02.地下
關燈
小
中
大
我要是再和尤迪特多談一分鐘,就來不及躲藏了。
我們剛藏起來,從上面就傳來一種聲音,聲音越來越近。
我們看見箱子落地,裡面站的是梅爾頓。
他把燈挂在腰上,剛走出箱子又轉身從箱子裡面拖出一個被捆綁的人。
在這底下狹窄的四壁之間,我聽得清每個字。
梅爾頓諷刺地對被捆綁着的人說: “你既然對你的尤迪特有這麼強的欲望,我就你帶到這兒來,讓你看看她。
” 他走到猶太女人藏身的房門前面,打開門,向裡面叫喊: “出來,小姐!您面前出現一個令人高興的意外。
” 她出現了。
梅爾頓把她帶到躺在地上的那個人的面前,問道: “您認識這個人嗎?但願您能記得他是誰。
” “狡猾的蛇!”她驚訝地叫喊起來,“您把他制服了?” “是的。
我是這麼做的。
您現在知道,您最新的情夫是個什麼樣的英雄。
他來找我算賬,要解救您。
可是,他自己躺在這兒的地下。
他将再也看不見太陽。
關于他,您對我說得太多,使我再也不能讓他活下去了。
” “您想謀殺他?”她恐懼地問。
“謀殺?這是什麼話!難道一定要稱之為謀殺?我不過是把他埋到地下,埋得深一點罷了。
我還給他蓋一床漂亮的被子,使他馬上能夠入睡。
如果他不能再醒來,那将是他自己的事。
” “您是說,要活埋他?” “如果能使您感到愉快,您可以這麼說。
” “您不是人!” “不要激動嘛!我馬上給您證明,我不僅是一個人,而且是一個心腸非常好的人。
您愛上了一個紅色先生,他向您獻殷勤。
他死之前,你們兩人在一起呆上兩三個鐘頭。
把您的手給我,我把您的手綁在您背上。
否則,您可能濫用我的善意,給您的偶像松綁。
” 她往後退着,半是恐懼半是威脅地說: “您不要以為,您可以為所欲為而不會受到懲罰。
尤馬人會為他們的首領複仇的。
” “他們不會來報仇的。
您知道,我要讓他銷聲匿迹,神不知,鬼不覺。
” “盡管如此,他們還是會知道。
門衛看見他到您這兒來了,知道他現在還在您這兒。
” “我耍了花招,使門衛以為他早走了。
上面很黑,門衛很容易把我當做他。
然後,我偷偷地把您的情夫弄到箱子裡,細心地蓋上蓋子,兩個門衛沒有産生懷疑,好像是讓我一個人下來一樣。
您沒有希望救他了。
好了,把手伸過來!” 他手裡拿着一根皮帶。
我好奇地看着,她會怎麼辦。
她知道我在這兒,會幫助她,可以指望我把她放出去。
她大概這麼考慮了一下,在猶豫了一會兒以後,把手伸了過去。
“手在這兒,您綁吧。
不過您是逃不脫懲罰的!” “您想當先知,猶太女人?這是一筆不好的交易。
” 梅爾頓把她的手綁在背上,推進她剛才藏身的房間。
然後,他把狡猾的蛇搬進去,上好門栓。
他停留了一會兒,把耳朵貼着門偷聽。
燈光照在他的臉上,照出魔鬼般的表情。
然後,他走進箱子,用一根吊線挂着做一個向上的記号,提升罐籠開始上升。
燈消失了,箱子碰撞牆壁發出的聲音也随之消失了。
我覺得這個人過去比他現在細心得多,聰明得多。
我要是處在他的地位,一定會注意到尤迪特态度的變化,會對自己說,她安靜地接受他的安排,裡面肯定隐藏着某種原因,我一定會努力了解這個原因。
可是,他沒有這樣考慮,他的敏捷思維沒有起作用。
我們從進來到現在,小敏姆布倫約人沒有吭過一聲。
可這會兒,卻有些沉不住氣了。
我們從木柴堆後面起來的時候,他說: “我們想要尋找的白人既然到了這兒,老鐵手為什麼放他走?” “他會相信我的力量。
這樣,他的恐懼感将與日俱增。
” 我把燈重新點燃,走到門口去開門。
尤迪特正緊貼門偷聽,此刻她迅速跑了出來: “謝天謝地!我真的怕您不來。
” “我說話算數。
您把一切都說給狡猾的蛇聽了?” “一句話也沒有說。
我太擔心了,說不出來。
您聽見梅爾頓說的話了?” “聽到了。
” “他要發現您是多麼容易。
要是那樣,我又得忍受他的淫威。
” “不會的。
相反,他将忍受我的淫威。
如果您還沒有對狡猾的蛇說什麼,我就向他做點說明。
他被梅爾頓制服,是多麼好的事。
這個惡魔把王牌交到我的手裡,他這一局輸定了。
” 我走到印第安人面前,割斷了他的繩索。
