第19章

關燈
位證人,進行進一步的提問。

    ”漢米爾頓-伯格說,“目前,我隻是顯示出構成犯罪的主證據,現在我要求獲準,讓他暫時退下。

    ” “很好。

    ”馬克漢姆法官說。

     “你有什麼可問的嗎?”伯格向梅森問道。

     “有,”梅森說,“你說你在13日晚間在那座宅子,麥多克斯先生?” “對。

    ” “而且14日上午也在?” “對。

    ” “你在14日上午第一次離開那座宅子是什麼時候?” “這重要嗎?”伯格皺着眉問。

     “我認為重要。

    ” “我不認為。

    我反對,因為它無關緊要。

    ” 馬克漢姆法官猶豫了一會兒。

     “這很重要,”佩裡-梅森說,“我要對這問題進行修正,使它成為這樣:在那具屍體被發現之前,你在14日早晨第一次離開那個住宅是什麼時候?” “這個問題顯然是在提問範圍之内的。

    ”馬克漢姆法官裁決道,“回答它。

    ” “我根本沒離開那個住宅。

    ”麥多克斯說。

     梅森揚起眉毛,“你沒有在大約早晨3點的時候離開那個宅子嗎?”他問。

     “沒有。

    ” “你在13日晚上什麼時候到你的房間去的?” “我判斷大約9點半吧。

    ” “你到你的房間後馬上就上床睡覺了嗎?” “沒有,我的律師鄧肯先生和我一起去了我的房間。

    我們談了很久。

    ” “你14日早晨是什麼時候起床的?”梅森問。

     “你和凱爾頓先生闖進我的房間,試圖搞清是什麼人被殺死了,把我吵醒的……” “申請将回答的那一部分勾銷,那是證人做出的結論。

    ”梅森說。

     “它将勾銷。

    ”馬克漢姆法官裁決,“陪審團将對它不予理會。

    ” “那是什麼時間?” “我認為,大約8點前後。

    ” “你想讓陪審團明白,麥多克斯先生,從你13日晚上回到你的房間,到14日上午8點,你一直在那個宅子裡嗎?” “是的,先生。

    ” “你沒有在14日早晨大約3點鐘的時候,到太平洋長途汽車站倉庫,往聖巴巴拉給多裡絲-薩裡-肯特打一個長途電話嗎?” 麥多克斯雙唇緊閉,搖了搖頭。

     “你得讓人聽得見地回答那個問題。

    ”法庭記錄員宣布。

     “我極為肯定,沒有那樣做。

    ”麥多克斯清晰地說。

     “你沒有?”梅森問,聲音中帶着驚奇的意味。

     “沒有,先生。

    ” “你在早晨大約3點鐘時起來了嗎?” “我甚至都沒醒過來。

    ” “你沒有醒過來?”梅森問,“你沒有在14日早晨3點鐘前後和鄧肯先生談話嗎?” “沒有,先生,絕對沒有。

    ” “在13日午夜和14日早晨5點之間的任何時間呢?” “絕對沒有。

    ” 梅森說:“我沒有問題了。

    ” 漢米爾頓-伯格傳喚了一名制圖員,他繪制了肯特住宅的一張平面圖。

    那張平面圖被提出作為證據,沒有異議地被接受了。

    驗屍官确定,死亡時間為14日早晨2點30分到3點30分之間的某一時間。

     偵探霍爾康布警佐上了證人席,驗明了那把刀刃被一種邪惡的鏽紅色弄污的的切肉刀是在肯特床上的枕頭下面發現的。

    這時,佩裡-梅森問霍爾康布警佐:“那張床上的枕套和床單呢?” “我不知道。

    ” “你不知道?” “嗯,我聽說,管家婦把它們放到洗衣房了。

    ” “她沒把它們留出來嗎?” “沒有。

    ” “你們為什麼沒把它們作為證據呢?” “因為我認為不需要。

    ” “這就是說,在枕頭或床單上都根本沒有血迹?” “我不這樣認為。

    我認為有一些血迹,但我不記得了。

    ” 梅森嘲笑着說:“如果有血迹的話,你會認為那些東西很重要,足以扣住它們作為證據的,對吧?” “反對,這是有争議的。

    ”伯格吼叫着。

     “我隻是為了喚起證人的記憶。

    ”梅森說,“他作證說,他不知道是否有血迹。

    ” “他得回答這個問題。

    ”馬克漢姆法官裁決道。

     “我不知道。

    ”霍爾康布警佐承認,随後他加了一句,“你應該知道,梅森先生。

    是你發現了那把切肉刀。

    ” 審判室裡的旁聽者們竊笑了。

     佩裡-梅森說:“對,我知道。

    你是在要我告訴你嗎,警佐?” 馬克漢姆法官用他的小木槌重擊了幾下,“夠了,”他命令說,“要用适當的問題盤問證人,證人與律師之間不要再交流了。

    ” “而由于,”梅森擡高聲音發起了攻擊,“那條被單和枕套上沒有血迹,因此,可能會成為妨礙檢方看法的證據,于是,趁你獨自負責那個宅子時,你就确保這些東西在辯方有機會保留它們之前,被送進了洗衣房,對吧?” 伯格咆哮了一聲,站起身來,抗議着,“這一點與本案無關。

    ” 佩裡-梅森隻是微笑着。

     “證人應該做出回答,”馬克漢姆法官裁決,“這個問題有助于顯示證人的傾向。

    ” “不,”霍爾康布警佐說,“我和那些床單沒有任何關系。

    ” “但是你确實向那個管家建議,她最好把房間清理一下了吧?” “也許我那樣做了。

    ” “而且把床整理好?” “也許。

    ” “沒有了,”梅森得意地看了陪審團一眼,宣布說,“我沒有别的問題了。

    ” “傳喚約翰-鄧肯。

    ”布萊恩宣布,漢米爾頓-伯格靠後坐定,讓他的副手出面了。

     鄧肯大搖大擺地走上前來,宣了誓。

     “你叫約翰-鄧肯,是一名來自伊利諾州的律師,而且你認識被告彼得-肯特?” “是的。

    ” “你在本月的13日和14日的上午是在他的住宅吧?” “對。

    我當時和肯特與他的律師佩裡-梅森先生有一個生意方面的會談。

    出席那一會談的還有肯特先生的秘書海倫-沃靈頓和我的委托人弗蘭克-麥多克斯。

    我認為有一個叫凱爾頓醫生的人也在場。

    ” “你是什麼時候回去睡覺的?” “大約11點。

    會後,和另外幾位先生分手後,我和我的委托人在他的房間