幻滅 第一部 三 客廳裡的夜晚,河邊的夜晚(2)
關燈
小
中
大
使我慚愧得很。
不過我們既然吐露彼此的感情,我可以告訴你,我生平除了你,心上不曾有過别人。
一個女人能嫁一個象你這樣的丈夫,是值得驕傲的。
我是個沒有前途的可憐的女工,不敢指望這樣的好福氣。
” “别說了,别說了,”大衛說着坐在水壩的橫木上。
他們倆象瘋子般老是在一個地方來回打轉,那時又回到水壩旁邊。
“你怎麼啦?”夏娃第一次露出多情的關切。
女人隻有把你看做自己人的時候才會這樣表示。
他道:“事情太圓滿了。
看到一生快樂的前景,我頭腦迷糊了,心也沉下去了。
為什麼我比你更快活呢?”他帶着怅惘的口氣說。
“反正我心中有數。
” 夏娃望着大衛,做出一副賣俏而不相信的樣子,等大衛解釋。
“親愛的夏娃,我受的多,給的少。
将來我對你的愛永遠要超過你對我的愛,因為我有更多的理由愛你:你是天使,我是凡人。
” 夏娃笑着回答:“我不象你這樣博學。
我隻是很愛你……” 大衛搶着問:“跟你愛呂西安一樣嗎?” “愛到願意做你的妻子,把我的生命交給你,在共同生活中盡量不給你一點煩惱,因為我們的生活開頭必定有些困難的。
” “親愛的夏娃,你可曾發覺我第一天見到你就愛你了?” 她反問道:“哪有女人不發覺人家愛她的?” 大衛道:“你以為我有錢,因此有顧慮,讓我來替你解除。
親愛的夏娃,我是個窮光蛋。
父親有心剝削我,想從我的工作中榨出一筆錢來,他的作風象自命為做好事的人對待受他們幫助的人。
假如我将來有錢,也是靠你的力量。
這不是為了愛情故意把話說得好聽,而是經過仔細考慮的。
我要你知道我的缺點,在一個應當掙一份家業的人身上,那是很大的缺點。
我的性格,習慣,喜歡的工作,都不适宜做買賣,做投機;而事實上我們又隻能靠實業發财。
我就算能發現一個金礦,可沒有本領開采。
可是你啊,為了愛你的哥哥,你會注意到最細微的事,你有理财的天賦,象真正的生意人一樣肯耐心等待,将來我播的種子,你會去收獲。
咱們的處境——我說咱們,因為我久已把自己看作你們一家人,——咱們的處境壓在我心上多麼沉重,因此我日夜都在找發财的機會。
我懂得化學,也看出商業上的需要,正在研究一樣極有出息的東西。
現在還什麼都不能告訴你,事情絕對快不了。
也許咱們要苦熬幾年;可是我準能找出工業上的一些新技術;摸索的人不止我一個,要是我捷足先登,就好掙一筆極大的家私。
我對呂西安一字不提;他容易沖動,可能弄糟事情;他會把我的希望當做現實,生活過得象王侯一樣,說不定會背債。
所以請你保守秘密。
我做着長時期試驗的時候,有你這個溫柔可愛的人陪着,就是我唯一的安慰,正如要你跟呂西安有錢的願望能給我恒心和毅力……” 夏娃插嘴道:“我早猜到你是個發明家,跟我可憐的爸爸一樣需要一個女人照顧。
” “那麼你是愛我的了!啊!别害怕,說出來吧。
我把你的名字看作我愛情的象征。
夏娃原是世界上獨一無二的女人,當初對亞當是如此,如今你在我精神上也是如此。
噢!天哪!你愛我嗎?” “愛的,”夏娃拖長着聲音,表示情意深長。
名利場 大衛挽着夏娃走到一家紙廠的機輪底下,指着一根長長的橫木說:“好,咱們在這兒坐一會。
我要呼吸晚上的空氣,聽聽青蛙的叫聲,欣賞在水面上抖動的月光。
沒有一樣東西不反映出我的幸福,我第一次發現自然界這樣光華燦爛,它受着愛情照耀,被你點綴得更美了。
我要把這些景緻牢牢的記在心上。
夏娃,親愛的人兒!這是命運第一回賜給我純粹的快樂!我怕呂西安沒有我幸福!” 大衛握着夏娃的手,覺得有些汗濕,有些顫動,不禁掉了一滴眼淚在她手上。
