14.“十二足趾之父”
關燈
小
中
大
,躺在帳篷裡。
阿亞爾部落将離開山口,在這兒紮營。
我們留在他們附近。
我想把我們的部隊召集起來。
&rdquo 這個中隊的上尉派出幾名信使,半個小時以後,我們整個騎兵部隊在山北集合完畢。
原來被俘的托馬斯-梅爾頓中隊從貝督因人手裡取回了馬匹和武器。
下午四點,舉行締約慶祝大會。
阿亞爾人由他們的酋長、克呂格爾拜和埃默裡帶領,走出山口,受到我們騎兵部隊齊鳴三槍的歡迎。
他們也鳴槍答謝。
埃默裡把梅爾頓帶過來了。
這個家夥現在不再神志不清了,換了一個假面具,作出很害怕的樣子。
他被帶到我面前,由酋長正式移交給我,這是我們的和平條件本身的結果。
酋長用幾句簡短的話完成了交接手續。
托馬斯-梅爾頓卻惡狠狠地指責他: &ldquo你為什麼把我交給這個人?&rdquo &ldquo我必須這樣做,&rdquo酋長回答,&ldquo這是和約的一個條件。
&rdquo &ldquo但是,在此之前,你答應給我自由!你不講信任,就是罪惡的騙子,一個無恥的叛徒。
&rdquo 要說,他的話也是對的。
酋長必然知道這一點。
因此,我來給酋長解圍,接受這個侮辱。
這時,酋長根本沒有必要再說話了,因為托馬斯的話剛剛講完,克呂格爾拜就憤怒地說: &ldquo你竟敢說這種話!你這個無恥之徒,你敢說欺騙和背叛?你指責酋長作為同盟者虧待了你,那麼,我又怎麼樣,我對你怎麼樣?僅僅是個同盟者嗎?我是你的恩人,你的保護人,你的朋友。
你是怎麼報答我的?你把我從突尼斯誘騙到這兒來,落入陷阱。
我要讓你上絞刑架。
把猶太拖走!&rdquo &ldquo停一停!&rdquo我請求,&ldquo你如果把他當作你的俘虜,那麼我必須履行先到為君的權利。
&rdquo &ldquo你的這個權利不可能比我的大。
&rdquo &ldquo可能。
不過,我還有重要的事情,需要用他。
&rdquo &ldquo這個,我不阻擋。
&rdquo &ldquo好!我對你還有一個請求,把他綁緊,好好看守,使他對我們不構成危害。
&rdquo &ldquo不要擔心!這條狗不會逃出我的手心。
對此,你完全可以相信。
把他捆緊,綁在一個樁上。
&rdquo 這個命令是對老賽拉姆下達的。
他趕緊執行。
這時,酋長對克呂格爾拜說: &ldquo先生,你說得對,把他比作猶太。
我也這樣稱呼過他。
&rdquo &ldquo你也有這種看法?他對你也不老實?&rdquo &ldquo他沒有欺騙我。
但是,他背叛了你。
你原來是我的敵人。
你到這兒來,是為了和我們打仗。
因此,我才采納他的建議來抓你。
這對我好處很大,但是并不影響我把他看作猶太,并且從内心上蔑視他。
他對另一個也是這樣做的。
&rdquo &ldquo對誰?&rdquo &ldquo對他的陪同。
&rdquo 這時,我馬上插嘴: &ldquo對這個人情況,我必須打聽。
我了解他,擔心他在到這兒來的旅途上受苦。
他在哪兒?&rdquo &ldquo在山谷裡。
&rdquo &ldquo在山谷裡?天哪!那兒再也沒有人了,至少沒有活人了!他死了?&rdquo &ldquo是的。
&rdquo &ldquo被謀殺的?&rdquo &ldquo我想是。
&rdquo &ldquo被上尉?&rdquo &ldquo是的。
&rdquo &ldquo那個人叫什麼名字?&rdquo &ldquo他本名我不知道。
上尉叫他為他的朋友。
他總是把他稱為&lsquo我的朋友&rsquo。
&rdquo &ldquo但是,你們一定要叫他一個名字。
&rdquo &ldquo我們有他的名字。
你知道,我們有一個習慣,對我們還不了解的陌生人,或者名字的音很難上口的人,都根據他的與别人明顯不同的某個特征取名。
我們給那個年輕的陌生人也取了一個這樣的名字,叫&lsquo十二足趾之父&rsquo。
&rdquo &ldquo什麼理由?他有十二個足趾嗎?&rdquo &ldquo是的。
我們包圍了靠近一眼泉水的那個廢墟裡的士兵。
士兵們被當作俘虜看待,但是上尉和他的朋友是自由的。
這個外國人在泉邊洗臉,洗手,洗腳。
那時,我們的一個人發現,他每隻腳上有六個足趾。
&rdquo &ldquo這對我來說特别重要!我現在承認我來這兒的目的。
