第25章
關燈
小
中
大
生活。
當他們看到巴威爾是正确的時候,他們就會公正地、高聲而痛快地說: “這個人是對的!” 可是現在完全沒有這麼回事,仿佛被告和法官是隔得遠不可及的,而對于被告們,法官幾乎完全是多餘的。
母親感到了疲乏,對于審判完全失去了興趣,她不再聽辯論的話了,生氣地想道: “就這樣也就算是審判了?” “罵得好!”西佐夫贊許似地說。
這會兒說話的已經是另外一個律師了。
他身材矮小,面孔尖削而臉色蒼白,流露着嘲笑的樣子。
而法官們常常阻止并打斷他。
檢察官跳起來,又憶又急地說了幾句,大概是關于記錄,他的臉上帶着惱怒的神色。
後來首席法官開始訓話,——那個律師畢恭畢敬地低着頭聽完了他的訓話,接着又繼續說下去。
“有話就統統都說出來吧!”西佐夫說。
“統統都說出來吧!” 法庭裡一時間出現了活躍的氣氛,好像點燃了戰鬥的興奮。
律師辛辣的言論刺激着法官們的厚臉皮。
法官們好像擠得更緊了,他們紛紛鼓着腮幫,預備擊退這些尖銳辛辣的言語的進攻。
但就在這但,巴威爾站了起來,周圍突然安靜了,大廳裡鴉雀無聲。
母親一見兒子,全身緊張地朝前撲着。
巴威爾鎮定自若地站在那裡,每句話都擲地有聲: “我是一名黨員,我隻承認黨的審判,我現在要講的,并不是為自己辯護,而是依照我的也拒絕了辯護的同志們的願望,試着對你們說明一些你們所不了解的事情。
檢察官将我們在社會民主黨領導下的行動稱做反抗政府的暴動,他始終将我們看作是反對沙皇的暴徒。
我嚴正專用明,在我們看來,專政政治不是束縛我們國家的唯一的鎖鍊,它隻是我們應該替人民除去的最初的一個鎖鍊……” 在這種堅定果敢的聲音之下,大廳裡顯得更加寂靜了。
他的聲音好像擴大了法庭的四壁,巴威爾好像漸漸地離開了人們,退到了一旁,就像浮雕一般愈來愈突出了…… 法官們笨重地不安地搖動起來。
貴族代表在那個面孔懶洋洋的法官耳邊說了一句話,那個法官點了點頭,轉過頭去跟首席法官說了一句話。
就在這個時候,好像生病的法官又從另一面對他耳語。
首席法官坐在椅子上左右搖擺着,又對巴威爾說了些什麼,可是他的聲音在巴威爾的流暢廣闊的潮水似的話語裡一下子就淹沒了。
“我們是社會主義者。
這就是說,我們是私有财産制度的敵人,私有财産使人們互相傾軋,互相攻擊,為着各自的利益造成不可調解的仇恨,為着隐蔽和掩飾這種仇恨而撒謊,用謊言、僞善、邪惡使人們堕落。
我們認為:将人類隻看作使自己發财緻富的工具的社會,是違反人道的,這種社會和我們是敵對的,我們對于它的美德、虛僞和邪惡,決不妥協。
這種社會對待個人的殘酷和無恥的态度,我們認為是卑鄙的;對于這種社會的一切奴役人類的肉體和精神的方式,對于一切為了貪欲而使大衆受罪的方法,我們一定要和它鬥争。
“我們工人,是用勞動創造一切——從巨大的機器以至兒童的玩具——的人。
我們是被剝壓了為自己的人格做鬥争的權利的人們。
不論什麼人,都可以并且努力要将我們變做工具,來達到他們自己的目的。
現在,我們要求有自由,使我們将來能夠獲得全部的政權。
我們的口号很簡單:打倒私有财産制度,一切生産資料歸于人民,全部政權歸于人民,勞動是每個人的義務。
你們可以看出來——我們決不是暴徒!” 巴威爾冷笑了一聲,慢慢地摸了摸頭發,雙眼裡閃爍着火星更加明亮更加生動了。
“請不要離得太遠!”首席法官簡明扼要地要求說。
他朝巴威爾挺出胸脯,眼睛盯住他。
母親覺得,他的那隻渾濁暗淡的左眼眼裡好像燃燒着不懷好意的貪婪之光。
所有的法官都那樣盯着她的兒子,好像他們的眼光都要鑽透他的臉,鑽進他的身體,渴望要吸他的血來滋養他們憔悴的身體。
然而,巴威爾堅定穩固巋然不動地站在那裡,高大、挺拔、健壯、魁梧,他朝他們伸出一隻手,有力地揮動着,聲音并不高亢激蕩,但卻清晰明亮。
“我們是革命者,在一種人隻管作威作福,另一種人隻能辛苦勞動的情況下,我們永遠要當革命家。
我們反對你們奉命要保護它的利益的社會,我們是
