第27章
關燈
小
中
大
巴威爾旁邊,站着馬琴、薩莫依洛夫和古塞夫兄弟;尼古拉歪着頭,推開了兩旁的人們跑過來,還有許多母親所不認得的、眼睛裡燃燒着光芒的年輕人,把她擠開……
“全世界勞動者萬歲!”巴威爾叫着。
幾千人的響應變成了震撼人心的音響,越來越增加了力量和愉快。
母親抓住尼古拉的和另外一個人的手,淚水似乎堵塞了胸口,但是她沒有哭泣。
她兩腳發抖,用顫動的聲音說道: “親人們……” 尼古拉的麻臉上面,布滿了歡笑。
他望着旗子,一隻手朝着旗子伸過去,嘴裡低沉地叫着,過了一會兒,他忽然用那隻手摟住了母親的頭頸,吻了吻她,爾後笑了起來。
“同志們!”霍霍爾用自己溫和的聲音蓋住了群衆的吵嘈聲。
他像歌唱似的演講起來。
“我們今天為着新的神,為着真理和光明之神,為着理性和善良之神,向十字架的道路前進!我們離目标還很遠,我們離荊冠卻很近!誰不相信真理的力量,誰就沒有膽量拚死地擁護真理;誰不相信自己,誰害怕受苦受難,就讓他從我們身邊走開吧!相信我們能夠勝利的朋友,請跟我們來;看不見我們的目标的,就請他不要和我們一起走吧!等待着我們的隻有痛苦。
同志們!排起隊來!自由人的節日萬歲!五一節萬歲!” 群衆們聚集得更緊湊了。
巴威爾把旗子一揮,旗子頓時在空中招展開來,在陽光照耀下,它鮮紅地帶着微笑,一步步地向前面飄揚。
舊世界打得落花流水…… 菲佳·馬琴高聲響亮地唱起來,幾十個聲音,合成了有力而柔和的波浪和他應和着。
粉碎那舊世界的鎖鍊,奴隸們起來!…… 母親嘴角上含着熱烈的微笑,跟在馬琴後頭。
從他的肩上,她望見兒子和旗幟。
在她周圍,閃動着歡喜的臉和各種顔色的眼睛。
在群衆的前面,是她的兒子和安德烈兩個。
她聽出了他兩的聲音——安德烈的柔和而潤澤的聲音,和兒子的寬闊而低沉的聲音,非常和諧地融在一起…… 起來!饑寒交迫的奴隸! 起來!全世界受苦的人! 人們紛紛跑來,迎着紅旗,嘴裡喊着,加入到隊伍裡面,跟着大家一起前進,他們的喊聲消失在歌聲中,——這首歌,平時在家裡唱的時候,比唱任何一首歌聲音都要低,可是在街上,它是那樣平穩而堅決地流散出來,帶着一種可怕的力量。
在歌詞裡,有一種鋼鐵般的英雄氣概,号召人們走向未來遙遠的裡程,而且誠實地說明了這個道路的險阻。
就在這首歌的偉大的、不能動動搖的火焰裡,熔化了痛苦的灰色殘渣和習以為常的感情的沉疴,對于新事物的恐懼,完全化成了灰燼…… 有一張驚喜交加的臉,在母親的身邊搖動,跟着是一個顫動的,嗚咽的聲音,喊道: “米加!你到哪裡去?” 母親一面走,一面對她勸慰: “讓他去吧!——不必擔心!起初我也是很害怕,現在我兒子在最前面。
拿旗的那個,就是我兒子!” “強盜!你們到哪裡去?有軍隊紮在那兒呀!” 忽然有個瘦長的女人用她瘦幹的手抓住了母親的手,說: “老媽媽,——您聽他們唱的!米加也在唱……” “您不必擔心!”母親喃喃地說。
“這是神聖的事情……你想——如果人們不為基督去赴死,根本就不會有基督!” 她的頭腦中突然産生了這個思想,那個思想所包含的明白而簡單的真理使她吃驚,她望了望這個緊緊抓住了她的手的女人,出奇不意地微笑起來,又重說了一遍: “如果人們不為基督去赴死,根本就不會有基督的!” 西佐夫走到她的身邊,脫下了帽子,揮動着它,像是給歌兒打拍子,說道: “公開動了,老太老,嗯?大家想出了這首歌,這是什麼歌呢?嗯?” 沙皇的軍隊需要兵士 你們将兒子送給馳吧…… “他們什麼都不怕!”西佐夫說。