這個目的,即使是我的朋友禦林軍總監也是不知道的。
這就是救這個被叫作&lsquo十二足趾之父&rsquo的人。
&rdquo &ldquo怎麼?&rdquo克呂格爾拜問,&ldquo你知道他會被殺?&rdquo &ldquo我是這樣設想的。
這是一個罪惡的計劃,是用獨一無二的陰險毒辣的手段付諸實施的。
&rdquo 我向禦林軍總監和酋長講了他們需要知道的部分内容。
克呂格爾拜聽了我的報告後,非常激動: &ldquo這是陰險毒辣的詭計,聞所未聞的惡劣行徑。
你要是早說,我們會抓緊時間趕路,可以早到這兒。
說不定那個&lsquo十二足趾之父&rsquo還有救。
&rdquo &ldquo可是,那時你不相信。
我們是趕緊過來的,再也不可能快了。
假如我們能夠早一天到,還是不能說,那個可憐的斯馬爾因此就活着。
&rdquo &ldquo盡管如此,你還是應該說出來!&rdquo &ldquo我不能說。
如果我要讓你卷入這個事件,我就必須說,上尉是一個在逃的殺人犯,不是嗎?&rdquo &ldquo當然。
&rdquo &ldquo他是你的寵臣。
你還記得我們在巴爾多的談話嗎?我開始說他,還隻講第一句,試圖動搖你對這位上尉的信任,你就生氣了。
&rdquo &ldquo你本來是不應該沉默的。
我是你的朋友,你要是一直說下去,說不定我會聽你的。
&rdquo &ldquo不會的。
你當時太激動了。
如果你聽了我的陳述,我就可能會打消你對這個人的信任。
我甚至說過,你還是那麼信任他,會危害我的計劃。
&rdquo 他低下頭,沉默了一會兒,然後說: &ldquo真誠迫使我承認,我大概是做了有礙于你的事情。
我承認,我對這個壞蛋有偏愛。
&rdquo &ldquo現在,噢,酋長,請把你所了解的那個&lsquo十二足趾之父&rsquo死亡的情況說給我們。
他是不是受到上尉的虐待?&rdquo &ldquo噢,沒有。
上尉對他非常友好。
實際上,上尉是在實施謀害他的計劃,先讓他有一種安全感。
我們的營地安排在山谷裡。
前天晚禱以後,他們兩人從營地出發,走到被俘士兵與馬匹之間的一個地方。
不久,我們聽到那兒傳來一
阿亞爾部落将離開山口,在這兒紮營。
我們留在他們附近。
我想把我們的部隊召集起來。
&rdquo 這個中隊的上尉派出幾名信使,半個小時以後,我們整個騎兵部隊在山北集合完畢。
原來被俘的托馬斯-梅爾頓中隊從貝督因人手裡取回了馬匹和武器。
下午四點,舉行締約慶祝大會。
阿亞爾人由他們的酋長、克呂格爾拜和埃默裡帶領,走出山口,受到我們騎兵部隊齊鳴三槍的歡迎。
他們也鳴槍答謝。
埃默裡把梅爾頓帶過來了。
這個家夥現在不再神志不清了,換了一個假面具,作出很害怕的樣子。
他被帶到我面前,由酋長正式移交給我,這是我們的和平條件本身的結果。
酋長用幾句簡短的話完成了交接手續。
托馬斯-梅爾頓卻惡狠狠地指責他: &ldquo你為什麼把我交給這個人?&rdquo &ldquo我必須這樣做,&rdquo酋長回答,&ldquo這是和約的一個條件。
&rdquo &ldquo但是,在此之前,你答應給我自由!你不講信任,就是罪惡的騙子,一個無恥的叛徒。
&rdquo 要說,他的話也是對的。
酋長必然知道這一點。
因此,我來給酋長解圍,接受這個侮辱。
這時,酋長根本沒有必要再說話了,因為托馬斯的話剛剛講完,克呂格爾拜就憤怒地說: &ldquo你竟敢說這種話!你這個無恥之徒,你敢說欺騙和背叛?你指責酋長作為同盟者虧待了你,那麼,我又怎麼樣,我對你怎麼樣?僅僅是個同盟者嗎?我是你的恩人,你的保護人,你的朋友。
你是怎麼報答我的?你把我從突尼斯誘騙到這兒來,落入陷阱。
我要讓你上絞刑架。
把猶太拖走!&rdquo &ldquo停一停!&rdquo我請求,&ldquo你如果把他當作你的俘虜,那麼我必須履行先到為君的權利。
&rdquo &ldquo你的這個權利不可能比我的大。
&rdquo &ldquo可能。
不過,我還有重要的事情,需要用他。
&rdquo &ldquo這個,我不阻擋。
&rdquo &ldquo好!我對你還有一個請求,把他綁緊,好好看守,使他對我們不構成危害。
&rdquo &ldquo不要擔心!這條狗不會逃出我的手心。
對此,你完全可以相信。