當他們看到巴威爾是正确的時候,他們就會公正地、高聲而痛快地說: “這個人是對的!” 可是現在完全沒有這麼回事,仿佛被告和法官是隔得遠不可及的,而對于被告們,法官幾乎完全是多餘的。
母親感到了疲乏,對于審判完全失去了興趣,她不再聽辯論的話了,生氣地想道: “就這樣也就算是審判了?” “罵得好!”西佐夫贊許似地說。
這會兒說話的已經是另外一個律師了。
他身材矮小,面孔尖削而臉色蒼白,流露着嘲笑的樣子。
而法官們常常阻止并打斷他。
檢察官跳起來,又憶又急地說了幾句,大概是關于記錄,他的臉上帶着惱怒的神色。
後來首席法官開始訓話,——那個律師畢恭畢敬地低着頭聽完了他的訓話,接着又繼續說下去。
“有話就統統都說出來吧!”西佐夫說。
“統統都說出來吧!” 法庭裡一時間出現了活躍的氣氛,好像點燃了戰鬥的興奮。
律師辛辣的言論刺激着法官們的厚臉皮。
法官們好像擠得更緊了,他們紛紛鼓着腮幫,預備擊退這些尖銳辛辣的言語的進攻。
但就在這但,巴威爾站了起來,周圍突然安靜了,大廳裡鴉雀無聲。
母親一見兒子,全身緊張地朝前撲着。
巴威爾鎮定自若地站在那裡,每句話都擲地有聲: “我是一名黨員,我隻承認黨的審判,我現在要講的,并不是為自己辯護,而是依照我的也拒絕了辯護的同志們的願望,試着對你們說明一些你們所不了解的事情。
檢察官将我們在社會民主黨領導下的行動稱做反抗政府的暴動,他始終将我們看作是反對沙皇的暴徒。
我嚴正專用明,在我們看來,專政政治不是束縛我們國家的唯一的鎖鍊,它隻是我們應該替人民除去的最初的一個鎖鍊……” 在這種堅定果敢的聲音之下,大廳裡顯得更加寂靜了。
他的聲音好像擴大了法庭的四壁,巴威爾好像漸漸地離開了人們,退到了一旁,就像浮雕一般愈來愈突出了…… 法官們笨重地不安地搖動起來。
貴族代表在那個面孔懶洋洋的法官耳邊說了一句話,那個法官點了點頭,轉過頭去跟首席法官說了一句話。
就在這個時候,好像生病的法官又從另一面對他耳語。
首席法官坐在椅子上左右搖擺着,又對巴威爾說了些什麼,可是他的聲音在巴威爾的流暢廣闊的潮水似的話語裡一下子就淹沒了。
“我們是社會主義者。
這就是說,我們是私有财産制度的敵人,私有财産使人們互相傾軋,互相攻擊,為着各自的利益造成不可調解的仇恨,為着隐蔽和掩飾這種仇恨而撒謊,用謊言、僞善、邪惡使人們堕落。
我們認為:将人類隻看作使自己發财緻富的工具的社會,是違反人道的,這種社會和我們是敵對的,我們對于它的美德、虛僞和邪惡,決不妥協。
這種社會對待個人的殘酷和無恥的态度,我們認為是卑鄙的;對于這種社會的一切奴役人類的肉體和精神的方式,對于一切為了貪欲而使大衆受罪的方法,我們一定要和它鬥争。
“我們工人,是用勞動創造一切——從巨大的機器以至兒童的玩具——的人。
我們是被剝壓了為自己的人格做鬥争的權利的人們。
不論什麼人,都可以并且努力要将我們變做工具,來達到他們自己的目的。
現在,我們要求有自由,使我們将來能夠獲得全部的政權。
我們的口号很簡單:打倒私有财産制度,一切生産資料歸于人民,全部政權歸于人民,勞動是每個人的義務。
你們可以看出來——我們決不是暴徒!” 巴威爾冷笑了一聲,慢慢地摸了摸頭發,雙眼裡閃爍着火星更加明亮更加生動了。
“請不要離得太遠!”首席法官簡明扼要地要求說。
他朝巴威爾挺出胸脯,眼睛盯住他。
母親覺得,他的那隻渾濁暗淡的左眼眼裡好像燃燒着不懷好意的貪婪之光。
所有的法官都那樣盯着她的兒子,好像他們的眼光都要鑽透他的臉,鑽進他的身體,渴望要吸他的血來滋養他們憔悴的身體。
然而,巴威爾堅定穩固巋然不動地站在那裡,高大、挺拔、健壯、魁梧,他朝他們伸出一隻手,有力地揮動着,聲音并不高亢激蕩,但卻清晰明亮。
“我們是革命者,在一種人隻管作威作福,另一種人隻能辛苦勞動的情況下,我們永遠要當革命家。
我們反對你們奉命要保護它的利益的社會,我們是