06.暴發戶
關燈
小
中
大
能這樣說,不能說别的。
’ “好的。
’我痛苦地說。
“這樣,你在我這兒會過得很好的。
剛才路過一個城市,我在那兒的舊貨店給你買了一雙靴子和一套衣服。
你穿上吧!’ 他讓我把破舊的衣服和拖鞋換成了他買的衣服和靴子。
然後我坐到車夫高座上,到了我們歇宿的村子。
” “這個救命恩人大概是個車夫,以趕車為業?”我打斷他的叙述。
“是的。
他是哈爾茨農民車夫。
” “我了解他們。
這些人過去拉着重載貨車從一個國家到另一個國家奔波,尋找臨時貨主,往往幾年才回來一次。
他們的馬套着特殊的項圈,頂篷用動物皮做成。
他們是誠實的人,可以相信他們會把貨全部送到。
可是,您的車夫好像不大誠實,至少對您是這樣,因為他聲稱要到美國去,這決不是真話。
他大概是利用您。
” “是這樣的。
可是,他最初使我很相信。
我喂馬,洗刷馬,睡在馬廄,拼命地工作。
可是,幾個月過去了,我們并沒有到美國。
我當然知道他騙了我。
但是,我喜歡這種無拘無束的生活,還是留在他的身邊。
後來,我們到了海邊一個叫奧特恩多夫的地方,他在那兒攬到了一批貨。
我到美國去的欲望突然重新湧上心頭。
于是,我逃到了不來梅港。
” “你身上有錢嗎?” “有一些。
我在他身邊一年半時間,幹了不少裝卸工作,有時得到一些小費。
我對他保了密。
現在,我可以不乞讨,就從奧特恩多夫到了不來梅港。
當然,我不能做長時間停留,便立即到一個海員俱樂部去打聽。
在這一段時間裡面,我變聰明些了,不隻打聽一個人,而是多方打聽,很快就聽說有從事這種經濟的人,通過他們偶爾可以得到免費去美國的機會。
有人指給我一個俱樂部,那裡有許多海員,其中一個人回答了我認為必須了解的問題,并且對我說,願意幫助我。
他請我吃飯,我們喝了北豪森酒、法國白蘭地和潘興酒,我醉得不省人事。
當我恢複知覺的時候,我發現自己躺在一個狹窄的小洞裡,這個洞不比狗窩大,周圍一片漆黑。
我的上面有格格的聲音,下面是咆哮的水。
我聽到下命令的聲音。
我找不到出口,隻好呆在裡面,情緒很壞,腦子像大提琴一樣嗡嗡直響,四肢像折斷了似的。
過了很長時間,我聽到了腳步聲,門闩被拉開,面前出現一個身穿海員服的人,手裡拿着燈。
他就是昨天跟我在一起的人,見到我哈哈大笑。
“跟我出來,地老鼠。
船長想看看你,不過要客氣地講話,不要反對他。
他可不是好人。
’他說。
“我費力地爬出了洞。
我後來知道,這是一個關押反抗的船員的監獄。
我跟着這位‘好朋友’上了兩層陡梯子,到了甲闆上,船正張開滿帆,四周全是大海。
我被帶到後面,船長在等我。
他穿一條肥大的褲子,頭戴鑲金小帽,滿臉胡須。
他抓住我的手臂,把我轉了幾轉,捏了捏我的肌肉和筋骨,像貓對老鼠一樣嚎叫,好像要吃掉我似的。
他問: “哪兒的人?’ “我對他說了實話。
從他的臉色看,他認為我沒有說假話: “看來是個幹淨的果子,打算要你當船員。
那是二副,你要聽他的。
任何反抗行為都受到鞭鞑。
開步走!’ “這個二副樣子比船長還兇。
他抓住我,拖着我向前走,把一個裝着焦油的桶交給我,指着挂在船外的纜繩。
我從來沒有見過海,現在他們要我吊在船外面去塗焦油。
