19.可疑的旅伴
關燈
小
中
大
傷。
他們以恐懼猜疑的目光看着我們。
“你們究竟這樣跑什麼,朋友們?”我們到他們那兒的時候,我問道。
“我們知道你們是誰?是幹什麼的嗎?”他們中最年長的答道。
“這是一樣的。
我們願意是誰就是誰,我們無論如何都會追上你們,因此你們跑是沒用的。
不過你們不用擔心,我們是誠實的人,我們在發現你們的痕迹後,騎馬追趕你們是為了問問我們是否也許可以用什麼為你們效勞。
因為我們推測,你們目前的狀況不太妙。
” “您沒有弄錯,先生。
我們很晦氣,我們慶幸至少保全了性命。
” “究竟是誰這樣捉弄你們?難道是白人嗎?” “哦不,奧卡南達蘇族人!” “啊,是他們!什麼時候?” “昨天早上。
” “在哪兒?” “在錫達河邊。
” “究竟是怎麼回事?或者你們也許以為我最好不問?” “為什麼不呢,如果你們真的是你們所說的誠實的人。
如果情況是這樣,那麼你們也許會允許我打聽你們的名字。
” “你們應該得知。
這裡的這位紅種人紳士是溫内圖,阿帕奇人的酋長。
人們習慣于稱我老鐵手,這第三位是羅林斯先生,一個商販,他出于生意上的原因加入了我們的行列。
” “嗨——天,這樣任何懷疑可都完全排除在外了!我們常常聽說溫内圖和老鐵手,盡管我們不能把自己算成西部人。
這是兩個在任何境況中都值得信賴的人,我們感謝上天把你們領到了我們面前。
是的,我們很需要幫助,朋友們,如果你們願意照顧我們一點兒,你們就會領受神的酬謝。
” “這個我們會做,隻是告訴我們能怎麼做!” “你們必須先知道我們是什麼人。
我叫埃文斯,這個是我的兒子,另一個是我的侄子。
我們從新烏爾姆地區過來,想在錫達河邊定居下來。
” “一種很不謹慎的做法!” “可不是嘛!但我們不知道。
一切都向我們描述得那麼美妙和輕松,聽起來就像人們隻需過來和收莊稼。
” “印第安人呢?難道你們沒想到他們嗎?” “想到了!但他們被描繪給我們的與我們的發現完全不同。
我們來時裝備齊全,想先看看這個地區并選出一大塊地。
這樣做時我們落入了紅種人的手中。
” “感謝上帝吧,你們還活着!” “當然,當然!起先看起來比後來開始發生的糟得多,那些家夥說起刑訊柱和别的漂亮玩意兒。
但以後他們卻滿足于搶走我們除了衣服以外的所有的東西,并把我們趕走。
他們看來還打算去做比與我們糾纏更必要的事情。
” “更必要的事情?你們也許知道是什麼?” “我們不懂他們的語言,但是當酋長結結巴巴地同我們說英語時,他提到了一個叫克羅普利的移民,他們顯然是針對着他的。
” “沒錯。
他們想在夜裡襲擊這個人,因此他們沒有時間和興趣繼續關照你們。
你們要将你們的性命歸功于克羅普利。
” “不過是怎樣的一種性命啊!” “怎麼?” “我們沒有武器,連一把刀子都沒有,不能射擊或者捉住一隻野獸。
從昨天早上起我們隻吃過根莖和漿果,連這些東西在這裡草原也沒有了。
我以為,如果我們沒有遇到你們,我們不得不餓死了。
因為我還是可以希望,你們能用一小塊肉或者類似的東西幫我們渡過難關的?” “我們會的。
但首先說說,你們原本想到哪裡去?” “到蘭德爾堡去。
” “你們熟悉到那裡去的路嗎?” “不,不過我們相信,這樣大概地碰對了方向。
” “當然是這種情況。
你們難道有理由到那裡去嗎?” “是一個很有說服力的理由。
我已經說過,我們三個趕在前面是為了看看土地。
我們的家人随後趕來并在蘭德爾堡等我們。
如果我們平安地到達了那個地方,我們就得到了幫助。
” “那麼你們現在可是碰巧了,我們是同一方向并且同蘭德爾堡關系很好。
你們可以加入我們隊伍。
” “您允許我們這樣做嗎,先生?” “當然!我們可不能抛開你們不管!” “但是紅種人奪去了我們的馬。
就是說我們得走,而這會耽誤你們的時間!” “這是不能改變的。
你們現在坐下休息休息!你們首先應該有些吃的。
” 羅林斯看來不同意這樣辦,他小聲地咒罵并嘟囔着什麼延
