第10節

關燈
要跟她的家庭結親了。

    ” “哼,什麼家庭——家庭!”他嘲笑說。

     “紐蘭——難道你不關心家庭嗎?” “我毫不在乎。

    ” “連路易莎-範德盧頓會怎樣想也不在乎?” “半點都不——假如她想的是這種老處女的廢話。

    ” “媽媽可不是老處女,”身為處女的妹妹噘着嘴說。

     他想朝她大叫大嚷:“不,她是個老處女。

    範德盧頓夫婦也是老處女。

    而且一旦被現實廓清面目之後,我們大家全都是老處女。

    ”然而,一看到她那張文靜的長臉皺縮着流下了眼淚,他又為使她蒙受痛苦而感到慚愧了。

     “去他的奧蘭斯卡伯爵夫人!别像個小傻瓜似的,詹尼——我可不是她的監護人。

    ” “對;可你要求韋蘭家提前宣布你的訂婚消息,還不是為了讓我們都去支持她?而且,若不是這個理由,路易莎也決不會請她參加為公爵舉辦的宴會。

    ” “哎——邀請了她又有何妨?她成了客廳裡最漂亮的女人,她使得晚宴比範德盧頓平日那種宴會少了不少喪葬氣氛。

    ” “你知道亨利表親邀請她是為了讓你高興,是他說服了路易莎。

    他們現在很煩惱,準備明天就回斯庫特克利夫去。

    我想,你最好下去一趟,紐蘭。

    看來你還不理解媽媽的心情。

    ” 紐蘭在客廳裡見到了母親。

    她停下針線活,擡起憂慮的額頭問道:“詹尼告訴你了嗎?” “告訴了,”他盡量用像她那樣審慎的語氣說。

    “不過我看問題沒那麼嚴重。

    ” “得罪了路易莎和亨利表親還不嚴重?” “我是說奧蘭斯卡伯爵夫人去了一個他們認為是平民的女人家,他們不會為這樣一件小事生氣。

    ” “認為——?” “哦,她就是平民;不過她有好的音樂天賦,在星期天晚上整個紐約空虛得要命時給人們助興。

    ” “音樂天賦?據我所知,有個女人爬到了桌子上,唱了那種你在巴黎去的那些去處才唱的東西。

    還吸煙喝香擯呢。

    ” “唔——這種事在其他地方也有,可地球還不是照轉不誤!” “我想,親愛的,你不是當真在為法國的星期天辯護吧?” “媽媽,我們在倫敦的時候,我可是常聽你抱怨英國的星期天呢。

    ” “紐約既不是巴黎,也不是倫敦。

    ” “噢,對,不是!”兒子哼着說。

     “我想,你的意思是這裡的社交界不夠出色?我敢說,你說得很對;但我們屬于這裡。

    有人來到我們中間就應該尊重我們的生活方式,尤其是埃倫-奧蘭斯卡:她來這兒不就是為了擺脫在出色的社交界過的那種生活嘛。

    ” 紐蘭沒有回答。

    過了一會兒,她母親又試探地說:“我剛才正要戴上帽子,讓你帶我在晚飯前去見一見路易莎。

    ”他皺起了眉頭,她接着說:“我以為你可以向她解釋一下你剛剛說過的話:國外的社交界有所不同……人們并不那麼計較。

    還有,奧蘭斯卡夫人可能沒想到我們對這種事情的态度。

    你知道,親愛的,”她故作天真地巧言補充說:“如果你這麼做,對奧蘭斯卡夫人是很有好處的。

    ” “親愛的媽媽,我真不明白,我們與這件事有什麼相幹。

    是公爵帶奧蘭斯卡夫人到斯特拉瑟斯太太家去的——實際上是他先帶了斯特拉瑟斯太太去拜訪了她。

    他們去的時候我在那兒。

    假如範德盧頓夫婦想跟誰吵架,真正的教唆犯就在他們自己家。

    ” “吵架?紐蘭,你聽說過,亨利表兄吵過架嗎?而且,公爵是他的客人,又是個外國人,外國人不見怪,他們怎麼會吵架呢?奧蘭斯卡伯爵夫人是個紐約人,她倒是應該尊重紐約人的感情的。

    ” “嗯,如果他們一定要找一個犧牲品,那我同意你把奧蘭斯卡夫人交給他們,”兒子惱怒地喊道。

    “我是不會——你也未必會——自動替她抵罪的。

    ” “你當然隻會為明戈特一方考慮了,”母親回答說,她語氣很敏感,眼看就要發怒了。

     臉色陰郁的管家拉起了客廳的門簾,通報說:“亨利-範德盧頓先生到。

    ” 阿切爾太太扔下手中的針,用顫抖的手把