第25章
關燈
小
中
大
我對他們感到既可憐,又可恨。
這種心情,像一把小刀子似的,插在我心裡攪動着。
” 他的額上冒着汗,緩慢而逼人地走近了巴威爾。
他把手放在巴威爾的肩上,隻見他的手在發抖。
“幫助我吧!給我一些書讀讀吧,要那些讀了之後使人激動不安的書。
應當把刺猥塞進腦殼裡,渾身是刺兒的刺猬!告訴你城裡的朋友們——替你們做文章的人們,叫他們給我們鄉下人也寫點東西吧!希望他們寫出的東西能使鄉村滾沸起來,使人們能去赴湯蹈火!” 他舉起了一隻手,一個字一個字地低沉地說: “用死來治愈死,對啦!就是——為着使人們複活而死!為了使整個地球上無數的人民複活,死幾千人也不要緊!對的。
死是很容易的。
隻要大家能夠複活,隻要大家能夠站起來,那就好了!” 母親乜斜着雷賓,把茶爐拿進來。
他那些沉重而有力的話,壓迫着她。
從他的神情之中,她感到有些與她丈夫相像的地方,她的丈夫——也是這樣龇着牙,卷起袖子,指手劃腳的,在他身上,也同樣地充滿着一種急躁的憎惡,雖然急躁,然而卻是無聲的憎惡。
不過,雷賓是說出來,而且不像丈夫那樣叫人害怕。
“這是必要的!”巴威爾點頭同意了。
“給我們材料吧,我們給你們印報紙……” 母親微笑着望了望她的兒子,搖了搖頭,然後默默地穿好了衣服,走出門去。
“給我們印吧!材料有的是!寫得簡單些,讓小牛犢都睦得懂!”雷賓應道。
房門被推開了,有人走了進來。
“這是葉菲姆!”雷賓望着廚房門說。
“葉菲姆,到這裡來!這就是葉菲姆,他叫巴威爾,就是我常和你說起的那個。
” 在巴威爾前面,站着一個身穿短外套,長着一雙灰眼和亞麻色頭發的寬臉青年,手裡拿着帽子,皺着眉頭觀望巴威爾。
他身體很好,看樣子很有力氣。
“您好!”他沙啞地問候。
并跟巴威爾握了手,爾後用手捋了捋挺直的頭發。
他向屋子四周看了一遍,輕手輕腳地走到了書架旁邊。
“哦,給他看見了!”雷賓對巴威爾使了個眼色,說道。
葉菲姆轉過頭來,向他看了看,一邊翻書一邊說:“您這兒書真多呀!你們一定是沒工夫讀吧。
可是在鄉下,看書的時間多得很哩……” “但是,不想看書吧?”巴威爾問。
“為什麼?想看!”年輕人擦擦手掌,答道。
“老百姓也開始動起腦筋來了,‘地質學’——這是什麼?” 巴威爾解釋給他聽了。
“這對我們沒用!”年輕人将它放回書架,說道。
雷賓很響地透了口氣,插嘴說: 鄉下的人們感興趣的,不是土地從什麼地方來,而是土地是怎麼樣被分散到各人手裡,——就是說,紳士們是如何從老百姓腳下奪走了土地。
地球究竟是站着不動,還是旋轉不停,這都無關緊要,哪怕你用索子把它吊住,——隻要它給我們吃的就行,哪怕你用釘子把它釘住,——隻要它養活我們就行!……” “‘奴隸史’,”葉菲姆又讀了一遍書名,向巴威爾問道: “這是說我們的嗎?” “還有關于農奴制度的書!”巴威爾一面說,一面把另外一本書拿給他。
葉菲姆把書接過來,翻弄了一下,放在了旁邊,靜靜地說: “這已經是過去的事了!” “你們自己有地嗎?”巴威爾問道。
“我們?有!我們弟兄三個,地嘛,一共四畝。
都是砂地,拿來擦銅,倒是很好,可是用來種麥,可就完全不成了……” 沉默了一會兒,他又開口說: “我已經和土地斷絕關系了,——土地是什麼呢?又不能給我們飯吃,反而把我們的手腳都捆住了。
我在外面做了四年雇工。
今年秋天,該輪到兵役了。
米哈依洛伯父說,别去!現在的軍隊都是硬派了去欺壓人民的。
可是,我倒想去。
斯吉潘·拉辛的時候和普加喬夫的時候,軍隊都打過人民。
現在該不是這樣了。
你看怎樣?”他凝視着巴威爾,認真地探問。
“現在該不是這樣!”巴威爾面帶笑意地回答。
“但是,很難!必須知道應該怎樣對兵士進行談話,跟他們談些什麼……” “我們學一下——就會的!”葉菲姆說。
