第23章
關燈
小
中
大
春天到了,積雪融化開來,露出了埋在下面的污泥和煤屑。
泥濘一天天地更加明顯起來,整個工人區好像披着肮髒的褴褛衣片。
白天,房檐上滴嗒着雪水,家家的灰色牆壁都疲倦地、汗涔涔地在冒煙。
夜裡,無數冰棱朦胧地閃着白光。
太陽越來越頻繁地在天空中出現了,溪水已經不斷地發出淙淙的聲音,向沼澤地流去。
已經着手準備慶祝“五·一”。
工廠和工人區到處都是解說五一節意義的傳單,連平時不聽宣傳的青年,看了傳單後,也說: “這倒是應當舉行的!” 尼古拉悶悶不樂地微笑着,喊道: “時候到了!玩捉迷藏玩夠了!” 菲佳·馬琴非常高興。
他的身體瘦得厲害,由于他的動作和談話都很激動,就更像關在籠子裡的雲雀了。
常和他在一起的,是那個不愛說話、少年老成的在城裡做工的雅考夫·索莫夫。
因為監獄生活而毛發愈加變紅了的薩莫依洛夫、華西裡·古塞夫、蒲金、德拉古諾夫和其他幾個人,主張拿起武器,但是巴威爾、霍霍爾及索莫夫等幾個人不同意他們的意見。
葉戈爾來了。
他老是疲憊地流着汗水,好像連氣也透不過來,他開玩笑地說道: “改變現行制度的事業,——是一樁偉大的事業,諸位同志,但是要使它進行得更順利,我得去買一雙新的靴子!”他指着自己腳上那雙又濕又破的皮鞋說。
“我的套鞋,也破得不能修補了,我的兩腳每天都泡在水裡。
在我們沒有與舊世界公開而明朗地脫離關系之前,我是不願意搬到地心裡去住的,所以我反對薩莫依洛夫同志的武裝示威提議,我提議用一雙結實的靴子,把我武裝起來,我深深地相信,為了社會主義的勝利,我的提議比一場非常厲害的打架還要有益!……” 就用這種巧妙的話,他把各國人民如何為着減輕自己的生活負擔而鬥争的曆史,講給工人們聽。
母親很高興地聽他說話。
從他的講解裡面,她得出了一個奇怪的印象——最殘酷最頻繁地欺騙人民的、最狡猾的人民的敵人,是一些小小的、突撅着肚子的、紅臉膛的小人,這些人都是沒有良心的,殘酷、貪婪而狡猾的家夥。
當他們自己覺得在沙皇的統治之下難以生存的時候,他們就唆使勞苦大衆起來反抗沙皇政權,但是,當人民起來從皇帝手裡奪取了政權之後,他們就又用欺瞞的手段把政權抓到自己手裡,而把人民大衆趕進狗窩裡去。
一旦人民大衆和他們抗争,他們就把人民大衆成千上萬地殺掉。
有一次,她鼓起勇氣,把從他話裡面所創造出來的那幅現實生活的圖畫,講給他聽,不好意思地微笑着請教: “是這樣的嗎,葉戈爾?” 他轉動着眼珠兒,哈哈地笑起來,兩手揉着胸口,上氣不接下氣地喘着。
“一點也不錯,媽媽!您已經抓住了曆史的牛角了。
在這黃色的底子上面,多少還有點裝飾,就是還有點刺繡,但是——這并不能改變本質!正是那些胖胖的小人,才是罪魁禍首,他們是傷害民衆的最毒的毒蟲子!法國人民替他們很好地取了一個名字,叫作‘布爾喬亞’。
媽媽,記住,布爾喬亞。
他們吃我們的肉,吸我們的血……” “那就是财主們嗎?”母親問。
“對!他們的不幸在這裡。
你想,要是在嬰兒的食物裡面加了些銅,那麼這個孩子的骨骼就不能成長,就會變成一個矮子,同樣地,假使大人中了黃金的毒,那麼他的心靈立刻會變成一個小小的、僵死的、灰色的、花五個銅子就可以買到的橡皮球一樣的東西……” 有一次談到葉戈爾的時候,巴威爾說: “你要知道,安德烈,心裡有苦痛的人,最喜歡開玩笑……” 霍霍爾沉默了一會兒,眯着眼睛說: “如果你的話是對的,——那麼俄羅斯全國的人都會笑死了……” 娜塔莎來了。
她也曾在另外一個城市裡坐牢。
但監牢生活并沒有使她發生什麼變化。
母親看出來了,娜塔莎在的時候,霍霍爾總是比平常高興,和别人說笑,或者拿些輕松的話挖苦人,從而來博取她的歡笑。
但是等她走了之後,他就憂郁地用口哨吹着無窮無盡的曲子,邁着無精打彩的腳步,在房裡走過來走過去。
