014 白色标簽
關燈
小
中
大
10月17日,星期一,下午3點
凡斯盯着那扇緊閉的門,唇邊出現了一抹痛苦的微笑。
“我的天哪,”他喃喃說,“我厭惡這種粗俗的惡作劇,我們還沒吃午餐呢——現在已經是3點鐘了。
”他拉過一張松木椅,沮喪地坐下來,沉思地吸着煙。
突然間,地窖中的每一盞燈都熄滅了,将我們留在滿是化學氣味的黑暗中。
“我們的獄卒已經關掉總開關了,”凡斯歎息道,“好吧,好吧……不過讓我們瞧瞧是否可以和俘虜我們的人溝通。
” 他走到門邊,用椅背大力拍擊門好幾次。
腳步聲再度走下樓梯,一個蠻橫的聲音問道:“你是誰?你到這裡來想要做什麼?你們一共幾個人?” “我們隻有兩個人,不會傷害你的。
”凡斯平靜地回答,“我們是旅行者,新澤西郊野的觀光客。
” “原來是——那很好!”那個聲音邪惡地笑着,“反正在解決你們之後,你們就會無害了。
我先去通知騎警隊,然後就會立刻來看你們。
”然後,我們聽見了階梯上遠去的腳步聲。
凡斯再次用椅子打門。
“等一下。
”他大叫。
“喔,現在又怎麼啦?”這次那個聲音似乎在很遠的地方。
“在你驚擾他們前,”凡斯說,“也許我最好告訴你,紐約警察知道我在這裡,以及為何會到這裡來。
同時,我和地方檢察官馬克先生5點鐘有個約會,假如我沒有出現,這棟小屋會受到最徹底的搜索的……” 一陣短暫的寂靜後,樓梯上傳來腳步聲,然後是低聲的交談。
過了一會兒,地窖裡的燈又亮了,馬達也再度嗡嗡叫了起來。
緊接着是門11被擡起來的聲音,最後那扇笨重的橡木門往裡面推開了。
站在門外的是吉爾卡特。
他的臉比任何時候更像副面具。
“我不知道是你,凡斯先生,”他一副冷冰冰的語調,“否則我不應該如此無禮。
我發現儲藏室的窗戶被人撬開,理所當然地認為裡面有竊賊,所以當我看見地窖裡有燈光時,就命令将門鎖上。
” 吉爾卡特将門拉開,接着站到一邊。
我們沿着樓梯走到廚房,由吉爾卡特帶路走進起居間。
在一張巨大的桌子邊,站着一名年約三十五歲、頭發火紅的壯漢。
他的臉緊繃着,裹着布綁腿、穿一件帆布工作服。
“亞翰先生,”吉爾卡特禮貌地介紹,“他負責你剛剛在檢查的那個實驗室。
” 凡斯轉向那個人,稍稍欠個身。
“啊!是布爾德和奎爾的同學嗎?” 亞翰吓了一跳,接着他的眼睛籠上陰霾。
“喔,那又怎樣?”他粗魯地表示不滿。
“就這樣了,亞翰。
”吉爾卡特說,揮手要他離開。
亞翰走回廚房,然後我們聽見他走下樓梯到地窖去。
吉爾卡特坐下來,以他金魚般的眼睛端詳着凡斯。
“你好像非常熟悉我的事。
”他說。
“喔,不,不。
并不是你想象的那樣。
”凡斯和氣地說。
“算你走運,”吉爾卡特說,“通常亞翰碰到不請自來的客人出現在實驗室時,會變成一個壞男孩。
我要到大西洋城去待幾天,所以亞翰開車去把我接到這裡來。
” 凡斯擡起眉毛。
“從紐約到大西洋城卻經過這裡,很奇怪的路線,是吧。
” 吉爾卡特的臉繃得更緊,眼睛隻剩一道細縫。
“這有什麼可奇怪的,”他反駁道,“我想在離開前和亞翰讨論一些事情,因此我搭火車來到這裡。
晚一點他要開車送我去火車站坐7點鐘的火車……這樣解釋我的路線你可以滿意了嗎?” 凡斯點頭,“可能吧。
聽起來相當合理。
從邪惡城市的混亂中逃離一陣子,對吧?” “見鬼了,有誰不會——在經曆我所經曆的事情之後。
”吉爾卡特盡量修飾自己的語氣,同時急躁地說,“出于對維尼亞的敬意,我決定關閉賭場一陣子。
