第四章

關燈
馬裡恩環視着這塊荒涼雜亂、崎岖不平的野地:“如果你不知道确切的地方,在這種荒郊野外,你究竟怎麼能找到它呢?” “就像住在木屋裡的人那樣去找呗。

    ”漢克說,“冬天大雪覆蓋了路面,他們回家的時候,得有個東西作指引。

    ” “你想說什麼意思?” 漢克指着沿路的樹林:“看到那些小标記了嗎?” “哦,你是說樹上的那些刻痕?” “對。

    哦,你看,沿着這條路你可以看到一條長長的刻痕,下面還有兩個短痕。

    它們快長滿了,沒有明确的尋找日标的人是不會發現它們的。

    而對于熟悉森林生活的人來說,這已經夠清楚了。

    ” “你認為這兩人在通向他們木屋的小路上留下了刻痕?” “一定是的。

    ” “還有多遠?” 漢克咧嘴笑了:“我怎麼知道!我隻是在尋找刻痕。

    ” 他在鞍上轉過身去,把右腳又插進馬镫裡。

    “好吧,”他說,“我們走。

    ” 沿路上到處都有小片的野生草地,馬裡恩可以看到一片令人生畏的廣袤地帶——1英裡連着1英裡的雜亂的山峰、布滿着陰影的萬丈峽谷,高聳入雲的鋸齒狀山頂上覆蓋着皚皚白雪。

     漢克·盧卡斯回頭看着她,咧嘴笑了:“很美吧,是不是?” “我想是的。

    ” 突然間他勒住了馬。

     “什麼?” “一隻麋鹿。

    ”他說。

     “在哪兒?我沒看見。

    ” “在那兒,等一會兒,它正準備要沖馬叫喚呢。

    ” 從陰暗處傳來一聲響亮的長笛似的唿哨聲。

    開始是低鳴,然後升高了調子,接着是兩聲低一些的叫聲,最後沒音了。

     “哦,太神奇了!”馬裡恩驚呼道。

     “第一次聽麋鹿的叫喚?” 她的眼睛閃爍着,點了點頭。

     “它不喜歡這些馬,”盧卡斯說,“它以為它們是一些雄麋,是對手。

    這一帶很荒涼,它不怎麼認得人。

    瞧,就在那樹蔭底下。

    ” 她看見了,一隻龐大的長着鹿角的動物站在樹蔭裡。

    突然它用足刨着地,低下頭,發出一串短促而尖銳的咆哮聲以示挑釁。

     “看來它準備進攻了。

    ”馬裡恩警覺地說。

     “是的。

    ”漢克咧嘴笑了,“但是在對我們造成任何傷害之前,它會聞到我們的氣味,發現我們不是麋鹿,然後匆忙逃走。

    ”他突然轉向她:“我發現你并不想拍下它。

    到目前為止,我還沒看見你拍下什麼東西。

    如果你到這兒不是來拍照,那又是為什麼呢?” 她說:“如果我告訴你,你能夠保守秘密嗎?” “我會的。

    ” 那隻麋鹿往前快走了兩步,然後突然辨識了他們的氣味,嗅了嗅,迅速轉身逃走了,就像一大片快速掠過的雲彩的影子,它碩大的身軀很快就在樹林裡消失了。

     馬裡恩說話的時候顯得急促而緊張:“我進山是找我哥哥,我想他就是和弗蘭克·阿德裡安在一起的那個人。

    這是我想和那兩人一道走的原因。

    ” 漢克把馬調了個頭,面對着她。

    “好的,”他平靜地說,“你和我說說他吧。

    ” “我不太清楚,”她說,“去年夏天,我接到了哈裡的最後一封信。

    他那時在特溫福爾斯。

    報紙上登了一則廣告說,有一個男人因為進山養病,需要一個十分熟悉宿營、捕獵以及采礦的同伴。

    這個人除了願意平分發現的任何礦藏或皮貸的利潤之外,還願意提供抵押品。

    哈裡寫信對我說他回複了廣告,得到了這份工作,他很喜歡他的同伴,而且他們準備進入薩蒙河支流地區。

    那是我得到的關于他的最後的消息。

    ” “他常寫信給你嗎?” “每兩三個月一封吧,”她說,“但我們很親密。

    ” “他給了你什麼地址沒有?”漢克問。

     “給了,就是縣府所在地。

    ” “你往那兒給他寫信了嗎?” “是的。

    ” “有什麼結果?” “信被退了回來。

    我沒想過哈裡會走遠,而且他不會走了這麼久卻不寫一封信的,除非有什麼不測。

    我一直懷疑那廣告有詐。

    ” “我明白了,”漢克說,“你哥哥叫哈裡·錢德勒?” “哈裡·本頓,”她說。

    “我叫馬裡恩·錢德勒·本頓。

    在知道更多的情況之前,我不想用我的姓。

    我想如果哈裡遇上了什麼麻煩,我或許可以幫幫他。

    他很沖動而且有些任性。

    ” 漢克敏銳地看着她:“他以前遇上過麻煩嗎?” “是的,你知道,他——喔,他是很沖動的。

    ” “為什麼你不告訴科利斯·啊德裡安這些呢?”