第13章
關燈
小
中
大
,蘸着水磨。
他磨了足有半夜,磨到晨雞報曉。
用一把亂草,把刀上的水擦拭幹淨。
舉起刀來,隻見寒光閃閃,冷氣侵人。
他把刀刃放在臉上,輕輕往下一刮,便聽到喳喳的脆響,連汗毛都刮下來了。
握着寶刀,他更覺得自己像個專門夜裡行事的豪傑。
手提寶刀,手便發癢。
他隻一跳就到了鄉政府大院,把那些高大的向日葵,有的攔腰斬斷,有的劈頭開顱。
他的刀太快了,好像不是他拿刀劈,而是那刀自己向向日葵奔去。
刀口所到之處,一律無阻擋,好像劈斬着無物。
他看到那些向日葵枝稈總是他把刀抽走之後,才從下半截枝稈上搖搖晃晃歪下來。
團扇大的葉片上閃爍着黯淡的星光,跌落在地上,悄然無聲,連個屁也不敢放。
他殺得性起,又把那幾棵大楊樹砍折了。
白森森的楊樹幹嘎嘎吱吱地斷裂着,樹上栖息的數千隻鹦鹉紛紛飛起。
起初猶如光芒四射,後來猶如一團彩色的雲團,繞着鄉政府大院上空疾速飛行,把雨點般的白屎拉在鄉政府藍色的房瓦上。
這些鳥們飛累了,紛紛掉在房頂上——都像石塊一樣垂直地掉在房頂上,打得瓦片劈裡啪啦地響。
砍倒了三棵大樹,天空變得異乎尋常的寬闊,東西南北四個方向同時升起了四輪鮮紅的月亮,照耀天下如同白晝,鹦鹉們的羽毛絢爛多彩,它們的眼光華奪目,宛如一顆顆寶石。
他右手高舉着腰刀,高舉着挂着手铐的左手,自我感覺身體高大無比。
鹦鹉們圍繞着他飛行着,他心裡極端鄙視它們,便用力去劈它們。
鹦鹉在空中一分為二,冰冷的血濺了他一臉。
他用左手抹一把臉,聞到鹦鹉的血腥臭撲鼻。
鹦鹉們毫無顧忌地從窗戶、門口飛進屋子,又毫無顧忌地從門口、窗戶飛出屋子。
月亮早就落下去了,一片灰白的庭院上蹲着幾個模模糊糊的柴草垛。
他持刀立在門口,等待着鹦鹉們。
一隻鹦鹉調皮地飛過來,翅羽翻卷,宛若一隻旋轉的彩球,他一刀劈過去,鹦鹉在空中分成兩半,一半跌在他的左腳上,一半跌在離他一步遠的地方。
他飛起左腳,把這半隻鹦鹉踢出牆外,然後伸出殘缺的刀尖,用力一戳,把那半隻鹦鹉挑起來。
他把臉往前湊,把刀往後拉,仔細端詳着它。
它的肌肉和破裂的内髒還在哆嗦着,一股熱烘烘的氣息撲到他臉上,黏稠的冷血沿着刀刃流到腰刀的銅護手上。
他一揮刀,把這一半鹦鹉甩出牆外。
鹦鹉們憤怒了,成群結隊地在他面前噪叫,他拉開架勢,罵着: 畜生,你們來吧,你們來吧! 他主動出擊,沖進鹦鹉群裡,将那把鋒利腰刀像攪屎棍一樣在空中胡亂攪動着,鹦鹉劈裡啪啦掉在地上,有的徹底死了,有的受了重傷,像青蛙一樣在地上彈跳着。
鹦鹉層出不窮,一群群湧上來,他奮力搏鬥着,不是在殺鹦鹉,而是在洶湧的狂潮裡掙命。
最後,他筋疲力盡地跌倒在鹦鹉堆裡,跌倒在血泊裡。
殘存的鹦鹉在半空裡盤旋着,哀鳴着,再也不敢下來。
胡同裡響起嗒嗒的馬蹄聲,他亢奮得難以自持,撐刀躍起,看到那匹親愛的棗紅馬駒從斷牆外伸進頭來,它似乎比以前清瘦了,眼睛也變大了。
它憐憫地注視着他。
他的眼淚奔湧而出,他說: 我的親人……你别走……你别走……我想你……我要你…… 馬駒頭漸漸後退,被黑暗吞沒了。