他很快站起來,問尤迪特: “這個在我們礦井裡,卻不屬于我們的白人是誰?” “我的紅色兄弟馬上就會知道我是誰。
”我代替姑娘回答,“狡猾的蛇聽不懂梅爾頓對尤迪特說的話,因為他用的是陌生的語言。
因此,我問狡猾的蛇,是否知道梅爾頓對他的計劃? “他的計劃是要我死,把我埋在這個地下。
他認為,隻有讓我死,他的安全才會有保障。
” “這個白色姑娘怎麼辦?狡猾的蛇願意娶她為妻嗎?” “她不得不和其他白人一樣死亡和毀滅,他們也都将再也見不到太陽。
” “我的紅色兄弟在這一點上弄錯了。
他們大家都将看到第二天的陽光。
我将帶她離開這個礦井。
” “梅爾頓不會同意。
” “他不可能拒絕,因為我并不需要征得他的同意。
我到這兒來,是為了解放所有被囚禁者,也解放你。
” “我還沒有得到自由,怎樣可以離開礦井?” “你隻要等到梅爾頓再次下來的時候,就能獲得自由。
他沒有準備,你很容易給他一個措手不及。
可是,這是不必要的。
我将帶領狡猾的蛇和白色姑娘從另一條路離開礦井。
然後,我的兄弟可以娶她為妻,為她建造宮殿。
” 我的在場和我的每一句對他來說都是謎。
他看到這種表達方式很高興,把目光對着我。
“我的白色兄弟知道一條我不知道的礦井出路?”他問,“他還知道,我愛尤迪特和我對她的承諾?他将告訴我,他是誰?” “我的名字用尤馬語言說叫塔韋沙拉。
” “塔韋沙拉,老鐵手?”他站起來,退讓幾步,呆呆地看着我,像幽靈一樣,“老鐵手在我們的礦井裡?” “你如果不相信,問尤迪特好了。
我陪她從寬闊的河流來到山裡,了解梅爾頓怎樣對待她的同胞們,并把他們從他的手中解放出來。
” “老……鐵……手,我們部落的敵人,就在我們的營地,在阿爾馬登的中心!” “你錯了,我不是你們部落的敵人。
” “但是,你把我們最傑出首領的兒子小嘴殺死了。
” “他逼我這樣做,因為他想殺害我身邊一個年輕的敏姆布倫約戰士、他的兄弟和姐妹。
” “大嘴發誓要殺死你。
” “這個我知道。
但是,難道你也要因此把我當做死敵?” “我必須服從大嘴的命令。
”
我們剛藏起來,從上面就傳來一種聲音,聲音越來越近。
我們看見箱子落地,裡面站的是梅爾頓。
他把燈挂在腰上,剛走出箱子又轉身從箱子裡面拖出一個被捆綁的人。
在這底下狹窄的四壁之間,我聽得清每個字。
梅爾頓諷刺地對被捆綁着的人說: “你既然對你的尤迪特有這麼強的欲望,我就你帶到這兒來,讓你看看她。
” 他走到猶太女人藏身的房門前面,打開門,向裡面叫喊: “出來,小姐!您面前出現一個令人高興的意外。
” 她出現了。
梅爾頓把她帶到躺在地上的那個人的面前,問道: “您認識這個人嗎?但願您能記得他是誰。
” “狡猾的蛇!”她驚訝地叫喊起來,“您把他制服了?” “是的。
我是這麼做的。
您現在知道,您最新的情夫是個什麼樣的英雄。
他來找我算賬,要解救您。
可是,他自己躺在這兒的地下。
他将再也看不見太陽。
關于他,您對我說得太多,使我再也不能讓他活下去了。
” “您想謀殺他?”她恐懼地問。
“謀殺?這是什麼話!難道一定要稱之為謀殺?我不過是把他埋到地下,埋得深一點罷了。
我還給他蓋一床漂亮的被子,使他馬上能夠入睡。
如果他不能再醒來,那将是他自己的事。
” “您是說,要活埋他?” “如果能使您感到愉快,您可以這麼說。
” “您不是人!” “不要激動嘛!我馬上給您證明,我不僅是一個人,而且是一個心腸非常好的人。
您愛上了一個紅色先生,他向您獻殷勤。
他死之前,你們兩人在一起呆上兩三個鐘頭。
把您的手給我,我把您的手綁在您背上。
否則,您可能濫用我的善意,給您的偶像松綁。
” 她往後退着,半是恐懼半是威脅地說: “您不要以為,您可以為所欲為而不會受到懲罰。
尤馬人會為他們的首領複仇的。
” “他們不會來報仇的。
您知道,我要讓他銷聲匿迹,神不知,鬼不覺。
” “盡管如此,他們還是會知道。
門衛看見他到您這兒來了,知道他現在還在您這兒。
” “我耍了花招,使門衛以為他早走了。
上面很黑,門衛很容易把我當做他。