我拒絕了,因此被綁在一塊木闆上挨打,直到我再也喊不出聲為止。
我一生中還沒有遇到過這樣悲傷的事。
我們到了西印度群島,貨很快就卸了,我被禁止上岸。
船從那兒到了波士頓,然後到馬賽,又從那兒先到南安普敦,再折回美國。
這次是到了紐約。
在這兒,我終于自由了。
船長引起了兩個船員的仇恨。
這兩個船員夜間偷偷劃一個舢闆,把我也帶上。
逃跑成功了,我作為自由人登上了美國的土地。
我首先逃得遠遠的,讓船長和他的密探找不到。
那是一個假日,人們不工作。
我看見一座新建築物,就偷偷進去睡了一大覺。
這比吃喝還重要。
我醒來的時候,又是晚上。
我餓了,但還是躺着,終于想出了一個主意,想在這兒可以找到一份工作。
第二天早上,泥水匠和木工來了,我和好幾個人談了談,他們都不懂德語。
後來終于找到一個普魯士人,他來自柯尼斯堡地區。
他也是夢見美國滿地是黃金,作為運磚工來的。
他為我美言幾句,終于讓我得到了一份工作。
工作不輕,不過還湊合。
我生活節省,到冬天的時候已經攢了一百多美元。
我拿了這點錢到了費城,操起自己的手工舊業。
” “您說過,您是沒有讀過書的!” “按照我們的概念當然是沒有。
但是後來我懂得了什麼叫做分工。
我在費城進了一家工廠,廠裡的工人都隻有一種活幹,不需要熟練鞋工。
我幹了一年,隻縫鞋尖。
後來,我有了三百美元,便到芝加哥,進了一家同樣的工廠。
在那兒沒有呆多久,我很想讀書。
可是,在那種分工方式下,是不可能學習的。
我遇到一個愛爾蘭人,他也積累了一點點錢。
他對這個國家的了解比我強,建議我和
’ “好的。
’我痛苦地說。
“這樣,你在我這兒會過得很好的。
剛才路過一個城市,我在那兒的舊貨店給你買了一雙靴子和一套衣服。
你穿上吧!’ 他讓我把破舊的衣服和拖鞋換成了他買的衣服和靴子。
然後我坐到車夫高座上,到了我們歇宿的村子。
” “這個救命恩人大概是個車夫,以趕車為業?”我打斷他的叙述。
“是的。
他是哈爾茨農民車夫。
” “我了解他們。
這些人過去拉着重載貨車從一個國家到另一個國家奔波,尋找臨時貨主,往往幾年才回來一次。
他們的馬套着特殊的項圈,頂篷用動物皮做成。
他們是誠實的人,可以相信他們會把貨全部送到。
可是,您的車夫好像不大誠實,至少對您是這樣,因為他聲稱要到美國去,這決不是真話。
他大概是利用您。
” “是這樣的。
可是,他最初使我很相信。
我喂馬,洗刷馬,睡在馬廄,拼命地工作。
可是,幾個月過去了,我們并沒有到美國。
我當然知道他騙了我。
但是,我喜歡這種無拘無束的生活,還是留在他的身邊。
後來,我們到了海邊一個叫奧特恩多夫的地方,他在那兒攬到了一批貨。
我到美國去的欲望突然重新湧上心頭。
于是,我逃到了不來梅港。
” “你身上有錢嗎?” “有一些。
我在他身邊一年半時間,幹了不少裝卸工作,有時得到一些小費。
我對他保了密。
現在,我可以不乞讨,就從奧特恩多夫到了不來梅港。
當然,我不能做長時間停留,便立即到一個海員俱樂部去打聽。
在這一段時間裡面,我變聰明些了,不隻打聽一個人,而是多方打聽,很快就聽說有從事這種經濟的人,通過他們偶爾可以得到免費去美國的機會。