夏娃嬌聲問道:“我能知道你的秘密嗎?” 大衛道:“我應當給你知道,因為那是你父親考慮過的,将來問題更要嚴重。
讓我告訴你為什麼。
從帝國崩潰以後,大家差不多全用棉織品,原因是比麻料便宜。
目前造紙還用破舊的苎麻布和亞麻布;這種原料很貴,法國出版業必然會有的大發展因此延遲了。
我們不能加速破布的生産,那是大衆用舊的東西,數量受一國的人口限制。
希望用布的數量增長,先要生育增長。
而一個國家不經過二十五年的時間,不在風俗,商業或農業方面來一些大改革,人口不會有顯著的變動。
假如紙廠的需要超過法國破布的供應,或是超過一倍或是超過兩倍,我們就得采用另外一種原料,才能有便宜的紙張。
這個結論有本地的事實做根據。
至今還用破麻布造紙的,昂古萊姆的紙廠是最後一批了,那些廠家發現棉料侵入紙漿的情形越來越驚人。
” 年輕的女工不懂什麼叫紙漿,問了一句,大衛便告訴她造紙的常識;這常識放在這兒叙述也不算越出範圍,我這部作品要出版,除了印刷也得靠紙張。
不過要了解兩個情人之間的一大段插話,最好先來一個提要。
給印刷作基礎而和印刷的産生同樣奇妙的紙,在中國出現很久之後,方始由地下商業國傳到小亞細亞;相傳七五○年左右,小亞細亞用棉料搗成的薄糊造紙。
羊皮紙價值奇昂,不能不找代用品,于是有人仿照繭紙(當時稱呼東方棉料紙的名字①),用破布造出一種紙來。
有人說是一一七○年時流亡瑞士的希臘人在巴塞爾創制的;也有人說是一個叫做帕克斯的意大利人一三○一年在帕多瓦創制的。
可見造紙工業進步極慢,經過情形也不大有人知道。
可以肯定的是查理六世治下,②巴黎已有做紙牌用的紙漿。
等到了不起的孚士特,科斯泰和谷登堡③發明書籍的時候,同當時許多大藝術家一樣沒沒無聞的工匠改進了造紙技術,滿足印刷的需要。
十五世紀的人非常天真,精力非常充沛,尺寸不同的紙和大小鉛字的名稱都反映出那個時代的天真。
葡萄紙,耶稣紙,鴿籠紙,水壺紙,銀洋紙,貝殼紙,王冠紙,都是用紙中央水印上的葡萄,耶稣,王冠,錢币,水壺等等的圖象命名的;正如後來拿破侖時代用鷹做水印的紙叫做大鷹紙。
同樣,第一次排印宗教書,神學書,西塞羅文集等等的字體,從此叫做西塞羅,聖奧古斯丁,大法規。
斜體字是十七世紀威尼斯的印刷商阿爾德發明的,所以稱為意大利體。
在長度沒有限制的機器紙④出現之前,尺寸最大的紙是大耶稣或大鴿籠;⑤而大鴿籠隻限于印地圖或版畫。
紙的尺寸必須适應印刷車上的雲石的大小。
在大衛和夏娃談論造紙問題的時候,連續不斷的紙在法國還近于空想,雖然一七九九年時德尼·羅貝爾已經在埃松發明造這種紙的機器,以後第多-聖萊熱又想法改良。
⑥至于昂布羅瓦斯·第多發明仿小牛皮紙,還不過是一七八○年的事。
從這段簡短的叙述中可以很清楚的看出,實業界和知識界的一切重大收獲都極其遲緩,有賴于不知不覺的積累,跟自然界化育萬物的情形完全一樣。
書法,也許連文字在内,還有許多别的東西,都經過類似印刷和造紙的摸索,才逐漸完美的。
①這是用一種中國紙概括了全部中國紙。
②一三八○至一四二二年。
③德國人孚士特(約1400—1466)和谷登堡及舒斐爾合辦印刷廠,所印《瑪揚斯版聖經》為第一部合乎近代标準的書。
十五世紀的荷蘭人科斯泰相傳也是最早試用木刻活字印刷的人。
④我們今日稱為卷筒紙。
⑤大耶稣紙的尺寸是76×56公分,大鴿籠是90×63公分。
⑥羅貝爾(1761—1828),名尼古拉-路易,不是德尼,他于一七九九年發明造卷筒紙的機器,經第多改良後于一八一一年正式在法國使用。
巴爾紮克說一八二○年時造卷筒紙在法國還近于空想,不知何故。
大衛結束的時候說:“破布商在全歐洲搜羅破布,舊衣,買進各種破爛的紡織品。
