第16章
關燈
小
中
大
呢?”她問。
“把另一把刀放在那個餐具櫃的抽屜裡,”他說着,仔細地觀察着她,“明天上午你會發現那把刀。
隻在你我之間悄悄說,我們要确保各報社得知這第二把刀的事。
地方檢察官可能會認為是我放的。
他會拼命叫喊,說我犯了渎職罪、私了罪、對證人施加影響罪,等等。
但是,為了搞清這件事,他們将不得不開始對他們的證人們提出這把刀的身份認定問題。
換句話說,他們不能像現在這樣把它當作一件随随便便的事,正如現在所有的人潛意識裡都認為那把刀的身份是理所當然的一樣。
” “你明白我的意思,對吧?” 艾德娜-哈默點點頭,“我想我明白。
” 德拉-斯特裡特意味深長地瞥了梅森一眼。
梅森做手勢要她不要作聲。
他們一起注視着艾德娜-哈默。
艾德娜突然擡起眼來,說道:“誰去把那把刀放在那個抽屜裡呢?” 梅森與她四目相對,“你!”他慢慢地說。
“我?” 他點點頭。
“而誰發現它呢?”她問。
“霍爾康布警佐。
” 她皺起眉頭,說道:“假設有人在霍爾康布警佐之前發現了呢?” “那,”他說,“可是我們要防備的事。
你拿着這把刀,把它放在那個抽屜裡,鎖上抽屜……我相信隻有你一個人有那個抽屜的鑰匙吧?” “是的。
” “還在你手裡吧?” “是的。
” “你去告訴霍爾康布警佐,我會在早晨大約8點的時候來,我請你屆時讓我進去,你問他你那樣做是不是沒事兒。
” “你認為他會到那兒去嗎?” 梅森笑着說:“你說得很對,他會去的。
” “這件事會使我有麻煩嗎?” “如果你被捉住,會的。
” “而你認為它會幫助彼得舅舅?” “我相信它會的。
” 她站起身,微笑着伸出一隻手。
“握手吧。
”她說。
梅森和她握了手,對德拉-斯特裡特點點頭說:“把艾德娜帶到法律圖書室去。
” 看到艾德娜-哈默臉上詢問的表情,他說:“我正在做拿到那把刀的安排。
我不特别想讓你知道,它是從哪兒來的,因為你不知道的事,你就不必為之說謊了。
你在法律圖書室裡等着。
德拉-斯特裡特會給你一些雜志看。
我們準備好以後,會告訴你的。
” “我什麼時候給霍爾康布警佐打電話呢?”她問。
“你将那把刀放在抽屜裡,鎖好抽屜後就打。
” “那會相當晚了,對吧?” “對。
但你可以告訴他,我剛剛給你打了電話,你要給我回電話告訴我。
不要為打擾霍爾康布的事擔憂。
想到他會阻止我幹我想幹的無論什麼事,他會高興得對你感激涕零的。
” 艾德娜-哈默的下颚向上翹着,目光堅定。
“我一定那樣做。
”她說。
德拉-斯特裡特陪她進了圖書室,過了一會兒,走了回來,發現梅森又踱起步來。
“擔心了?”梅森問她。
她咧嘴笑着說:“根本沒有。
帶着球向前沖吧,頭兒。
我會保護帶球人的。
” “不為那些搶斷者擔憂嗎?”他說。
“一點兒也不,”她告訴他,“球門就在前面。
去觸地得分吧。
也許我可以汲取我上高中時的生活來獲得一點兒鼓勵……它是怎麼唱的來着?……噢,對: 草毒水果酥餅,黑毒果餡餅, 勝——利, 我們有份嗎?我問。
梅森的律師行,對!對!對!” 她沖着他哈哈大笑,那是一個女人無憂無慮的開懷大笑,她正要準備行動,與她為之奉獻了忠誠的男子并肩去遭遇冒險經曆。
“好樣兒的,”梅森說,“還有一個呢。
怎麼唱來着?……噢,對: 頑強地向前沖—— 搖搖晃晃地向前滾—— 沖他們哈哈笑—— 嗬嗬!” 他幾乎還沒唱完,通走廊的門上就傳來了敲門聲。
梅森沖德拉-斯特裡特點點頭。
她打開門,讓海倫-沃靈頓和鮑勃-皮斯利走進屋來。
梅森示意他們坐下,“搞到了嗎?”他問海倫-沃靈頓。
“鮑勃想知道你的一些想法。
” “不過是一種試驗,”梅森說,“我想要一把和檢方聲稱彼得-肯特從餐具櫃裡拿走的那把一模一樣的刀。
” “您需要它做什麼?”皮斯利問。
“做一個試驗。
” “您能再多告訴我一些嗎?”
