12.火災
關燈
小
中
大
的山谷是一個狹長的盆地,四周被陡峭地向上突起的岩石環繞,在盆地的中部有一條相當大的河流流過。
整個地區布滿了設備裝置,都是開采和加工石油所必需的。
在離河流十分近的地方,是一座忙碌的鑽塔。
河的另一邊的上遊,在本來的廠區前面立着一座雄偉的住宅大樓,目力所及,我們隻能看到桶闆、底闆和做好的桶,一部分是空的,但大部分裝滿了石油。
“是的,這就是斷崖,先生,”哈裡點頭,“在那邊您看得見那家商店,同時還有客棧、膳宿公寓和其它東西,這裡的路通到下面,雖然有點陡,我們不得不下馬,但總還是不必冒生命危險。
您願意一塊兒來嗎?” 我迅速下了馬鞍。
男孩也跳了下來并且說: “牽着您的牲口!” “我的牡馬會自己跟着。
向前走吧!” 哈裡抓住了他的馬的缰繩,我的黑牡馬沒被特意要求就跟着我們。
在福斯特同他的老馬慢騰騰地猶疑着從後面爬過來時,我有機會贊賞走在前面的男孩步伐的機敏和自信。
這種本事他肯定不可能是在東部學到的。
我對他的興趣一分鐘一分鐘地增長。
在谷底我們又上了馬騎過了河,我想告别了,因為我想這兩個人會立即騎向住宅大樓,而我必須去商店。
但這時福斯特打斷了我的話: “别這樣,夥計!我們一起到商店去,因為我還要同您解決一件小事!” 為了男孩的緣故,我是樂意還能和他們走一段,然而我沒有興緻向福斯特提出一個有關他的“小事”的問題。
可是我不需要等很長的時間來得到解釋,“商店和膳宿公寓”,簡陋的木屋是這樣用粉筆字在它的門上标識的,我剛一離開馬鞍,石油大亨也從他的馬上下來并抓住了“閃電”的缰繩。
“我想買您的馬。
要多少錢?” “我不賣它!” “我出二百美元。
” 我笑着搖搖頭。
“二百五!” “别費勁了,先生!” “三百!” “這匹牲口我不賣!” “三百,此外您從商店裡買的東西由我付錢!” “您真的相信一個草原人會賣掉他的馬?沒有了它我也許會毀滅。
” “那我把我的馬給您!” “保留着您的馬吧。
我不會用我的馬尾巴上的一根毛跟您交換!” “但我必須得到這匹牲口,”他不耐煩地回答,“我看中了它!” “這個我樂于相信您,但您是不能得到它的。
您太窮了,付不起買它的錢。
” “太窮了?”石油大亨看了我一眼,“那是您沒有聽說我是埃默裡-福斯特。
認識我的人清楚地知道,我能付錢買整整一千匹這樣的野馬!” “您的錢袋對我來說是無所謂的。
如果您想得到一匹好馬,那就到馬販子那裡去。
但請您放開我的馬吧!” “您是一個不知羞恥的家夥!一個鞋子露出腳趾頭的流浪漢應當慶幸,我會那麼容易地提供給你買新靴子的錢。
” “埃默裡-福斯特,小心您的舌頭!”我警告說,“否則您就能得知,這個按照您的想法一發火藥就夠便宜了他的人,能十分迅速地弄到這些錢!” “哎呀,小子!這裡不是大平原,在那裡每個無賴都可以做他想做的事。
在新韋南戈我就是主人和主宰,誰不自願地按我的意思辦,他會被以其它方式來教訓。
我做了我最後的要求。
我能得到那匹馬還是得不到?” 換一個西部人早就已經用武器回答了,但這個人的舉止使我感到有趣而不是生氣。
另一方面顧及到他的同伴,也使我具有了更強的自我控制能力。
“不,”我平靜地回答,“放手!” 我夠向他攥在手裡的缰繩。
他向我當胸打了一下,我不由自主地後退,他飛身躍上我的黑馬。
“好了,夥計,現在我要向您表明,埃默裡-福斯特懂得如何買一匹馬,即使他被拒絕。
這是我的馬,它屬于您了。
商店的賬我會清的,您一願意,就可以取到美元!來吧,哈裡,我們在這裡沒事了!” 哈裡沒有馬上聽從,而是還在原地停了一會兒并緊張地盯着我的臉。
當我沒有顯出要按照獵人的方式取回我的财産的神色時,像有深深的蔑視在他臉上閃過。
“您知道一隻叢林狼是什麼嗎,先生?”他問我。
“是的。
”我鎮定地回答。
“怎麼樣?” “您指的是草原狼。
它是一種膽怯的動物,在狗叫之前就已經逃掉了,根本不值得人們看重它。
