舊椅奇譚
關燈
小
中
大
middot斯瑪特,我就喜歡這麼幹,怎麼,不可以嗎?&rdquo這把椅子&mdash&mdash或者說這位老紳士竟然說話了。
湯姆又準備說話的時候,椅子突然不說了,就好像一隻落魄的猴子一樣咧開嘴大笑。
湯姆此時無比驚訝,強忍着自己的怒火問道:&ldquo你這個老家夥,你是從哪兒知道我的名字的?&rdquo 椅子說道:&ldquo湯姆,過來吧,來吧!對待西班牙桃花心木椅,你不應該用這樣的态度說話。
他娘的,我要是有個再高檔一點的椅套,你還會這麼粗魯無禮嗎?&rdquo說到這兒時,老人突然目露兇光,湯姆被狠狠地吓了一跳。
&ldquo先生,請原諒我先前的不敬。
&rdquo湯姆用比此前謙卑得多的語調說道。
&ldquo嗯,湯姆,大概并非如此,并非如此。
&rdquo椅子老人說道。
&ldquo先生,您說的是&hellip&hellip?&rdquo &ldquo湯姆,你的每件事我都清楚,一清二楚,你的确很可憐。
&rdquo &ldquo我确實很可憐,&rdquo湯姆說,&ldquo可是,你怎麼會這麼清楚呢?&rdquo &ldquo我怎麼知道的你就别管了,隻是湯姆,你跟潘趣酒是難舍難分喽!&rdquo椅子老人繼續說道。
湯姆·斯瑪特剛要跟老人撒謊,說自從去年生日之後自己就一滴潘趣酒也沒喝過,然而一看到椅子老人,想到老人好像什麼都清楚,他便不由得紅了臉,低着頭不知道說什麼。
&ldquo湯姆,她是個好女人,雖說是個寡婦,可卻是個非常漂亮的好女人,對吧?&rdquo說這句話的時候,椅子老人揚了揚眉毛,将一隻枯槁幹癟的椅腳擡了起來,臉上的表情讓人很是不快。
湯姆很不喜歡這種輕浮的态度,就如同想到了自己這輕浮的生活。
&ldquo湯姆,我可一直都在保護着她。
&rdquo椅子老人道。
&ldquo真的?&rdquo湯姆有些懷疑。
&ldquo湯姆,我是看着她母親長大的,她的祖母跟我也很熟,她特别喜歡我,我這件馬甲背心就是她送的。
&rdquo椅子說。
&ldquo果真如此?&rdquo湯姆·斯瑪特還是難以相信。
&ldquo她還送了我這雙鞋子,&rdquo一邊說着,椅子老人一邊将其中一隻腳套擡起,&ldquo不過,湯姆,這個秘密你可要幫我守住,她對我的喜歡我不想讓其他人知道,因為也許會因此引起一些家庭生活中的不愉快。
&rdquo椅子老人說話的态度非常無禮而傲慢,如同無賴一樣,以至于湯姆想象着如果這把椅子壞了,自己也許會感到高興。
&ldquo湯姆,我的女人緣一向很好,坐在我腿上的女人不下幾百個呢,而且是一連好幾個小時地坐着。
湯姆,我的小色狼,你羨慕這種經驗嗎?&rdquo這個無恥的老流氓正在吹噓自己年輕時的輝煌,然而一陣猛烈的&ldquo嘎吱&rdquo、&ldquo嘎吱&rdquo聲打斷了他,他隻能閉上嘴巴。
&ldquo還真是個大言不慚的老流氓。
&rdquo這句話隻是湯姆·斯瑪特心裡想的,并未說出來。
&ldquo唉,湯姆,我現在不年輕了,身子骨也不行了,甚至連我的扶手都快要沒有了。
我曾經還做過小手術,現在我的背部還留着一小塊木頭,那可是個很劇烈的手術,湯姆。
&rdquo &ldquo我敢說那一定是一場可怕的手術。
&rdquo湯姆·斯瑪特說。
&ldquo不過,我要說的重點不是這些,我想說你要娶那個寡婦。
&rdquo椅子老人道。
&ldquo先生,您讓我娶她?&rdquo湯姆張大了嘴巴。
&ldquo不錯。
&rdquo椅子老人點了點頭說。
&ldquo我想您那讓人尊敬的頭發要注意了,别被人給扯斷才好,&rdquo湯姆看到椅子老人有不少馬須絲線散落下來,順便說了這麼一句,&ldquo可是您大概是在胡說吧,她不可能想到嫁給我的。