他們以恐懼猜疑的目光看着我們。
“你們究竟這樣跑什麼,朋友們?”我們到他們那兒的時候,我問道。
“我們知道你們是誰?是幹什麼的嗎?”他們中最年長的答道。
“這是一樣的。
我們願意是誰就是誰,我們無論如何都會追上你們,因此你們跑是沒用的。
不過你們不用擔心,我們是誠實的人,我們在發現你們的痕迹後,騎馬追趕你們是為了問問我們是否也許可以用什麼為你們效勞。
因為我們推測,你們目前的狀況不太妙。
” “您沒有弄錯,先生。
我們很晦氣,我們慶幸至少保全了性命。
” “究竟是誰這樣捉弄你們?難道是白人嗎?” “哦不,奧卡南達蘇族人!” “啊,是他們!什麼時候?” “昨天早上。
” “在哪兒?” “在錫達河邊。
” “究竟是怎麼回事?或者你們也許以為我最好不問?” “為什麼不呢,如果你們真的是你們所說的誠實的人。
如果情況是這樣,那麼你們也許會允許我打聽你們的名字。
” “你們應該得知。
這裡的這位紅種人紳士是溫内圖,阿帕奇人的酋長。
人們習慣于稱我老鐵手,這第三位是羅林斯先生,一個商販,他出于生意上的原因加入了我們的行列。
” “嗨——天,這樣任何懷疑可都完全排除在外了!我們常常聽說溫内圖和老鐵手,盡管我們不能把自己算成西部人。
這是兩個在任何境況中都值得信賴的人,我們感謝上天把你們領到了我們面前。
是的,我們很需要幫助,朋友們,如果你們願意照顧我們一點兒,你們就會領受神的酬謝。
” “這個我們會做,隻是告訴我們能怎麼做!” “你們必須先知道我們是什麼人。
我叫埃文斯,這個是我的兒子,另一個是我的侄子。
我們從新烏爾姆地區過來,想在錫達河邊定居下來。
” “一種很不謹慎的做法!” “可不是嘛!但我們不知道。
一切都向我們描述得那麼美妙和輕松,聽起來就像人們隻需過來和收莊稼。
” “印第安人呢?難道你們沒想到他們嗎?” “想到了!但他們被描繪給我們的與我們的發現完全不同。
我們來時裝備齊全,想先看看這個地區并選出一大塊地。
這樣做時我們落入了紅種人的手中。
” “感謝上帝吧,你們還活着!” “當然,當然!起先看起來比後來開始發生的糟得多,那些家夥說起刑訊柱和别的漂亮玩意兒。
但以後他們卻滿足于搶走我們除了衣服以外的所有的東西,并把我們趕走。
他們看來還打算去做比與我們糾纏更必要的事情。
” “更必要的事情?你們也許知道是什麼?” “我們不懂他們的語言,但是當酋長結結巴巴地同我們說英語時,他提到了一個叫克羅普利的移民,他們顯然是針對着他的。
” “沒錯。
他們想在夜裡襲擊這個人,因此他們沒有時間和興趣繼續關照你們。
你們要将你們的性命歸功于克羅普利。
” “不過是怎樣的一種性命啊!” “怎麼?” “我們沒有武器,連一把刀子都沒有,不能射擊或者捉住一隻野獸。
從昨天早上起我們隻吃過根莖和漿果,連這些東西在這裡草原也沒有了。
我以為,如果我們沒有遇到你們,我們不得不餓死了。
因為我還是可以希望,你們能用一小塊肉或者類似的東西幫我們渡過難關的?” “我們會的。
但首先說說,你們原本想到哪裡去?” “到蘭德爾堡去。
” “你們熟悉到那裡去的路嗎?” “不,不過我們相信,這樣大概地碰對了方向。
” “當然是這種情況。
你們難道有理由到那裡去嗎?” “是一個很有說服力的理由。
我已經說過,我們三個趕在前面是為了看看土地。
我們的家人随後趕來并在蘭德爾堡等我們。
如果我們平安地到達了那個地方,我們就得到了幫助。
” “那麼你們現在可是碰巧了,我們是同一方向并且同蘭德爾堡關系很好。
你們可以加入我們隊伍。
” “您允許我們這樣做嗎,先生?” “當然!我們可不能抛開你們不管!” “但是紅種人奪去了我們的馬。
就是說我們得走,而這會耽誤你們的時間!” “這是不能改變的。
你們現在坐下休息休息!你們首先應該有些吃的。
” 羅林斯看來不同意這樣辦,他小聲地咒罵并嘟囔着什麼延