16.往日情仇
關燈
小
中
大
右兩邊拐彎,要把獵手們從三面包圍,襲擊和屠殺他們或者把他們趕到河裡去。
一分鐘的時間也不能耽誤了。
我把亨利槍靠在面頰上并扣響了扳機。
開頭幾秒鐘我的槍聲是惟一的聲響,因為朋友和敵人都對這出乎意料的幹擾感到驚愕,但之後印第安人戰鬥的叫喊就幾乎在每一株灌木的後面刺耳地傳了出來。
一陣亂箭從灌木叢中各個方向穿出,一眨眼工夫場地上就布滿了号叫着、喘息着和叫喊着的人,他們在混戰中狂怒地相互厮打。
幾乎跟印第安人同時,我也跳向前把一個攻擊哈裡的紅種人擊斃。
男孩子跳了起來并舉起了手槍,要把帕拉諾擊斃,但卻被這個彭加人礙了事。
獵手們背對着背或者靠在樹幹上,以全力抵擋四周逼近來的彭加人自衛。
他們盡管訓練有素,也曾經進行過一些艱苦的鬥争并且毫無畏懼,但顯然他們在這裡必然會被敵人的優勢壓倒,尤其是因為他們剛才給了印第安人一個公開的目标,因此幾乎所有的人都已經受了傷。
幾個彭加人在一開始就向帕拉諾撲去,想把他從繩索中解救出來。
無論老槍手和溫内圖怎樣試圖阻止,敵人的這個意圖還是實現了。
帕拉諾發出一聲狂暴的叫喊,把胳膊揮向空中,使阻塞的血又流通起來,從他的人的手中奪去戰斧并向溫内閣進攻。
“過來,你這隻黃狗!你現在應該為我的頭皮付出代價!” 溫内圖聽到以對他的部落的侮辱性稱呼叫他,就擋住了帕拉諾,但他已經受了傷,同時還受到了其它方面的襲擊。
老槍手被敵人團團圍住,而我們其他人也同樣地分不開身,根本不能相互幫助。
這時更長久的抵抗顯然是愚蠢的,榮譽感不合時宜,因此我一邊抓住哈裡的胳膊沖過敵人的包圍圈一邊叫道: “下水,你們男人們,下水!” 然後我就已經感到蜂河的波浪吞沒了我。
盡管轟響聲很大,我的叫喊聲還是被聽到了,能夠脫身的人都聽從了。
河流很深但很窄,遊時隻需幾劃就到達了對岸。
當然我們還遠沒有處于安全之中。
我其實是試圖穿過在蜂河和曼吉錫塔河之間相交的地方,我已經指引哈裡了方向,這時塞姆小小的兩腿向外彎曲的身影搖晃着在我們旁邊急速地沖過去,并噌地躍進旁邊低矮的柳樹叢中消失了。
我們立即跟着他,因為他的意圖大明顯了,我不可能堅持我最初的計劃。
“父親,父親!”哈裡充滿恐懼地叫道,“我必須到他那裡去,我不可以離開他!” “隻管來吧!”我催促道,牽着他繼續向前,“如果他不是已經自己救了自己,我們也救不了他!” 我們盡可能快速地擠過灌木叢,最終又到達了蜂河,是在我們跳入水中的位置的上遊。
所有的彭加人都到曼吉錫塔河去了,當我們到達那邊的時候,我們就可以繼續趕我們的路了。
但塞姆-霍金斯看來遲疑不決。
“您看到那裡放着槍了嗎,先生?”他問。
“在印第安人下水之前,他們把槍扔掉了。
” “嘻嘻嘻嘻,愚蠢的人把他們的槍留給我們,如果我沒弄錯的話!” “您想要它們嗎,塞姆?那樣做有危險。
” “危險?塞姆-霍金斯有危險?” 他急速地跳躍,這使他看起來像一隻被追捕的大袋鼠,他快速地走去并将槍撿起來。
我急忙跟着他,折斷了散在地上的弓箭,使它們至少在一段時間不能用。
沒有人幹擾我們,因為紅種人沒有料到被追捕的人中有幾個能有膽量回到戰場上來。
塞姆-霍金斯以同情的目光打量着武器,然後先後扔進水中。
“漂亮的東西,先生,漂亮的東西!在槍管中老鼠可以不受太多幹擾地做窩呢。
但是來吧,這裡可疑,如果我沒弄錯的話!” 我們走上了筆直的道路,一直穿過艱難險阻,以便盡可能快地到達營地。
隻有一部分印第安人在蜂河,因為我看到他們窺視了我們,并由此知道了我們的營地的情況,可以推測,其他人利用獵人們不在的機會向要塞發動了一次襲擊。
我們還要走一段路到營地的入口去,這時我們聽到從山谷方向傳來一聲槍響。
“向前,先生!”塞姆叫道并加快了他的躍步。
哈裡還沒有再說一個字,他急忙在塞姆的後面擠過來。
