃龍代。
氣派人品象蒙柯奈伯