“把另一把刀放在那個餐具櫃的抽屜裡,”他說着,仔細地觀察着她,“明天上午你會發現那把刀。
隻在你我之間悄悄說,我們要确保各報社得知這第二把刀的事。
地方檢察官可能會認為是我放的。
他會拼命叫喊,說我犯了渎職罪、私了罪、對證人施加影響罪,等等。
但是,為了搞清這件事,他們将不得不開始對他們的證人們提出這把刀的身份認定問題。
換句話說,他們不能像現在這樣把它當作一件随随便便的事,正如現在所有的人潛意識裡都認為那把刀的身份是理所當然的一樣。
” “你明白我的意思,對吧?” 艾德娜-哈默點點頭,“我想我明白。
” 德拉-斯特裡特意味深長地瞥了梅森一眼。
梅森做手勢要她不要作聲。
他們一起注視着艾德娜-哈默。
艾德娜突然擡起眼來,說道:“誰去把那把刀放在那個抽屜裡呢?” 梅森與她四目相對,“你!”他慢慢地說。
“我?” 他點點頭。
“而誰發現它呢?”她問。
“霍爾康布警佐。
” 她皺起眉頭,說道:“假設有人在霍爾康布警佐之前發現了呢?” “那,”他說,“可是我們要防備的事。
你拿着這把刀,把它放在那個抽屜裡,鎖上抽屜……我相信隻有你一個人有那個抽屜的鑰匙吧?” “是的。
” “還在你手裡吧?” “是的。
” “你去告訴霍爾康布警佐,我會在早晨大約8點的時候來,我請你屆時讓我進去,你問他你那樣做是不是沒事兒。
” “你認為他會到那兒去嗎?” 梅森笑着說:“你說得很對,他會去的。
” “這件事會使我有麻煩嗎?” “如果你被捉住,會的。
” “而你認為它會幫助彼得舅舅?” “我相信它會的。
” 她站起身,微笑着伸出一隻手。
“握手吧。
”她說。
梅森和她握了手,對德拉-斯特裡特點點頭說:“把艾德娜帶到法律圖書室去。
” 看到艾德娜-哈默臉上詢問的表情,他說:“我正在做拿到那把刀的安排。
我不特别想讓你知道,它是從哪兒來的,因為你不知道的事,你就不必為之說謊了。
你在法律圖書室裡等着。
德拉-斯特裡特會給你一些雜志看。
我們準備好以後,會告訴你的。
” “我什麼時候給霍爾康布警佐打電話呢?”她問。
“你将那把刀放在抽屜裡,鎖好抽屜後就打。
” “那會相當晚了,對吧?” “對。
但你可以告訴他,我剛剛給你打了電話,你要給我回電話告訴我。
不要為打擾霍爾康布的事擔憂。
想到他會阻止我幹我想幹的無論什麼事,他會高興得對你感激涕零的。
” 艾德娜-哈默的下颚向上翹着,目光堅定。
“我一定那樣做。
”她說。
德拉-斯特裡特陪她進了圖書室,過了一會兒,走了回來,發現梅森又踱起步來。
“擔心了?”梅森問她。
她咧嘴笑着說:“根本沒有。
帶着球向前沖吧,頭兒。
我會保護帶球人的。
” “不為那些搶斷者擔憂嗎?”他說。
“一點兒也不,”她告訴他,“球門就在前面。
去觸地得分吧。
也許我可以汲取我上高中時的生活來獲得一點兒鼓勵……它是怎麼唱的來着?……噢,對: 草毒水果酥餅,黑毒果餡餅, 勝——利, 我們有份嗎?我問。
梅森的律師行,對!對!對!” 她沖着他哈哈大笑,那是一個女人無憂無慮的開懷大笑,她正要準備行動,與她為之奉獻了忠誠的男子并肩去遭遇冒險經曆。
“好樣兒的,”梅森說,“還有一個呢。
怎麼唱來着?……噢,對: 頑強地向前沖—— 搖搖晃晃地向前滾—— 沖他們哈哈笑—— 嗬嗬!” 他幾乎還沒唱完,通走廊的門上就傳來了敲門聲。
梅森沖德拉-斯特裡特點點頭。
她打開門,讓海倫-沃靈頓和鮑勃-皮斯利走進屋來。
梅森示意他們坐下,“搞到了嗎?”他問海倫-沃靈頓。
“鮑勃想知道你的一些想法。
” “不過是一種試驗,”梅森說,“我想要一把和檢方聲稱彼得-肯特從餐具櫃裡拿走的那把一模一樣的刀。
” “您需要它做什麼?”皮斯利問。
“做一個試驗。
” “您能再多告訴我一些嗎?”