&rdquo想到酒館裡面的情形,湯姆情不自禁地歎了口氣。
&ldquo你真的這麼認為?&rdquo椅子老人嚴肅地問道。
&ldquo是的,沒有可能,&rdquo湯姆回答說,&ldquo有一個高瘦的、留着小胡子的該死的男人,他還在酒館裡面。
&rdquo &ldquo湯姆,她嫁給他才是沒有可能呢。
&rdquo椅子老人道。
&ldquo真的?你要是看到那一幕,大概就不會這麼說了。
&rdquo湯姆道。
&ldquo不,不,這一點我很清楚。
&rdquo椅子老人說。
&ldquo你究竟知道些什麼?&rdquo湯姆問道。
&ldquo門後親吻的事,以及其他的事我都知道,湯姆。
&rdquo椅子老人的語調非常放蕩無禮,使湯姆覺得很生氣。
你可以想象一下,聽到這麼一個怪老頭說這些放蕩無恥的話,沒有人會感到愉快的,大概所有人都會覺得很惱怒。
&ldquo所有的事我都清楚,湯姆,&rdquo椅子老人說道,&ldquo我這一輩子,見過太多這種事了,我也懶得一件件說,可是這種事情的最終結局沒有一個是圓滿的。
&rdquo &ldquo一些詭異的事情想必您也看過了?&rdquo湯姆一臉好奇地問道。
&ldquo那是當然!&rdquo椅子老人說道,他眨眼的表情看起來暧昧而複雜。
&ldquo湯姆,我在家裡是最小的一個。
&rdquo椅子老人此時的口氣變得憂郁。
&ldquo您的家族很大嗎?&rdquo湯姆問道。
&ldquo湯姆,我們兄弟姐妹一共有十二個,&rdquo椅子老人說道,&ldquo我們的椅背都是筆直而優良的,身影美觀,沒有一點殘缺,這一點你能想象。
我們的扶手都很完備,并且光滑油亮,雖說外表幹淨與否我認為并不重要,因為如此一來人們一眼就能看透我的心。
&rdquo &ldquo那你的那些兄弟姐妹們呢?&rdquo湯姆·斯瑪特問道。
&ldquo都沒有了,湯姆,他們都沒有了,服務人民就是我們
湯姆又準備說話的時候,椅子突然不說了,就好像一隻落魄的猴子一樣咧開嘴大笑。
湯姆此時無比驚訝,強忍着自己的怒火問道:&ldquo你這個老家夥,你是從哪兒知道我的名字的?&rdquo 椅子說道:&ldquo湯姆,過來吧,來吧!對待西班牙桃花心木椅,你不應該用這樣的态度說話。
他娘的,我要是有個再高檔一點的椅套,你還會這麼粗魯無禮嗎?&rdquo說到這兒時,老人突然目露兇光,湯姆被狠狠地吓了一跳。
&ldquo先生,請原諒我先前的不敬。
&rdquo湯姆用比此前謙卑得多的語調說道。
&ldquo嗯,湯姆,大概并非如此,并非如此。
&rdquo椅子老人說道。
&ldquo先生,您說的是&hellip&hellip?&rdquo &ldquo湯姆,你的每件事我都清楚,一清二楚,你的确很可憐。
&rdquo &ldquo我确實很可憐,&rdquo湯姆說,&ldquo可是,你怎麼會這麼清楚呢?&rdquo &ldquo我怎麼知道的你就别管了,隻是湯姆,你跟潘趣酒是難舍難分喽!&rdquo椅子老人繼續說道。
湯姆·斯瑪特剛要跟老人撒謊,說自從去年生日之後自己就一滴潘趣酒也沒喝過,然而一看到椅子老人,想到老人好像什麼都清楚,他便不由得紅了臉,低着頭不知道說什麼。
&ldquo湯姆,她是個好女人,雖說是個寡婦,可卻是個非常漂亮的好女人,對吧?&rdquo說這句話的時候,椅子老人揚了揚眉毛,将一隻枯槁幹癟的椅腳擡了起來,臉上的表情讓人很是不快。
湯姆很不喜歡這種輕浮的态度,就如同想到了自己這輕浮的生活。
&ldquo湯姆,我可一直都在保護着她。
&rdquo椅子老人道。
&ldquo真的?&rdquo湯姆有些懷疑。
&ldquo湯姆,我是看着她母親長大的,她的祖母跟我也很熟,她特别喜歡我,我這件馬甲背心就是她送的。
