舊椅奇譚

關燈
她從寂寞孤獨的單身生活中脫離出來。

     一種用果汁、香料和酒等調和而成的飲料。

    事實上,湯姆·斯瑪特并非易怒善妒之人,可是不知道為什麼,看着這個穿着綴有明亮紐扣的咖啡色外套的高瘦男子他就生氣,感到異常憤慨,并将他性格中惡毒的一面激發了出來。

    他在窗前的位子上坐着,對兩個人仔細觀察,注意到似乎有某種微妙的感情關系存在于高瘦男子和寡婦之間,顯然,對于這位寡婦,那個高瘦男子有着很大的興趣。

    蘭姆潘趣酒一向是湯姆·斯瑪特的最愛,湯姆·斯瑪特品嘗着平底無腳酒杯盛着的潘趣酒,吃着寡婦烹煮的熱騰騰的晚餐,看到馬夫把暴躁的母馬伺候得好好的,感覺無比惬意。

    也許在他看來,寡婦做的這杯潘趣酒,是一切家政藝術中最為傑出的。

    湯姆·斯瑪特嘗了一口潘趣酒之後,又情不自禁地飲下了第二口,對他來說,無論在什麼情況下,最美好的事物非燒熱的潘趣酒莫屬。

    在老舊而舒适的接待室裡坐着,湯姆·斯瑪特紳士聽着外頭的大風吹得老房子的每根木頭都&ldquo吱吱&rdquo作響,烤着熊熊燃燒的爐火。

    湯姆·斯瑪特太喜歡熱潘趣酒了,接連不斷地喝了好幾杯,然而他後來為什麼沒有繼續喝下去,我卻不甚了解。

    隻是他熱潘趣酒喝得越多,那個高瘦男子在他腦海中就越是清晰。

     湯姆·斯瑪特嘟囔着道:&ldquo他大概已經皮厚到不知廉恥了!這個醜陋的惡棍,他怎麼會出現在這家酒館?那個寡婦要是眼睛還沒瞎,就一定會把他一腳踢開。

    &rdquo這麼想着的時候,湯姆眼睛一轉,把目光從壁爐架上的玻璃轉到了桌子上。

    此時他意識到了自己莫名其妙的無名之火,馬上把第四杯酒幹掉,然後又要了第五杯。

     在公共場合,湯姆·斯瑪特紳士每次都很愛出風頭,總是想吸引所有人的目光。

    他穿着一件綠色的外套,配着燈芯絨上衣和褲子,每次狂歡晚宴總少不了他的身影,他總覺得自己能掌控整個宴會的氣氛,隻要是喝酒他從不怯場,而且總能赢得别人的欽佩。

    在火爐邊坐着喝潘趣酒的時候,這些念頭在湯姆·斯瑪特腦海中迅速閃過,他覺得,自己和這美好的天堂般的酒館還有着一些距離,然而那個高瘦男子卻能時時出現,自己理所當然應該憤慨。

    從容地将最後兩杯酒喝完之後,湯姆依然沒有找到和高瘦男子吵架的理由,然後他告訴自己,即便那男子以優雅而難以抗拒的手法懷着不軌的意圖接近寡婦,湯姆·斯瑪特也不能自己跟自己過不去,回去睡覺才是正理。