這些破爛東西分門别類理清之後,由批發破布,供應
不過我們既然吐露彼此的感情,我可以告訴你,我生平除了你,心上不曾有過别人。
一個女人能嫁一個象你這樣的丈夫,是值得驕傲的。
我是個沒有前途的可憐的女工,不敢指望這樣的好福氣。
” “别說了,别說了,”大衛說着坐在水壩的橫木上。
他們倆象瘋子般老是在一個地方來回打轉,那時又回到水壩旁邊。
“你怎麼啦?”夏娃第一次露出多情的關切。
女人隻有把你看做自己人的時候才會這樣表示。
他道:“事情太圓滿了。
看到一生快樂的前景,我頭腦迷糊了,心也沉下去了。
為什麼我比你更快活呢?”他帶着怅惘的口氣說。
“反正我心中有數。
” 夏娃望着大衛,做出一副賣俏而不相信的樣子,等大衛解釋。
“親愛的夏娃,我受的多,給的少。
将來我對你的愛永遠要超過你對我的愛,因為我有更多的理由愛你:你是天使,我是凡人。
” 夏娃笑着回答:“我不象你這樣博學。
我隻是很愛你……” 大衛搶着問:“跟你愛呂西安一樣嗎?” “愛到願意做你的妻子,把我的生命交給你,在共同生活中盡量不給你一點煩惱,因為我們的生活開頭必定有些困難的。
” “親愛的夏娃,你可曾發覺我第一天見到你就愛你了?” 她反問道:“哪有女人不發覺人家愛她的?” 大衛道:“你以為我有錢,因此有顧慮,讓我來替你解除。
親愛的夏娃,我是個窮光蛋。
父親有心剝削我,想從我的工作中榨出一筆錢來,他的作風象自命為做好事的人對待受他們幫助的人。
假如我将來有錢,也是靠你的力量。
這不是為了愛情故意把話說得好聽,而是經過仔細考慮的。
我要你知道我的缺點,在一個應當掙一份家業的人身上,那是很大的缺點。
我的性格,習慣,喜歡的工作,都不适宜做買賣,做投機;而事實上我們又隻能靠實業發财。
我就算能發現一個金礦,可沒有本領開采。
可是你啊,為了愛你的哥哥,你會注意到最細微的事,你有理财的天賦,象真正的生意人一樣肯耐心等待,将來我播的種子,你會去收獲。
咱們的處境——我說咱們,因為我久已把自己看作你們一家人,——咱們的處境壓在我心上多麼沉重,因此我日夜都在找發财的機會。
我懂得化學,也看出商業上的需要,正在研究一樣極有出息的東西。
現在還什麼都不能告訴你,事情絕對快不了。
也許咱們要苦熬幾年;可是我準能找出工業上的一些新技術;摸索的人不止我一個,要是我捷足先登,就好掙一筆極大的家私。
我對呂西安一字不提;他容易沖動,可能弄糟事情;他會把我的希望當做現實,生活過得象王侯一樣,說不定會背債。
所以請你保守秘密。
我做着長時期試驗的時候,有你這個溫柔可愛的人陪着,就是我唯一的安慰,正如要你跟呂西安有錢的願望能給我恒心和毅力……” 夏娃插嘴道:“我早猜到你是個發明家,跟我可憐的爸爸一樣需要一個女人照顧。
” “那麼你是愛我的了!啊!别害怕,說出來吧。
我把你的名字看作我愛情的象征。
夏娃原是世界上獨一無二的女人,當初對亞當是如此,如今你在我精神上也是如此。
噢!天哪!你愛我嗎?” “愛的,”夏娃拖長着聲音,表示情意深長。
名利場 大衛挽着夏娃走到一家紙廠的機輪底下,指着一根長長的橫木說:“好,咱們在這兒坐一會。
我要呼吸晚上的空氣,聽聽青蛙的叫聲,欣賞在水面上抖動的月光。
沒有一樣東西不反映出我的幸福,我第一次發現自然界這樣光華燦爛,它受着愛情照耀,被你點綴得更美了。
我要把這些景緻牢牢的記在心上。
夏娃,親愛的人兒!這是命運第一回賜給我純粹的快樂!我怕呂西安沒有我幸福!” 大衛握着夏娃的手,覺得有些汗濕,有些顫動,不禁掉了一滴眼淚在她手上。
夏娃嬌聲問道:“我能知道你的秘密嗎?” 大衛道:“我應當給你知道,因為那是你父親考慮過的,将來問題更要嚴重。