莎
泥濘一天天地更加明顯起來,整個工人區好像披着肮髒的褴褛衣片。
白天,房檐上滴嗒着雪水,家家的灰色牆壁都疲倦地、汗涔涔地在冒煙。
夜裡,無數冰棱朦胧地閃着白光。
太陽越來越頻繁地在天空中出現了,溪水已經不斷地發出淙淙的聲音,向沼澤地流去。
已經着手準備慶祝“五·一”。
工廠和工人區到處都是解說五一節意義的傳單,連平時不聽宣傳的青年,看了傳單後,也說: “這倒是應當舉行的!” 尼古拉悶悶不樂地微笑着,喊道: “時候到了!玩捉迷藏玩夠了!” 菲佳·馬琴非常高興。
他的身體瘦得厲害,由于他的動作和談話都很激動,就更像關在籠子裡的雲雀了。
常和他在一起的,是那個不愛說話、少年老成的在城裡做工的雅考夫·索莫夫。
因為監獄生活而毛發愈加變紅了的薩莫依洛夫、華西裡·古塞夫、蒲金、德拉古諾夫和其他幾個人,主張拿起武器,但是巴威爾、霍霍爾及索莫夫等幾個人不同意他們的意見。
葉戈爾來了。
他老是疲憊地流着汗水,好像連氣也透不過來,他開玩笑地說道: “改變現行制度的事業,——是一樁偉大的事業,諸位同志,但是要使它進行得更順利,我得去買一雙新的靴子!”他指着自己腳上那雙又濕又破的皮鞋說。
“我的套鞋,也破得不能修補了,我的兩腳每天都泡在水裡。
在我們沒有與舊世界公開而明朗地脫離關系之前,我是不願意搬到地心裡去住的,所以我反對薩莫依洛夫同志的武裝示威提議,我提議用一雙結實的靴子,把我武裝起來,我深深地相信,為了社會主義的勝利,我的提議比一場非常厲害的打架還要有益!……” 就用這種巧妙的話,他把各國人民如何為着減輕自己的生活負擔而鬥争的曆史,講給工人們聽。
母親很高興地聽他說話。
從他的講解裡面,她得出了一個奇怪的印象——最殘酷最頻繁地欺騙人民的、最狡猾的人民的敵人,是一些小小的、突撅着肚子的、紅臉膛的小人,這些人都是沒有良心的,殘酷、貪婪而狡猾的家夥。
當他們自己覺得在沙皇的統治之下難以生存的時候,他們就唆使勞苦大衆起來反抗沙皇政權,但是,當人民起來從皇帝手裡奪取了政權之後,他們就又用欺瞞的手段把政權抓到自己手裡,而把人民大衆趕進狗窩裡去。
一旦人民大衆和他們抗争,他們就把人民大衆成千上萬地殺掉。
有一次,她鼓起勇氣,把從他話裡面所創造出來的那幅現實生活的圖畫,講給他聽,不好意思地微笑着請教: “是這樣的嗎,葉戈爾?” 他轉動着眼珠兒,哈哈地笑起來,兩手揉着胸口,上氣不接下氣地喘着。
“一點也不錯,媽媽!您已經抓住了曆史的牛角了。
在這黃色的底子上面,多少還有點裝飾,就是還有點刺繡,但是——這并不能改變本質!正是那些胖胖的小人,才是罪魁禍首,他們是傷害民衆的最毒的毒蟲子!法國人民替他們很好地取了一個名字,叫作‘布爾喬亞’。
媽媽,記住,布爾喬亞。
他們吃我們的肉,吸我們的血……” “那就是财主們嗎?”母親問。
“對!他們的不幸在這裡。
你想,要是在嬰兒的食物裡面加了些銅,那麼這個孩子的骨骼就不能成長,就會變成一個矮子,同樣地,假使大人中了黃金的毒,那麼他的心靈立刻會變成一個小小的、僵死的、灰色的、花五個銅子就可以買到的橡皮球一樣的東西……” 有一次談到葉戈爾的時候,巴威爾說: “你要知道,安德烈,心裡有苦痛的人,最喜歡開玩笑……” 霍霍爾沉默了一會兒,眯着眼睛說: “如果你的話是對的,——那麼俄羅斯全國的人都會笑死了……” 娜塔莎來了。
她也曾在另外一個城市裡坐牢。
但監牢生活并沒有使她發生什麼變化。
母親看出來了,娜塔莎在的時候,霍霍爾總是比平常高興,和别人說笑,或者拿些輕松的話挖苦人,從而來博取她的歡笑。
但是等她走了之後,他就憂郁地用口哨吹着無窮無盡的曲子,邁着無精打彩的腳步,在房裡走過來走過去。
莎