”他筆直地坐在椅子上,帶着惡毒的神情盯着凡斯,“不管你相不相信,先生,我恨不得親手宰掉殺死她的畜生。
” “
“我的天哪,”他喃喃說,“我厭惡這種粗俗的惡作劇,我們還沒吃午餐呢——現在已經是3點鐘了。
”他拉過一張松木椅,沮喪地坐下來,沉思地吸着煙。
突然間,地窖中的每一盞燈都熄滅了,将我們留在滿是化學氣味的黑暗中。
“我們的獄卒已經關掉總開關了,”凡斯歎息道,“好吧,好吧……不過讓我們瞧瞧是否可以和俘虜我們的人溝通。
” 他走到門邊,用椅背大力拍擊門好幾次。
腳步聲再度走下樓梯,一個蠻橫的聲音問道:“你是誰?你到這裡來想要做什麼?你們一共幾個人?” “我們隻有兩個人,不會傷害你的。
”凡斯平靜地回答,“我們是旅行者,新澤西郊野的觀光客。
” “原來是——那很好!”那個聲音邪惡地笑着,“反正在解決你們之後,你們就會無害了。
我先去通知騎警隊,然後就會立刻來看你們。
”然後,我們聽見了階梯上遠去的腳步聲。
凡斯再次用椅子打門。
“等一下。
”他大叫。
“喔,現在又怎麼啦?”這次那個聲音似乎在很遠的地方。
“在你驚擾他們前,”凡斯說,“也許我最好告訴你,紐約警察知道我在這裡,以及為何會到這裡來。
同時,我和地方檢察官馬克先生5點鐘有個約會,假如我沒有出現,這棟小屋會受到最徹底的搜索的……” 一陣短暫的寂靜後,樓梯上傳來腳步聲,然後是低聲的交談。
過了一會兒,地窖裡的燈又亮了,馬達也再度嗡嗡叫了起來。
緊接着是門11被擡起來的聲音,最後那扇笨重的橡木門往裡面推開了。
站在門外的是吉爾卡特。
他的臉比任何時候更像副面具。
“我不知道是你,凡斯先生,”他一副冷冰冰的語調,“否則我不應該如此無禮。
我發現儲藏室的窗戶被人撬開,理所當然地認為裡面有竊賊,所以當我看見地窖裡有燈光時,就命令将門鎖上。
” 吉爾卡特将門拉開,接着站到一邊。
我們沿着樓梯走到廚房,由吉爾卡特帶路走進起居間。
在一張巨大的桌子邊,站着一名年約三十五歲、頭發火紅的壯漢。
他的臉緊繃着,裹着布綁腿、穿一件帆布工作服。
“亞翰先生,”吉爾卡特禮貌地介紹,“他負責你剛剛在檢查的那個實驗室。
” 凡斯轉向那個人,稍稍欠個身。
“啊!是布爾德和奎爾的同學嗎?” 亞翰吓了一跳,接着他的眼睛籠上陰霾。
“喔,那又怎樣?”他粗魯地表示不滿。
“就這樣了,亞翰。
”吉爾卡特說,揮手要他離開。
亞翰走回廚房,然後我們聽見他走下樓梯到地窖去。
吉爾卡特坐下來,以他金魚般的眼睛端詳着凡斯。
“你好像非常熟悉我的事。
”他說。
“喔,不,不。
并不是你想象的那樣。
”凡斯和氣地說。
“算你走運,”吉爾卡特說,“通常亞翰碰到不請自來的客人出現在實驗室時,會變成一個壞男孩。
我要到大西洋城去待幾天,所以亞翰開車去把我接到這裡來。
” 凡斯擡起眉毛。
“從紐約到大西洋城卻經過這裡,很奇怪的路線,是吧。
” 吉爾卡特的臉繃得更緊,眼睛隻剩一道細縫。
“這有什麼可奇怪的,”他反駁道,“我想在離開前和亞翰讨論一些事情,因此我搭火車來到這裡。
晚一點他要開車送我去火車站坐7點鐘的火車……這樣解釋我的路線你可以滿意了嗎?” 凡斯點頭,“可能吧。
聽起來相當合理。
從邪惡城市的混亂中逃離一陣子,對吧?” “見鬼了,有誰不會——在經曆我所經曆的事情之後。
”吉爾卡特盡量修飾自己的語氣,同時急躁地說,“出于對維尼亞的敬意,我決定關閉賭場一陣子。
”他筆直地坐在椅子上,帶着惡毒的神情盯着凡斯,“不管你相不相信,先生,我恨不得親手宰掉殺死她的畜生。
” “