讓我告訴你為什麼。
從帝國崩潰以後,大家差不多全用棉織品,原因是比麻料便宜。
目前造紙還用破舊的苎麻布和亞麻布;這種原料很貴,法國出版業必然會有的大發展因此延遲了。
我們不能加速破布的生産,那是大衆用舊的東西,數量受一國的人口限制。
希望用布的數量增長,先要生育增長。
而一個國家不經過二十五年的時間,不在風俗,商業或農業方面來一些大改革,人口不會有顯著的變動。
假如紙廠的需要超過法國破布的供應,或是超過一倍或是超過兩倍,我們就得采用另外一種原料,才能有便宜的紙張。
這個結論有本地的事實做根據。
至今還用破麻布造紙的,昂古萊姆的紙廠是最後一批了,那些廠家發現棉料侵入紙漿的情形越來越驚人。
” 年輕的女工不懂什麼叫紙漿,問了一句,大衛便告訴她造紙的常識;這常識放在這兒叙述也不算越出範圍,我這部作品要出版,除了印刷也得靠紙張。
不過要了解兩個情人之間的一大段插話,最好先來一個提要。
給印刷作基礎而和印刷的産生同樣奇妙的紙,在中國出現很久之後,方始由地下商業國傳到小亞細亞;相傳七五○年左右,小亞細亞用棉料搗成的薄糊造紙。
羊皮紙價值奇昂,不能不找代用品,于是有人仿照繭紙(當時稱呼東方棉料紙的名字①),用破布造出一種紙來。
有人說是一一七○年時流亡瑞士的希臘人在巴塞爾創制的;也有人說是一個叫做帕克斯的意大利人一三○一年在帕多瓦創制的。
可見造紙工業進步極慢,經過情形也不大有人知道。
可以肯定的是查理六世治下,②巴黎已有做紙牌用的紙漿。
等到了不起的孚士特,科斯泰和谷登堡③發明書籍的時候,同當時許多大藝術家一樣沒沒無聞的工匠改進了造紙技術,滿足印刷的需要。
十五世紀的人非常天真,精力非常充沛,尺寸不同的紙和大小鉛字的名稱都反映出那個時代的天真。
葡萄紙,耶稣紙,鴿籠紙,水壺紙,銀洋紙,貝殼紙,王冠紙,都是用紙中央水印上的葡萄,耶稣,王冠,錢币,水壺等等的圖象命名的;正如後來拿破侖時代用鷹做水印的紙叫做大鷹紙。
同樣,第一次排印宗教書,神學書,西塞羅文集等等的字體,從此叫做西塞羅,聖奧古斯丁,大法規。
斜體字是十七世紀威尼斯的印刷商阿爾德發明的,所以稱為意大利體。
在長度沒有限制的機器紙④出現之前,尺寸最大的紙是大耶稣或大鴿籠;⑤而大鴿籠隻限于印地圖或版畫。
紙的尺寸必須适應印刷車上的雲石的大小。
在大衛和夏娃談論造紙問題的時候,連續不斷的紙在法國還近于空想,雖然一七九九年時德尼·羅貝爾已經在埃松發明造這種紙的機器,以後第多-聖萊熱又想法改良。
⑥至于昂布羅瓦斯·第多發明仿小牛皮紙,還不過是一七八○年的事。
從這段簡短的叙述中可以很清楚的看出,實業界和知識界的一切重大收獲都極其遲緩,有賴于不知不覺的積累,跟自然界化育萬物的情形完全一樣。
書法,也許連文字在内,還有許多别的東西,都經過類似印刷和造紙的摸索,才逐漸完美的。
①這是用一種中國紙概括了全部中國紙。
②一三八○至一四二二年。
③德國人孚士特(約1400—1466)和谷登堡及舒斐爾合辦印刷廠,所印《瑪揚斯版聖經》為第一部合乎近代标準的書。
十五世紀的荷蘭人科斯泰相傳也是最早試用木刻活字印刷的人。
④我們今日稱為卷筒紙。
⑤大耶稣紙的尺寸是76×56公分,大鴿籠是90×63公分。
⑥羅貝爾(1761—1828),名尼古拉-路易,不是德尼,他于一七九九年發明造卷筒紙的機器,經第多改良後于一八一一年正式在法國使用。
巴爾紮克說一八二○年時造卷筒紙在法國還近于空想,不知何故。
大衛結束的時候說:“破布商在全歐洲搜羅破布,舊衣,買進各種破爛的紡織品。
這些破爛東西分門别類理清之後,由批發破布,供應