” “您的回答很有道理,因為——您就是一隻叢林狼!” 他做了一個非常鄙視的手勢轉過身去,想去追騎在前面的新韋南戈的“主人和主宰”,但被我的一聲呼喚留住了。
一停下,孩子!”現在我可是用更嚴厲的語氣回答了,因為哪怕是一個男孩在我面前,我也不能使他的舉止完全不受責備,“管好您的舌頭,否則您就可能找錯了人!” “這話也許該是一種威脅?” “嘿!誰會用一種威脅對待一個不成熟的男孩!難道您真的相信,我會就這樣把我的黑馬讓給福斯特先生?他占有它不會比我認為合适的時間更長。
” “您認為合适要有多少時間呢?”他仍舊是嘲諷地問道。
“我想要多長就會正好有多長,不會更長一點。
” 說着我把背轉向男孩,而他沒有回答就騎馬走了。
我知道我做了什麼,我向我的黑馬吹一聲口哨就足以使福斯特摔下來。
但我沒有吹,我想以這種不尋常的方式為自己制造一個理由,能夠出現在福斯特的家裡和哈裡附近。
在此期間有幾個人從商店中走了來,參與了我們不令人愉快的談判。
他們中的一個現在把福斯特的老馬拴在一根柱子上,然後向我走來。
人們老遠就能看出這個紅頭發和醉醺醺的家夥是愛爾蘭人。
“您不要為交易後悔,先生,”他說,“您分到的不少。
您想在新韋南戈果長嗎?” “我沒有興趣那樣做。
您是這家著名的商店的主人嗎?” “是的,它是著名的,您說得對。
隻要總是有人喜歡讓白蘭地在舌頭上流過,它就是著名的。
您也許是為了發财到這裡來。
” “為什麼?” “這個我會告訴您。
您可以呆在我這裡,不僅是今天,而且明天和後天以至永遠。
我需要一個膳宿管理人,如果他被不客氣地踢了一腳,他不會立即火冒三丈。
在我們的商店裡榮譽感常常是一種真正多餘和可恥的東西,而我剛才看到了,您在這方面忍受了一次打擊。
說定了,您不會有什麼損失的!” 我本來應該用拳頭回答這個人的,可是因為我的舉止,他的建議從他的立場出發并不是完全沒有理由的,于是我沒回答就走進店裡做必要的采購。
當我問起所選東西的價錢時,他驚訝地看着我。
“難道您沒有聽到,福斯特先生要為所有的東西付錢?
整個地區布滿了設備裝置,都是開采和加工石油所必需的。
在離河流十分近的地方,是一座忙碌的鑽塔。
河的另一邊的上遊,在本來的廠區前面立着一座雄偉的住宅大樓,目力所及,我們隻能看到桶闆、底闆和做好的桶,一部分是空的,但大部分裝滿了石油。
“是的,這就是斷崖,先生,”哈裡點頭,“在那邊您看得見那家商店,同時還有客棧、膳宿公寓和其它東西,這裡的路通到下面,雖然有點陡,我們不得不下馬,但總還是不必冒生命危險。
您願意一塊兒來嗎?” 我迅速下了馬鞍。
男孩也跳了下來并且說: “牽着您的牲口!” “我的牡馬會自己跟着。
向前走吧!” 哈裡抓住了他的馬的缰繩,我的黑牡馬沒被特意要求就跟着我們。
在福斯特同他的老馬慢騰騰地猶疑着從後面爬過來時,我有機會贊賞走在前面的男孩步伐的機敏和自信。
這種本事他肯定不可能是在東部學到的。
我對他的興趣一分鐘一分鐘地增長。
在谷底我們又上了馬騎過了河,我想告别了,因為我想這兩個人會立即騎向住宅大樓,而我必須去商店。
但這時福斯特打斷了我的話: “别這樣,夥計!我們一起到商店去,因為我還要同您解決一件小事!” 為了男孩的緣故,我是樂意還能和他們走一段,然而我沒有興緻向福斯特提出一個有關他的“小事”的問題。
可是我不需要等很長的時間來得到解釋,“商店和膳宿公寓”,簡陋的木屋是這樣用粉筆字在它的門上标識的,我剛一離開馬鞍,石油大亨也從他的馬上下來并抓住了“閃電”的缰繩。
“我想買您的馬。
要多少錢?” “我不賣它!” “我出二百美元。
” 我笑着搖搖頭。
“二百五!” “别費勁了,先生!” “三百!” “這匹牲口我不賣!” “三百,此外您從商店裡買的東西由我付錢!” “您真的相信一個草原人會賣掉他的馬?沒有了它我也許會毀滅。
” “那我把我的馬給您!” “保留着您的馬吧。