     伶俐的少女走在前面,湯姆·斯瑪特跟着她通過古老而寬闊的階梯走向卧室,為了不讓蠟燭熄滅,少女特意用手将蠟燭遮着。

    一般來說,在這麼一間亂糟糟的老房子中,哪怕有些小風,也不足以吹熄燭火,然而燭火就這麼滅了,那些和湯姆敵對的人就借此質疑燭火不是被風吹熄,而是被湯姆吹滅的。

    他們會說湯姆實際上是試圖親吻女孩,所以要吹熄燭火,從而在重新點亮燭火前趁機行事。

    那麼就暫且這麼說吧,然而現在他們點燃了另一根蠟燭,在少女的引導下,湯姆通過了猶如迷宮一般曲折的過道和房間,最後抵達了自己的卧室。

    甜甜地跟他道了晚安之後,女孩就離開了,此時房間裡隻有湯姆一人。

     這是一個很大的房間,大衣櫃就别提了,那張大床大概一頭大象卧上去也不成問題,何況還有能裝下一支小部隊所有家當的幾個橡木制的大行李櫃。

    然而真正讓湯姆感到好奇的,卻是一把看起來非常陰森、造型奇怪的高背椅,它的雕刻工藝非常古怪,坐墊上裝飾着粉紅錦緞花紋,有球形的保護套緊緊套在椅腳上,就好像保護人的腳趾一樣保護着椅腳。

    要是看到别的什麼奇怪的椅子,湯姆肯定不會特别注意,最多覺得有些古怪,然而這把椅子卻使他感到心神搖動,這把椅子跟他此前所見過的所有家具都有着極大的不同,非常詭異,他說不清到底是什麼,然而其中定然有着不尋常的地方。

    他在火爐前坐着,足足有半個小時就盯着那把椅子,就好像這個古老奇特的鬼東西被厄運籠罩着,使他不得不對它多加注意,以至于移不開自己的目光。

     &ldquo嘿,這麼古怪的東西,我這輩子都沒見過,簡直是太詭異了!&rdquo他一邊這麼說着,一邊解開自己的衣服,而那把兀自待在床邊的椅子,依舊吸引着他的眼球。

    &ldquo太詭異了!&rdquo湯姆忍不住再次說道,熱潘趣酒的後勁上來了,他也開始嚴肅起來,意味深長地搖了搖頭,随後再次瞧了瞧那把椅子。

    即使是這樣,他還是想不出什麼,最後隻能上床蓋上棉被,準備睡覺了。

     大約過了半個小時,湯姆突然從迷夢中醒了過來,他夢到了熱潘趣酒和高瘦的男子,可是現在,那把怪異的椅子又占據了他的腦海。

     他喃喃自語道:&ldquo我不再想那把該死的椅子了!&rdquo搖了搖頭,湯姆試圖繼續被中斷的睡眠,然而沒用。

    好像房間裡就隻剩下了那把椅子,總是在他的眼前搖啊搖,他所有的視線都被這把椅子占據了,慢慢地,椅子好像飄了起來,表現出各種奇怪的樣子。

     湯姆告訴自己:&ldquo椅子我也不是第一次見到了,再古怪的椅子又能怎麼樣?&rdquo然後,他把頭伸出被窩,那把椅子在火光的照耀下,變得越來越清楚,而他卻越看越惱怒。

     盯着這把怪椅子的時候,湯姆突然覺得,好像椅子在他的目光中變化了起來,椅背上的雕刻慢慢變成了一個皺縮幹枯的面部輪廓,似乎還有人的表情;花紋坐墊變成了馬甲背心;球形椅腳套則成了一雙長腳,還穿着紅色的鞋子。

    整體看來,這把椅子就如同一個雙手叉着腰的上世紀的醜老頭。

    湯姆猛地從床上坐起來,狠狠地揉了揉眼睛,想甩掉那種幻象,他強迫自己不要再這麼想。

    然而椅子變成的老人的形象卻越來越清晰,竟然還朝着湯姆·斯瑪特眨了一下眼睛。

     原本湯姆的脾氣就說不上溫和,加上剛才喝了五杯潘趣酒,所以就更加粗暴了,活像是一隻魯莽而粗心的狗。

    當他看到老人似乎在放肆地用眼神挑逗他的時候,雖說剛開始感覺怪異而恐懼,然而漸漸地生起氣來。

    這時老人眨眼的速度越來越快,湯姆覺得沒法忍受了,就粗暴地說道:&ldquo你沖我眨哪門子眼啊?&rdquo &ldquo湯姆&