把他捆緊,綁在一個樁上。
&rdquo 這個命令是對老賽拉姆下達的。
他趕緊執行。
這時,酋長對克呂格爾拜說: &ldquo先生,你說得對,把他比作猶太。
我也這樣稱呼過他。
&rdquo &ldquo你也有這種看法?他對你也不老實?&rdquo &ldquo他沒有欺騙我。
但是,他背叛了你。
你原來是我的敵人。
你到這兒來,是為了和我們打仗。
因此,我才采納他的建議來抓你。
這對我好處很大,但是并不影響我把他看作猶太,并且從内心上蔑視他。
他對另一個也是這樣做的。
&rdquo &ldquo對誰?&rdquo &ldquo對他的陪同。
&rdquo 這時,我馬上插嘴: &ldquo對這個人情況,我必須打聽。
我了解他,擔心他在到這兒來的旅途上受苦。
他在哪兒?&rdquo &ldquo在山谷裡。
&rdquo &ldquo在山谷裡?天哪!那兒再也沒有人了,至少沒有活人了!他死了?&rdquo &ldquo是的。
&rdquo &ldquo被謀殺的?&rdquo &ldquo我想是。
&rdquo &ldquo被上尉?&rdquo &ldquo是的。
&rdquo &ldquo那個人叫什麼名字?&rdquo &ldquo他本名我不知道。
上尉叫他為他的朋友。
他總是把他稱為&lsquo我的朋友&rsquo。
&rdquo &ldquo但是,你們一定要叫他一個名字。
&rdquo &ldquo我們有他的名字。
你知道,我們有一個習慣,對我們還不了解的陌生人,或者名字的音很難上口的人,都根據他的與别人明顯不同的某個特征取名。
我們給那個年輕的陌生人也取了一個這樣的名字,叫&lsquo十二足趾之父&rsquo。
&rdquo &ldquo什麼理由?他有十二個足趾嗎?&rdquo &ldquo是的。
我們包圍了靠近一眼泉水的那個廢墟裡的士兵。
士兵們被當作俘虜看待,但是上尉和他的朋友是自由的。
這個外國人在泉邊洗臉,洗手,洗腳。
那時,我們的一個人發現,他每隻腳上有六個足趾。
&rdquo &ldquo這對我來說特别重要!我現在承認我來這兒的目的。
這個目的,即使是我的朋友禦林軍總監也是不知道的。
這就是救這個被叫作&lsquo十二足趾之父&rsquo的人。
&rdquo &ldquo怎麼?&rdquo克呂格爾拜問,&ldquo你知道他會被殺?&rdquo &ldquo我是這樣設想的。
這是一個罪惡的計劃,是用獨一無二的陰險毒辣的手段付諸實施的。
&rdquo 我向禦林軍總監和酋長講了他們需要知道的部分内容。
克呂格爾拜聽了我的報告後,非常激動: &ldquo這是陰險毒辣的詭計,聞所未聞的惡劣行徑。
你要是早說,我們會抓緊時間趕路,可以早到這兒。
說不定那個&lsquo十二足趾之父&rsquo還有救。
&rdquo &ldquo可是,那時你不相信。
我們是趕緊過來的,再也不可能快了。
假如我們能夠早一天到,還是不能說,那個可憐的斯馬爾因此就活着。
&rdquo &ldquo盡管如此,你還是應該說出來!&rdquo &ldquo我不能說。
如果我要讓你卷入這個事件,我就必須說,上尉是一個在逃的殺人犯,不是嗎?&rdquo &ldquo當然。
&rdquo &ldquo他是你的寵臣。
你還記得我們在巴爾多的談話嗎?我開始說他,還隻講第一句,試圖動搖你對這位上尉的信任,你就生氣了。
&rdquo &ldquo你本來是不應該沉默的。
我是你的朋友,你要是一直說下去,說不定我會聽你的。
&rdquo &ldquo不會的。
你當時太激動了。
如果你聽了我的陳述,我就可能會打消你對這個人的信任。
我甚至說過,你還是那麼信任他,會危害我的計劃。
&rdquo 他低下頭,沉默了一會兒,然後說: &ldquo真誠迫使我承認,我大概是做了有礙于你的事情。
我承認,我對這個壞蛋有偏愛。
&rdquo &ldquo現在,噢,酋長,請把你所了解的那個&lsquo十二足趾之父&rsquo死亡的情況說給我們。
他是不是受到上尉的虐待?&rdquo &ldquo噢,沒有。
上尉對他非常友好。
實際上,上尉是在實施謀害他的計劃,先讓他有一種安全感。
我們的營地安排在山谷裡。
前天晚禱以後,他們兩人從營地出發,走到被俘士兵與馬匹之間的一個地方。
不久,我們聽到那兒傳來一