我不會用我的馬尾巴上的一根毛跟您交換!” “但我必須得到這匹牲口,”他不耐煩地回答,“我看中了它!” “這個我樂于相信您,但您是不能得到它的。
您太窮了,付不起買它的錢。
” “太窮了?”石油大亨看了我一眼,“那是您沒有聽說我是埃默裡-福斯特。
認識我的人清楚地知道,我能付錢買整整一千匹這樣的野馬!” “您的錢袋對我來說是無所謂的。
如果您想得到一匹好馬,那就到馬販子那裡去。
但請您放開我的馬吧!” “您是一個不知羞恥的家夥!一個鞋子露出腳趾頭的流浪漢應當慶幸,我會那麼容易地提供給你買新靴子的錢。
” “埃默裡-福斯特,小心您的舌頭!”我警告說,“否則您就能得知,這個按照您的想法一發火藥就夠便宜了他的人,能十分迅速地弄到這些錢!” “哎呀,小子!這裡不是大平原,在那裡每個無賴都可以做他想做的事。
在新韋南戈我就是主人和主宰,誰不自願地按我的意思辦,他會被以其它方式來教訓。
我做了我最後的要求。
我能得到那匹馬還是得不到?” 換一個西部人早就已經用武器回答了,但這個人的舉止使我感到有趣而不是生氣。
另一方面顧及到他的同伴,也使我具有了更強的自我控制能力。
“不,”我平靜地回答,“放手!” 我夠向他攥在手裡的缰繩。
他向我當胸打了一下,我不由自主地後退,他飛身躍上我的黑馬。
“好了,夥計,現在我要向您表明,埃默裡-福斯特懂得如何買一匹馬,即使他被拒絕。
這是我的馬,它屬于您了。
商店的賬我會清的,您一願意,就可以取到美元!來吧,哈裡,我們在這裡沒事了!” 哈裡沒有馬上聽從,而是還在原地停了一會兒并緊張地盯着我的臉。
當我沒有顯出要按照獵人的方式取回我的财産的神色時,像有深深的蔑視在他臉上閃過。
“您知道一隻叢林狼是什麼嗎,先生?”他問我。
“是的。
”我鎮定地回答。
“怎麼樣?” “您指的是草原狼。
它是一種膽怯的動物,在狗叫之前就已經逃掉了,根本不值得人們看重它。
” “您的回答很有道理,因為——您就是一隻叢林狼!” 他做了一個非常鄙視的手勢轉過身去,想去追騎在前面的新韋南戈的“主人和主宰”,但被我的一聲呼喚留住了。
一停下,孩子!”現在我可是用更嚴厲的語氣回答了,因為哪怕是一個男孩在我面前,我也不能使他的舉止完全不受責備,“管好您的舌頭,否則您就可能找錯了人!” “這話也許該是一種威脅?” “嘿!誰會用一種威脅對待一個不成熟的男孩!難道您真的相信,我會就這樣把我的黑馬讓給福斯特先生?他占有它不會比我認為合适的時間更長。
” “您認為合适要有多少時間呢?”他仍舊是嘲諷地問道。
“我想要多長就會正好有多長,不會更長一點。
” 說着我把背轉向男孩,而他沒有回答就騎馬走了。
我知道我做了什麼,我向我的黑馬吹一聲口哨就足以使福斯特摔下來。
但我沒有吹,我想以這種不尋常的方式為自己制造一個理由,能夠出現在福斯特的家裡和哈裡附近。
在此期間有幾個人從商店中走了來,參與了我們不令人愉快的談判。
他們中的一個現在把福斯特的老馬拴在一根柱子上,然後向我走來。
人們老遠就能看出這個紅頭發和醉醺醺的家夥是愛爾蘭人。
“您不要為交易後悔,先生,”他說,“您分到的不少。
您想在新韋南戈果長嗎?” “我沒有興趣那樣做。
您是這家著名的商店的主人嗎?” “是的,它是著名的,您說得對。
隻要總是有人喜歡讓白蘭地在舌頭上流過,它就是著名的。
您也許是為了發财到這裡來。
” “為什麼?” “這個我會告訴您。
您可以呆在我這裡,不僅是今天,而且明天和後天以至永遠。
我需要一個膳宿管理人,如果他被不客氣地踢了一腳,他不會立即火冒三丈。
在我們的商店裡榮譽感常常是一種真正多餘和可恥的東西,而我剛才看到了,您在這方面忍受了一次打擊。
說定了,您不會有什麼損失的!” 我本來應該用拳頭回答這個人的,可是因為我的舉止,他的建議從他的立場出發并不是完全沒有理由的,于是我沒回答就走進店裡做必要的采購。
當我問起所選東西的價錢時,他驚訝地看着我。
“難道您沒有聽到,福斯特先生要為所有的東西付錢?