“我的兒子已經在墳墓裡了……” 因為心髒劇烈地跳動,母親就漸漸地落後了。
人們把她擠到一旁,挨近了圍牆旁邊。
密集的群衆的潮水,浩浩蕩
幾千人的響應變成了震撼人心的音響,越來越增加了力量和愉快。
母親抓住尼古拉的和另外一個人的手,淚水似乎堵塞了胸口,但是她沒有哭泣。
她兩腳發抖,用顫動的聲音說道: “親人們……” 尼古拉的麻臉上面,布滿了歡笑。
他望着旗子,一隻手朝着旗子伸過去,嘴裡低沉地叫着,過了一會兒,他忽然用那隻手摟住了母親的頭頸,吻了吻她,爾後笑了起來。
“同志們!”霍霍爾用自己溫和的聲音蓋住了群衆的吵嘈聲。
他像歌唱似的演講起來。
“我們今天為着新的神,為着真理和光明之神,為着理性和善良之神,向十字架的道路前進!我們離目标還很遠,我們離荊冠卻很近!誰不相信真理的力量,誰就沒有膽量拚死地擁護真理;誰不相信自己,誰害怕受苦受難,就讓他從我們身邊走開吧!相信我們能夠勝利的朋友,請跟我們來;看不見我們的目标的,就請他不要和我們一起走吧!等待着我們的隻有痛苦。
同志們!排起隊來!自由人的節日萬歲!五一節萬歲!” 群衆們聚集得更緊湊了。
巴威爾把旗子一揮,旗子頓時在空中招展開來,在陽光照耀下,它鮮紅地帶着微笑,一步步地向前面飄揚。
舊世界打得落花流水…… 菲佳·馬琴高聲響亮地唱起來,幾十個聲音,合成了有力而柔和的波浪和他應和着。
粉碎那舊世界的鎖鍊,奴隸們起來!…… 母親嘴角上含着熱烈的微笑,跟在馬琴後頭。
從他的肩上,她望見兒子和旗幟。
在她周圍,閃動着歡喜的臉和各種顔色的眼睛。
在群衆的前面,是她的兒子和安德烈兩個。
她聽出了他兩的聲音——安德烈的柔和而潤澤的聲音,和兒子的寬闊而低沉的聲音,非常和諧地融在一起…… 起來!饑寒交迫的奴隸! 起來!全世界受苦的人! 人們紛紛跑來,迎着紅旗,嘴裡喊着,加入到隊伍裡面,跟着大家一起前進,他們的喊聲消失在歌聲中,——這首歌,平時在家裡唱的時候,比唱任何一首歌聲音都要低,可是在街上,它是那樣平穩而堅決地流散出來,帶着一種可怕的力量。
在歌詞裡,有一種鋼鐵般的英雄氣概,号召人們走向未來遙遠的裡程,而且誠實地說明了這個道路的險阻。
就在這首歌的偉大的、不能動動搖的火焰裡,熔化了痛苦的灰色殘渣和習以為常的感情的沉疴,對于新事物的恐懼,完全化成了灰燼…… 有一張驚喜交加的臉,在母親的身邊搖動,跟着是一個顫動的,嗚咽的聲音,喊道: “米加!你到哪裡去?” 母親一面走,一面對她勸慰: “讓他去吧!——不必擔心!起初我也是很害怕,現在我兒子在最前面。
拿旗的那個,就是我兒子!” “強盜!你們到哪裡去?有軍隊紮在那兒呀!” 忽然有個瘦長的女人用她瘦幹的手抓住了母親的手,說: “老媽媽,——您聽他們唱的!米加也在唱……” “您不必擔心!”母親喃喃地說。
“這是神聖的事情……你想——如果人們不為基督去赴死,根本就不會有基督!” 她的頭腦中突然産生了這個思想,那個思想所包含的明白而簡單的真理使她吃驚,她望了望這個緊緊抓住了她的手的女人,出奇不意地微笑起來,又重說了一遍: “如果人們不為基督去赴死,根本就不會有基督的!” 西佐夫走到她的身邊,脫下了帽子,揮動着它,像是給歌兒打拍子,說道: “公開動了,老太老,嗯?大家想出了這首歌,這是什麼歌呢?嗯?” 沙皇的軍隊需要兵士 你們将兒子送給馳吧…… “他們什麼都不怕!”西佐夫說。
“我的兒子已經在墳墓裡了……” 因為心髒劇烈地跳動,母親就漸漸地落後了。
人們把她擠到一旁,挨近了圍牆旁邊。
密集的群衆的潮水,浩浩蕩