“如果被當官的抓住,那就要
這種心情,像一把小刀子似的,插在我心裡攪動着。
” 他的額上冒着汗,緩慢而逼人地走近了巴威爾。
他把手放在巴威爾的肩上,隻見他的手在發抖。
“幫助我吧!給我一些書讀讀吧,要那些讀了之後使人激動不安的書。
應當把刺猥塞進腦殼裡,渾身是刺兒的刺猬!告訴你城裡的朋友們——替你們做文章的人們,叫他們給我們鄉下人也寫點東西吧!希望他們寫出的東西能使鄉村滾沸起來,使人們能去赴湯蹈火!” 他舉起了一隻手,一個字一個字地低沉地說: “用死來治愈死,對啦!就是——為着使人們複活而死!為了使整個地球上無數的人民複活,死幾千人也不要緊!對的。
死是很容易的。
隻要大家能夠複活,隻要大家能夠站起來,那就好了!” 母親乜斜着雷賓,把茶爐拿進來。
他那些沉重而有力的話,壓迫着她。
從他的神情之中,她感到有些與她丈夫相像的地方,她的丈夫——也是這樣龇着牙,卷起袖子,指手劃腳的,在他身上,也同樣地充滿着一種急躁的憎惡,雖然急躁,然而卻是無聲的憎惡。
不過,雷賓是說出來,而且不像丈夫那樣叫人害怕。
“這是必要的!”巴威爾點頭同意了。
“給我們材料吧,我們給你們印報紙……” 母親微笑着望了望她的兒子,搖了搖頭,然後默默地穿好了衣服,走出門去。
“給我們印吧!材料有的是!寫得簡單些,讓小牛犢都睦得懂!”雷賓應道。
房門被推開了,有人走了進來。
“這是葉菲姆!”雷賓望着廚房門說。
“葉菲姆,到這裡來!這就是葉菲姆,他叫巴威爾,就是我常和你說起的那個。
” 在巴威爾前面,站着一個身穿短外套,長着一雙灰眼和亞麻色頭發的寬臉青年,手裡拿着帽子,皺着眉頭觀望巴威爾。
他身體很好,看樣子很有力氣。
“您好!”他沙啞地問候。
并跟巴威爾握了手,爾後用手捋了捋挺直的頭發。
他向屋子四周看了一遍,輕手輕腳地走到了書架旁邊。
“哦,給他看見了!”雷賓對巴威爾使了個眼色,說道。
葉菲姆轉過頭來,向他看了看,一邊翻書一邊說:“您這兒書真多呀!你們一定是沒工夫讀吧。
可是在鄉下,看書的時間多得很哩……” “但是,不想看書吧?”巴威爾問。
“為什麼?想看!”年輕人擦擦手掌,答道。
“老百姓也開始動起腦筋來了,‘地質學’——這是什麼?” 巴威爾解釋給他聽了。
“這對我們沒用!”年輕人将它放回書架,說道。
雷賓很響地透了口氣,插嘴說: 鄉下的人們感興趣的,不是土地從什麼地方來,而是土地是怎麼樣被分散到各人手裡,——就是說,紳士們是如何從老百姓腳下奪走了土地。
地球究竟是站着不動,還是旋轉不停,這都無關緊要,哪怕你用索子把它吊住,——隻要它給我們吃的就行,哪怕你用釘子把它釘住,——隻要它養活我們就行!……” “‘奴隸史’,”葉菲姆又讀了一遍書名,向巴威爾問道: “這是說我們的嗎?” “還有關于農奴制度的書!”巴威爾一面說,一面把另外一本書拿給他。
葉菲姆把書接過來,翻弄了一下,放在了旁邊,靜靜地說: “這已經是過去的事了!” “你們自己有地嗎?”巴威爾問道。
“我們?有!我們弟兄三個,地嘛,一共四畝。
都是砂地,拿來擦銅,倒是很好,可是用來種麥,可就完全不成了……” 沉默了一會兒,他又開口說: “我已經和土地斷絕關系了,——土地是什麼呢?又不能給我們飯吃,反而把我們的手腳都捆住了。
我在外面做了四年雇工。
今年秋天,該輪到兵役了。
米哈依洛伯父說,别去!現在的軍隊都是硬派了去欺壓人民的。
可是,我倒想去。
斯吉潘·拉辛的時候和普加喬夫的時候,軍隊都打過人民。
現在該不是這樣了。
你看怎樣?”他凝視着巴威爾,認真地探問。
“現在該不是這樣!”巴威爾面帶笑意地回答。
“但是,很難!必須知道應該怎樣對兵士進行談話,跟他們談些什麼……” “我們學一下——就會的!”葉菲姆說。
“如果被當官的抓住,那就要