他聽到一串馬蹄聲由北往南去了,馬蹄聲響亮,馬蹄聲模糊,馬蹄聲消逝了。
二 他把一沓錢遞到鄰居于家夫妻手裡,說: 大哥,大嫂,我就這些錢了,你們看着辦吧,不夠了求你們先給我墊上,日後我一定還你們。
他雙手攥着那把刀,坐在靠窗戶的牆角上。
于家夫妻交換了一下眼神,女的說: 大兄弟,是不是告訴一下她那兩個哥?……你丈母娘昨兒個與高羊一起,被公安局抓走了。
你們看着辦吧,大哥大嫂,拜托你們啦! 是火葬還是土葬?男的問。
他一想到那熊熊的火焰吞噬金菊和腹中嬰兒的情景,就感到心如針紮。
他堅決地說: 土葬! 于家夫妻急匆匆走了。
鄉鄰們成群結隊地來探望,有哭的,也有闆着臉不哭也不笑的。
村主任高金角也鬼鬼祟祟地前來探望,他歎着氣,挪到高馬眼前,說: 大侄子,你…… 高馬把腰刀晃了晃,說: 主任,你别把我逼急了! 高金角彎着腰跑了。
于家嫂子割來兩丈綢子,招呼來一群婦女,在院子裡鋪了一領席,一個懂裁縫的婦女到屋裡去量了金菊的身體,操起剪刀咔嚓咔嚓鉸起來。
看熱鬧的人絡繹不絕,破碎的鹦鹉屍體被衆人的腳踐踏着,彩色的羽毛随風飛舞,沾到人的腿上,衣服上、臉上,衆人渾然不覺。
金菊的屍體已搬到炕上,高馬每時每刻都能看到她。
太陽升起很高了,光線透過黃的紅的黃麻莖稈和雞爪形的黃麻葉片,照耀着她的臉,她的臉宛若一朵綻開在秋季豔陽下的金色菊花。
他伸出手指,去觸摸她的臉。
她的臉光滑有彈性,好像高級的絲絨。
方家兩兄弟一前一後來了。
先來的是方老二,他鐵青着臉,大踏步走過院子
他磨了足有半夜,磨到晨雞報曉。
用一把亂草,把刀上的水擦拭幹淨。
舉起刀來,隻見寒光閃閃,冷氣侵人。
他把刀刃放在臉上,輕輕往下一刮,便聽到喳喳的脆響,連汗毛都刮下來了。
握着寶刀,他更覺得自己像個專門夜裡行事的豪傑。
手提寶刀,手便發癢。
他隻一跳就到了鄉政府大院,把那些高大的向日葵,有的攔腰斬斷,有的劈頭開顱。
他的刀太快了,好像不是他拿刀劈,而是那刀自己向向日葵奔去。
刀口所到之處,一律無阻擋,好像劈斬着無物。
他看到那些向日葵枝稈總是他把刀抽走之後,才從下半截枝稈上搖搖晃晃歪下來。
團扇大的葉片上閃爍着黯淡的星光,跌落在地上,悄然無聲,連個屁也不敢放。
他殺得性起,又把那幾棵大楊樹砍折了。
白森森的楊樹幹嘎嘎吱吱地斷裂着,樹上栖息的數千隻鹦鹉紛紛飛起。
起初猶如光芒四射,後來猶如一團彩色的雲團,繞着鄉政府大院上空疾速飛行,把雨點般的白屎拉在鄉政府藍色的房瓦上。
這些鳥們飛累了,紛紛掉在房頂上——都像石塊一樣垂直地掉在房頂上,打得瓦片劈裡啪啦地響。
砍倒了三棵大樹,天空變得異乎尋常的寬闊,東西南北四個方向同時升起了四輪鮮紅的月亮,照耀天下如同白晝,鹦鹉們的羽毛絢爛多彩,它們的眼光華奪目,宛如一顆顆寶石。
他右手高舉着腰刀,高舉着挂着手铐的左手,自我感覺身體高大無比。
鹦鹉們圍繞着他飛行着,他心裡極端鄙視它們,便用力去劈它們。
鹦鹉在空中一分為二,冰冷的血濺了他一臉。
他用左手抹一把臉,聞到鹦鹉的血腥臭撲鼻。