不出我所料,盡管我現在沒有說責備的話,我從男孩身上還是清楚地看出,他自己明白了。
槍聲又響起來了,毫無疑問,我們的同伴們在同彭加人戰鬥。
幫助他們是必要的,盡管樹叢難走,我們還是在短時間内到達了山谷——我們的要塞出口的地方。
我們向與這個出口正相對的地方行進,也就是我發現印第安人蹤迹的地方。
無論如何紅種人是藏在森林的邊緣中并從那裡圍攻水門的。
如果我們想取得成功,我們就必須插到他們後面去。
這時我聽到在旁邊我們身後有一點聲響,就像有人急促地穿過灌木叢。
我們走到一株灌木密密的葉叢後面,期待着發出這種聲響的人出現。
當認出老槍手時我們是多麼高興啊,溫内圖還有兩個獵人跟着他!他們逃脫了進逼的敵人,盡管哈裡沒有以引人注目的方式表達他對重逢的喜悅,但還是可以看出他的隐蔽的情感,使我确信他也有一顆溫柔的心,這種情況使我同他和解了。
“您聽到槍聲了嗎?”老槍手急促地問道,“我們必須幫助我們的人。
即使人口窄得一個人就能夠防衛得相當好,我們還是不知道發生了什麼。
” “什麼也沒有發生,先生,如果我沒弄錯的話!”塞姆-霍金斯以為,“紅種人發現了我們的巢,他們趴在前面隻是為了看看我們想在那裡面孵什麼,如果我沒弄錯的話,嘻嘻嘻嘻。
崗哨會給他們一點子彈,這樣整個的喧鬧就沒有什麼好解釋了,隻不過是我們還應該取幾張鼠皮。
” “可能是這樣的,但盡管如此我們還是必須向前看看。
也必須考慮到,我們的追捕者一會兒就會到這裡,然後我們就得對付雙倍的印第安人。
” “我們被擊潰的人呢?”我插話道。
“嗯,對一個人是不能沖開入口的。
也就是說我們必須看看是不是也許還有什麼人找到我們這裡來。
” “我的白人兄弟們可以呆在這個地方。
溫内圖要去打探一下彭加人的帶發頭皮挂在哪棵樹上。
” 溫内圖沒有等回答就走了,我們不能做别的,隻能忍耐到他回來。
在這段時間裡,我們真就還把我們的兩個人引到了我們這裡。
他們也聽到了射擊聲并急忙過來了,以
一分鐘的時間也不能耽誤了。
我把亨利槍靠在面頰上并扣響了扳機。
開頭幾秒鐘我的槍聲是惟一的聲響,因為朋友和敵人都對這出乎意料的幹擾感到驚愕,但之後印第安人戰鬥的叫喊就幾乎在每一株灌木的後面刺耳地傳了出來。
一陣亂箭從灌木叢中各個方向穿出,一眨眼工夫場地上就布滿了号叫着、喘息着和叫喊着的人,他們在混戰中狂怒地相互厮打。
幾乎跟印第安人同時,我也跳向前把一個攻擊哈裡的紅種人擊斃。
男孩子跳了起來并舉起了手槍,要把帕拉諾擊斃,但卻被這個彭加人礙了事。
獵手們背對着背或者靠在樹幹上,以全力抵擋四周逼近來的彭加人自衛。
他們盡管訓練有素,也曾經進行過一些艱苦的鬥争并且毫無畏懼,但顯然他們在這裡必然會被敵人的優勢壓倒,尤其是因為他們剛才給了印第安人一個公開的目标,因此幾乎所有的人都已經受了傷。
幾個彭加人在一開始就向帕拉諾撲去,想把他從繩索中解救出來。
無論老槍手和溫内圖怎樣試圖阻止,敵人的這個意圖還是實現了。
帕拉諾發出一聲狂暴的叫喊,把胳膊揮向空中,使阻塞的血又流通起來,從他的人的手中奪去戰斧并向溫内閣進攻。
“過來,你這隻黃狗!你現在應該為我的頭皮付出代價!” 溫内圖聽到以對他的部落的侮辱性稱呼叫他,就擋住了帕拉諾,但他已經受了傷,同時還受到了其它方面的襲擊。
老槍手被敵人團團圍住,而我們其他人也同樣地分不開身,根本不能相互幫助。
這時更長久的抵抗顯然是愚蠢的,榮譽感不合時宜,因此我一邊抓住哈裡的胳膊沖過敵人的包圍圈一邊叫道: “下水,你們男人們,下水!” 然後我就已經感到蜂河的波浪吞沒了我。
盡管轟響聲很大,我的叫喊聲還是被聽到了,能夠脫身的人都聽從了。
河流很深但很窄,遊時隻需幾劃就到達了對岸。
當然我們還遠沒有處于安全之中。