有人指給我一個俱樂部,那裡有許多海員,其中一個人回答了我認為必須了解的問題,并且對我說,願意幫助我。
他請我吃飯,我們喝了北豪森酒、法國白蘭地和潘興酒,我醉得不省人事。
當我恢複知覺的時候,我發現自己躺在一個狹窄的小洞裡,這個洞不比狗窩大,周圍一片漆黑。
我的上面有格格的聲音,下面是咆哮的水。
我聽到下命令的聲音。
我找不到出口,隻好呆在裡面,情緒很壞,腦子像大提琴一樣嗡嗡直響,四肢像折斷了似的。
過了很長時間,我聽到了腳步聲,門闩被拉開,面前出現一個身穿海員服的人,手裡拿着燈。
他就是昨天跟我在一起的人,見到我哈哈大笑。
“跟我出來,地老鼠。
船長想看看你,不過要客氣地講話,不要反對他。
他可不是好人。
’他說。
“我費力地爬出了洞。
我後來知道,這是一個關押反抗的船員的監獄。
我跟着這位‘好朋友’上了兩層陡梯子,到了甲闆上,船正張開滿帆,四周全是大海。
我被帶到後面,船長在等我。
他穿一條肥大的褲子,頭戴鑲金小帽,滿臉胡須。
他抓住我的手臂,把我轉了幾轉,捏了捏我的肌肉和筋骨,像貓對老鼠一樣嚎叫,好像要吃掉我似的。
他問: “哪兒的人?’ “我對他說了實話。
從他的臉色看,他認為我沒有說假話: “看來是個幹淨的果子,打算要你當船員。
那是二副,你要聽他的。
任何反抗行為都受到鞭鞑。
開步走!’ “這個二副樣子比船長還兇。
他抓住我,拖着我向前走,把一個裝着焦油的桶交給我,指着挂在船外的纜繩。
我從來沒有見過海,現在他們要我吊在船外面去塗焦油。
我拒絕了,因此被綁在一塊木闆上挨打,直到我再也喊不出聲為止。
我一生中還沒有遇到過這樣悲傷的事。
我們到了西印度群島,貨很快就卸了,我被禁止上岸。
船從那兒到了波士頓,然後到馬賽,又從那兒先到南安普敦,再折回美國。
這次是到了紐約。
在這兒,我終于自由了。
船長引起了兩個船員的仇恨。
這兩個船員夜間偷偷劃一個舢闆,把我也帶上。
逃跑成功了,我作為自由人登上了美國的土地。
我首先逃得遠遠的,讓船長和他的密探找不到。
那是一個假日,人們不工作。
我看見一座新建築物,就偷偷進去睡了一大覺。
這比吃喝還重要。
我醒來的時候,又是晚上。
我餓了,但還是躺着,終于想出了一個主意,想在這兒可以找到一份工作。
第二天早上,泥水匠和木工來了,我和好幾個人談了談,他們都不懂德語。
後來終于找到一個普魯士人,他來自柯尼斯堡地區。
他也是夢見美國滿地是黃金,作為運磚工來的。
他為我美言幾句,終于讓我得到了一份工作。
工作不輕,不過還湊合。
我生活節省,到冬天的時候已經攢了一百多美元。
我拿了這點錢到了費城,操起自己的手工舊業。
” “您說過,您是沒有讀過書的!” “按照我們的概念當然是沒有。
但是後來我懂得了什麼叫做分工。
我在費城進了一家工廠,廠裡的工人都隻有一種活幹,不需要熟練鞋工。
我幹了一年,隻縫鞋尖。
後來,我有了三百美元,便到芝加哥,進了一家同樣的工廠。
在那兒沒有呆多久,我很想讀書。
可是,在那種分工方式下,是不可能學習的。
我遇到一個愛爾蘭人,他也積累了一點點錢。
他對這個國家的了解比我強,建議我和