鹦鹉們毫無顧忌地從窗戶、門口飛進屋子,又毫無顧忌地從門口、窗戶飛出屋子。
月亮早就落下去了,一片灰白的庭院上蹲着幾個模模糊糊的柴草垛。
他持刀立在門口,等待着鹦鹉們。
一隻鹦鹉調皮地飛過來,翅羽翻卷,宛若一隻旋轉的彩球,他一刀劈過去,鹦鹉在空中分成兩半,一半跌在他的左腳上,一半跌在離他一步遠的地方。
他飛起左腳,把這半隻鹦鹉踢出牆外,然後伸出殘缺的刀尖,用力一戳,把那半隻鹦鹉挑起來。
他把臉往前湊,把刀往後拉,仔細端詳着它。
它的肌肉和破裂的内髒還在哆嗦着,一股熱烘烘的氣息撲到他臉上,黏稠的冷血沿着刀刃流到腰刀的銅護手上。
他一揮刀,把這一半鹦鹉甩出牆外。
鹦鹉們憤怒了,成群結隊地在他面前噪叫,他拉開架勢,罵着: 畜生,你們來吧,你們來吧! 他主動出擊,沖進鹦鹉群裡,将那把鋒利腰刀像攪屎棍一樣在空中胡亂攪動着,鹦鹉劈裡啪啦掉在地上,有的徹底死了,有的受了重傷,像青蛙一樣在地上彈跳着。
鹦鹉層出不窮,一群群湧上來,他奮力搏鬥着,不是在殺鹦鹉,而是在洶湧的狂潮裡掙命。
最後,他筋疲力盡地跌倒在鹦鹉堆裡,跌倒在血泊裡。
殘存的鹦鹉在半空裡盤旋着,哀鳴着,再也不敢下來。
胡同裡響起嗒嗒的馬蹄聲,他亢奮得難以自持,撐刀躍起,看到那匹親愛的棗紅馬駒從斷牆外伸進頭來,它似乎比以前清瘦了,眼睛也變大了。
它憐憫地注視着他。
他的眼淚奔湧而出,他說: 我的親人……你别走……你别走……我想你……我要你…… 馬駒頭漸漸後退,被黑暗吞沒了。
他聽到一串馬蹄聲由北往南去了,馬蹄聲響亮,馬蹄聲模糊,馬蹄聲消逝了。
二 他把一沓錢遞到鄰居于家夫妻手裡,說: 大哥,大嫂,我就這些錢了,你們看着辦吧,不夠了求你們先給我墊上,日後我一定還你們。
他雙手攥着那把刀,坐在靠窗戶的牆角上。
于家夫妻交換了一下眼神,女的說: 大兄弟,是不是告訴一下她那兩個哥?……你丈母娘昨兒個與高羊一起,被公安局抓走了。
你們看着辦吧,大哥大嫂,拜托你們啦! 是火葬還是土葬?男的問。
他一想到那熊熊的火焰吞噬金菊和腹中嬰兒的情景,就感到心如針紮。
他堅決地說: 土葬! 于家夫妻急匆匆走了。
鄉鄰們成群結隊地來探望,有哭的,也有闆着臉不哭也不笑的。
村主任高金角也鬼鬼祟祟地前來探望,他歎着氣,挪到高馬眼前,說: 大侄子,你…… 高馬把腰刀晃了晃,說: 主任,你别把我逼急了! 高金角彎着腰跑了。
于家嫂子割來兩丈綢子,招呼來一群婦女,在院子裡鋪了一領席,一個懂裁縫的婦女到屋裡去量了金菊的身體,操起剪刀咔嚓咔嚓鉸起來。
看熱鬧的人絡繹不絕,破碎的鹦鹉屍體被衆人的腳踐踏着,彩色的羽毛随風飛舞,沾到人的腿上,衣服上、臉上,衆人渾然不覺。
金菊的屍體已搬到炕上,高馬每時每刻都能看到她。
太陽升起很高了,光線透過黃的紅的黃麻莖稈和雞爪形的黃麻葉片,照耀着她的臉,她的臉宛若一朵綻開在秋季豔陽下的金色菊花。
他伸出手指,去觸摸她的臉。
她的臉光滑有彈性,好像高級的絲絨。
方家兩兄弟一前一後來了。
先來的是方老二,他鐵青着臉,大踏步走過院子