我其實是試圖穿過在蜂河和曼吉錫塔河之間相交的地方,我已經指引哈裡了方向,這時塞姆小小的兩腿向外彎曲的身影搖晃着在我們旁邊急速地沖過去,并噌地躍進旁邊低矮的柳樹叢中消失了。
我們立即跟着他,因為他的意圖大明顯了,我不可能堅持我最初的計劃。
“父親,父親!”哈裡充滿恐懼地叫道,“我必須到他那裡去,我不可以離開他!” “隻管來吧!”我催促道,牽着他繼續向前,“如果他不是已經自己救了自己,我們也救不了他!” 我們盡可能快速地擠過灌木叢,最終又到達了蜂河,是在我們跳入水中的位置的上遊。
所有的彭加人都到曼吉錫塔河去了,當我們到達那邊的時候,我們就可以繼續趕我們的路了。
但塞姆-霍金斯看來遲疑不決。
“您看到那裡放着槍了嗎,先生?”他問。
“在印第安人下水之前,他們把槍扔掉了。
” “嘻嘻嘻嘻,愚蠢的人把他們的槍留給我們,如果我沒弄錯的話!” “您想要它們嗎,塞姆?那樣做有危險。
” “危險?塞姆-霍金斯有危險?” 他急速地跳躍,這使他看起來像一隻被追捕的大袋鼠,他快速地走去并将槍撿起來。
我急忙跟着他,折斷了散在地上的弓箭,使它們至少在一段時間不能用。
沒有人幹擾我們,因為紅種人沒有料到被追捕的人中有幾個能有膽量回到戰場上來。
塞姆-霍金斯以同情的目光打量着武器,然後先後扔進水中。
“漂亮的東西,先生,漂亮的東西!在槍管中老鼠可以不受太多幹擾地做窩呢。
但是來吧,這裡可疑,如果我沒弄錯的話!” 我們走上了筆直的道路,一直穿過艱難險阻,以便盡可能快地到達營地。
隻有一部分印第安人在蜂河,因為我看到他們窺視了我們,并由此知道了我們的營地的情況,可以推測,其他人利用獵人們不在的機會向要塞發動了一次襲擊。
我們還要走一段路到營地的入口去,這時我們聽到從山谷方向傳來一聲槍響。
“向前,先生!”塞姆叫道并加快了他的躍步。
哈裡還沒有再說一個字,他急忙在塞姆的後面擠過來。
不出我所料,盡管我現在沒有說責備的話,我從男孩身上還是清楚地看出,他自己明白了。
槍聲又響起來了,毫無疑問,我們的同伴們在同彭加人戰鬥。
幫助他們是必要的,盡管樹叢難走,我們還是在短時間内到達了山谷——我們的要塞出口的地方。
我們向與這個出口正相對的地方行進,也就是我發現印第安人蹤迹的地方。
無論如何紅種人是藏在森林的邊緣中并從那裡圍攻水門的。
如果我們想取得成功,我們就必須插到他們後面去。
這時我聽到在旁邊我們身後有一點聲響,就像有人急促地穿過灌木叢。
我們走到一株灌木密密的葉叢後面,期待着發出這種聲響的人出現。
當認出老槍手時我們是多麼高興啊,溫内圖還有兩個獵人跟着他!他們逃脫了進逼的敵人,盡管哈裡沒有以引人注目的方式表達他對重逢的喜悅,但還是可以看出他的隐蔽的情感,使我确信他也有一顆溫柔的心,這種情況使我同他和解了。
“您聽到槍聲了嗎?”老槍手急促地問道,“我們必須幫助我們的人。
即使人口窄得一個人就能夠防衛得相當好,我們還是不知道發生了什麼。
” “什麼也沒有發生,先生,如果我沒弄錯的話!”塞姆-霍金斯以為,“紅種人發現了我們的巢,他們趴在前面隻是為了看看我們想在那裡面孵什麼,如果我沒弄錯的話,嘻嘻嘻嘻。
崗哨會給他們一點子彈,這樣整個的喧鬧就沒有什麼好解釋了,隻不過是我們還應該取幾張鼠皮。
” “可能是這樣的,但盡管如此我們還是必須向前看看。
也必須考慮到,我們的追捕者一會兒就會到這裡,然後我們就得對付雙倍的印第安人。
” “我們被擊潰的人呢?”我插話道。
“嗯,對一個人是不能沖開入口的。
也就是說我們必須看看是不是也許還有什麼人找到我們這裡來。
” “我的白人兄弟們可以呆在這個地方。
溫内圖要去打探一下彭加人的帶發頭皮挂在哪棵樹上。
” 溫内圖沒有等回答就走了,我們不能做别的,隻能忍耐到他回來。
在這段時間裡,我們真就還把我們的兩個人引到了我們這裡。
他們也聽到了射擊聲并急忙過來了,以