&rdquo椅子說。
&ldquo果真如此?&rdquo湯姆·斯瑪特還是難以相信。
&ldquo她還送了我這雙鞋子,&rdquo一邊說着,椅子老人一邊将其中一隻腳套擡起,&ldquo不過,湯姆,這個秘密你可要幫我守住,她對我的喜歡我不想讓其他人知道,因為也許會因此引起一些家庭生活中的不愉快。
&rdquo椅子老人說話的态度非常無禮而傲慢,如同無賴一樣,以至于湯姆想象着如果這把椅子壞了,自己也許會感到高興。
&ldquo湯姆,我的女人緣一向很好,坐在我腿上的女人不下幾百個呢,而且是一連好幾個小時地坐着。
湯姆,我的小色狼,你羨慕這種經驗嗎?&rdquo這個無恥的老流氓正在吹噓自己年輕時的輝煌,然而一陣猛烈的&ldquo嘎吱&rdquo、&ldquo嘎吱&rdquo聲打斷了他,他隻能閉上嘴巴。
&ldquo還真是個大言不慚的老流氓。
&rdquo這句話隻是湯姆·斯瑪特心裡想的,并未說出來。
&ldquo唉,湯姆,我現在不年輕了,身子骨也不行了,甚至連我的扶手都快要沒有了。
我曾經還做過小手術,現在我的背部還留着一小塊木頭,那可是個很劇烈的手術,湯姆。
&rdquo &ldquo我敢說那一定是一場可怕的手術。
&rdquo湯姆·斯瑪特說。
&ldquo不過,我要說的重點不是這些,我想說你要娶那個寡婦。
&rdquo椅子老人道。
&ldquo先生,您讓我娶她?&rdquo湯姆張大了嘴巴。
&ldquo不錯。
&rdquo椅子老人點了點頭說。
&ldquo我想您那讓人尊敬的頭發要注意了,别被人給扯斷才好,&rdquo湯姆看到椅子老人有不少馬須絲線散落下來,順便說了這麼一句,&ldquo可是您大概是在胡說吧,她不可能想到嫁給我的。
&rdquo想到酒館裡面的情形,湯姆情不自禁地歎了口氣。
&ldquo你真的這麼認為?&rdquo椅子老人嚴肅地問道。
&ldquo是的,沒有可能,&rdquo湯姆回答說,&ldquo有一個高瘦的、留着小胡子的該死的男人,他還在酒館裡面。
&rdquo &ldquo湯姆,她嫁給他才是沒有可能呢。
&rdquo椅子老人道。
&ldquo真的?你要是看到那一幕,大概就不會這麼說了。
&rdquo湯姆道。
&ldquo不,不,這一點我很清楚。
&rdquo椅子老人說。
&ldquo你究竟知道些什麼?&rdquo湯姆問道。
&ldquo門後親吻的事,以及其他的事我都知道,湯姆。
&rdquo椅子老人的語調非常放蕩無禮,使湯姆覺得很生氣。
你可以想象一下,聽到這麼一個怪老頭說這些放蕩無恥的話,沒有人會感到愉快的,大概所有人都會覺得很惱怒。
&ldquo所有的事我都清楚,湯姆,&rdquo椅子老人說道,&ldquo我這一輩子,見過太多這種事了,我也懶得一件件說,可是這種事情的最終結局沒有一個是圓滿的。
&rdquo &ldquo一些詭異的事情想必您也看過了?&rdquo湯姆一臉好奇地問道。
&ldquo那是當然!&rdquo椅子老人說道,他眨眼的表情看起來暧昧而複雜。
&ldquo湯姆,我在家裡是最小的一個。
&rdquo椅子老人此時的口氣變得憂郁。
&ldquo您的家族很大嗎?&rdquo湯姆問道。
&ldquo湯姆,我們兄弟姐妹一共有十二個,&rdquo椅子老人說道,&ldquo我們的椅背都是筆直而優良的,身影美觀,沒有一點殘缺,這一點你能想象。
我們的扶手都很完備,并且光滑油亮,雖說外表幹淨與否我認為并不重要,因為如此一來人們一眼就能看透我的心。
&rdquo &ldquo那你的那些兄弟姐妹們呢?&rdquo湯姆·斯瑪特問道。
&ldquo都沒有了,湯姆,他們都沒有了,服務人民就是我們