然後,我偷偷地把您的情夫弄到箱子裡,細心地蓋上蓋子,兩個門衛沒有産生懷疑,好像是讓我一個人下來一樣。
您沒有希望救他了。
好了,把手伸過來!” 他手裡拿着一根皮帶。
我好奇地看着,她會怎麼辦。
她知道我在這兒,會幫助她,可以指望我把她放出去。
她大概這麼考慮了一下,在猶豫了一會兒以後,把手伸了過去。
“手在這兒,您綁吧。
不過您是逃不脫懲罰的!” “您想當先知,猶太女人?這是一筆不好的交易。
” 梅爾頓把她的手綁在背上,推進她剛才藏身的房間。
然後,他把狡猾的蛇搬進去,上好門栓。
他停留了一會兒,把耳朵貼着門偷聽。
燈光照在他的臉上,照出魔鬼般的表情。
然後,他走進箱子,用一根吊線挂着做一個向上的記号,提升罐籠開始上升。
燈消失了,箱子碰撞牆壁發出的聲音也随之消失了。
我覺得這個人過去比他現在細心得多,聰明得多。
我要是處在他的地位,一定會注意到尤迪特态度的變化,會對自己說,她安靜地接受他的安排,裡面肯定隐藏着某種原因,我一定會努力了解這個原因。
可是,他沒有這樣考慮,他的敏捷思維沒有起作用。
我們從進來到現在,小敏姆布倫約人沒有吭過一聲。
可這會兒,卻有些沉不住氣了。
我們從木柴堆後面起來的時候,他說: “我們想要尋找的白人既然到了這兒,老鐵手為什麼放他走?” “他會相信我的力量。
這樣,他的恐懼感将與日俱增。
” 我把燈重新點燃,走到門口去開門。
尤迪特正緊貼門偷聽,此刻她迅速跑了出來: “謝天謝地!我真的怕您不來。
” “我說話算數。
您把一切都說給狡猾的蛇聽了?” “一句話也沒有說。
我太擔心了,說不出來。
您聽見梅爾頓說的話了?” “聽到了。
” “他要發現您是多麼容易。
要是那樣,我又得忍受他的淫威。
” “不會的。
相反,他将忍受我的淫威。
如果您還沒有對狡猾的蛇說什麼,我就向他做點說明。
他被梅爾頓制服,是多麼好的事。
這個惡魔把王牌交到我的手裡,他這一局輸定了。
” 我走到印第安人面前,割斷了他的繩索。
他很快站起來,問尤迪特: “這個在我們礦井裡,卻不屬于我們的白人是誰?” “我的紅色兄弟馬上就會知道我是誰。
”我代替姑娘回答,“狡猾的蛇聽不懂梅爾頓對尤迪特說的話,因為他用的是陌生的語言。
因此,我問狡猾的蛇,是否知道梅爾頓對他的計劃? “他的計劃是要我死,把我埋在這個地下。
他認為,隻有讓我死,他的安全才會有保障。
” “這個白色姑娘怎麼辦?狡猾的蛇願意娶她為妻嗎?” “她不得不和其他白人一樣死亡和毀滅,他們也都将再也見不到太陽。
” “我的紅色兄弟在這一點上弄錯了。
他們大家都将看到第二天的陽光。
我将帶她離開這個礦井。
” “梅爾頓不會同意。
” “他不可能拒絕,因為我并不需要征得他的同意。
我到這兒來,是為了解放所有被囚禁者,也解放你。
” “我還沒有得到自由,怎樣可以離開礦井?” “你隻要等到梅爾頓再次下來的時候,就能獲得自由。
他沒有準備,你很容易給他一個措手不及。
可是,這是不必要的。
我将帶領狡猾的蛇和白色姑娘從另一條路離開礦井。
然後,我的兄弟可以娶她為妻,為她建造宮殿。
” 我的在場和我的每一句對他來說都是謎。
他看到這種表達方式很高興,把目光對着我。
“我的白色兄弟知道一條我不知道的礦井出路?”他問,“他還知道,我愛尤迪特和我對她的承諾?他将告訴我,他是誰?” “我的名字用尤馬語言說叫塔韋沙拉。
” “塔韋沙拉,老鐵手?”他站起來,退讓幾步,呆呆地看着我,像幽靈一樣,“老鐵手在我們的礦井裡?” “你如果不相信,問尤迪特好了。
我陪她從寬闊的河流來到山裡,了解梅爾頓怎樣對待她的同胞們,并把他們從他的手中解放出來。
” “老……鐵……手,我們部落的敵人,就在我們的營地,在阿爾馬登的中心!” “你錯了,我不是你們部落的敵人。
” “但是,你把我們最傑出首領的兒子小嘴殺死了。
” “他逼我這樣做,因為他想殺害我身邊一個年輕的敏姆布倫約戰士、他的兄弟和姐妹。
” “大嘴發誓要殺死你。
” “這個我知道。
但是,難道你也要因此把我當做死敵?” “我必須服從大嘴的命令。
”