第15章
關燈
小
中
大
工人們立刻發現了這個新的女商販。
有些人走到她身邊來鼓勵她說: “尼洛夫娜,你做起生意來了?” 有些人跑來安慰她,說巴威爾很快就會放出來;也有些人說些可憐的話使她悲傷的心靈騷動不已;也有些臭器材憲兵和廠主,引起了她心裡的共鳴;還有些人幸災樂禍地望着她,考勤員依薩·高爾博夫從牙縫裡說: “我要是省長,像你兒子這樣的,早就把他絞死了!不讓他妖言惑衆!” 聽到這種惡意的威吓,她全身頓時感死一般的寒冷。
她對依薩什麼也沒說,隻是看了看他那滿是雀斑的瘦小的面孔,歎了口氣,把眼睑垂下來,望着土地。
工廠的局面非常不穩,工人們東一幫西不夥地聚胧着,都在低聲談論些什麼,滿腹狐疑的工頭,到處亂竄,時而,發出惡罵和暴躁的笑聲。
兩個警察帶着薩莫依洛夫從她身邊走過去;他一隻手塞在口袋裡,一隻手撫摸着紅褐色的頭發。
有一群工人,大約一百幾十個,用叫罵和嘲笑追着警察,跟在後面給薩莫依洛夫送行。
“格利沙,你去散步!”有人向他喊道。
“我們弟兄真排場!”又有一個人在旁邊助威。
“帶着衛兵散步……” 他接着罵得非常厲害。
“大概是他媽的抓小偷沒好處了。
”那個獨眼工人惡狠狠地高聲罵道。
“所以專抓好人……” “還是晚上來抓吧!”人群中有的接過話頭。
“青天白日的,——不要臉,——壞東西!” 警察皺着眉頭,加快了肢步朝前走着,竭力對周圍的一切都不看,裝作聽不見送給他們的叫罵聲。
對面有三個工人,手裡拿着鐵條走來。
用鐵條指着警察喊道: “當心點,釣魚的!” 薩莫依洛夫走過母親身邊的時候,淡淡地笑着,對她點點頭,說道: “抓走了!” 她一志不響地向他低低地鞠了個躬。
這些正直的、頭腦清醒的、滿臉含笑的走進監牢的年輕人,叫她非常感動;在她心目中,引起了母親般的憐愛。
從工廠回來,母親整天替瑪麗亞幫忙,一邊聽她說東道西。
到了很晚的時候,才回到自己的冷清寂寞使人難過的家裡。
她長久地在屋子裡走來走去,找不到一個安定的地方,想不出應當做什麼。
差不多就要到半夜了,葉戈爾所答應的傳單還沒拿來,這叫她特别心慌。
窗外紛紛地落下秋天的沉重的灰色雪片。
雪片軟綿地打在窗子上,無聲地滑下去,融化了,在地上留下一個濕印。
她在想念兒子…… 有人很小心地敲門,母親飛快地跑過去拔開了門栓,——莎馨卡走了進來。
母親有好久不見她了,現在使她第一件注目的,就是她就得不自然的肥胖了。
“您好啊!”母親說,因為有人來了,今晚上有了伴,所以很高興。
“很久不見您了。
到什麼地方去了?” “不是,在監牢裡呢!”姑娘微笑着回答。
“和尼古拉·伊凡諾維奇一起——你還記得他吧?” “哪裡會不記得呢!”母親喊道。
“昨天葉戈爾說,他已經放出來了,但是關于您的事情,什麼都不知道……沒有人提起您也在那裡呀……” “我的事情有什麼說頭呢?……趁葉戈爾還沒有到,我得換件衣服!”她看看周圍說道。
“你渾身都濕透了……” “我送傳單和小冊子來了……” “給我,給我!”母親催促。
姑娘很快地解開了大衣有紐扣,抖了抖,從她身上像葉了似的發出索索的聲音,許多紙包跌在地上。
母親一邊笑着,一邊從地上将包拾了起來。
說道: “我看你這樣胖,以為你做了新娘子,有了小寶寶呢。
啊啊,拿了這麼多來!——是走來的?” “嗳!”沙馨卡說。
她現在又就成從前那樣苗條而瘦小,母親見她兩頰消瘦,眼睛顯得格外大,眼睛下面有一片黑暈。
“放出來就幹,怎麼不休息幾天?真是的!”母親歎了口氣,搖着頭說。
“需要這樣!”她一邊打寒戰,一邊說。
“請你告訴我,巴威爾·米哈依洛維奇怎樣了?——還好?……他不怎麼焦急吧?” 她不停地問着,眼睛沒盯母親;她歪着頭整了整頭發,她的手指在發抖。
“還好!”母親回答說。
他是一個不把心事露在面兒上的人。
” “他很健康?”姑娘低聲詢問。
“沒有生過病,從來沒有!”母親說。
“你渾身都在發抖。
我來給您倒杯加複盆子的茶喝一喝吧。
” “那當然好!但是不該勞動您呀,天這麼晚了,讓我自己來吧……” “您已經累成這樣子了!”母親生着茶
有些人走到她身邊來鼓勵她說: “尼洛夫娜,你做起生意來了?” 有些人跑來安慰她,說巴威爾很快就會放出來;也有些人說些可憐的話使她悲傷的心靈騷動不已;也有些臭器材憲兵和廠主,引起了她心裡的共鳴;還有些人幸災樂禍地望着她,考勤員依薩·高爾博夫從牙縫裡說: “我要是省長,像你兒子這樣的,早就把他絞死了!不讓他妖言惑衆!” 聽到這種惡意的威吓,她全身頓時感死一般的寒冷。
她對依薩什麼也沒說,隻是看了看他那滿是雀斑的瘦小的面孔,歎了口氣,把眼睑垂下來,望着土地。
工廠的局面非常不穩,工人們東一幫西不夥地聚胧着,都在低聲談論些什麼,滿腹狐疑的工頭,到處亂竄,時而,發出惡罵和暴躁的笑聲。
兩個警察帶着薩莫依洛夫從她身邊走過去;他一隻手塞在口袋裡,一隻手撫摸着紅褐色的頭發。
有一群工人,大約一百幾十個,用叫罵和嘲笑追着警察,跟在後面給薩莫依洛夫送行。
“格利沙,你去散步!”有人向他喊道。
“我們弟兄真排場!”又有一個人在旁邊助威。
“帶着衛兵散步……” 他接着罵得非常厲害。
“大概是他媽的抓小偷沒好處了。
”那個獨眼工人惡狠狠地高聲罵道。
“所以專抓好人……” “還是晚上來抓吧!”人群中有的接過話頭。
“青天白日的,——不要臉,——壞東西!” 警察皺着眉頭,加快了肢步朝前走着,竭力對周圍的一切都不看,裝作聽不見送給他們的叫罵聲。
對面有三個工人,手裡拿着鐵條走來。
用鐵條指着警察喊道: “當心點,釣魚的!” 薩莫依洛夫走過母親身邊的時候,淡淡地笑着,對她點點頭,說道: “抓走了!” 她一志不響地向他低低地鞠了個躬。
這些正直的、頭腦清醒的、滿臉含笑的走進監牢的年輕人,叫她非常感動;在她心目中,引起了母親般的憐愛。
從工廠回來,母親整天替瑪麗亞幫忙,一邊聽她說東道西。
到了很晚的時候,才回到自己的冷清寂寞使人難過的家裡。
她長久地在屋子裡走來走去,找不到一個安定的地方,想不出應當做什麼。
差不多就要到半夜了,葉戈爾所答應的傳單還沒拿來,這叫她特别心慌。
窗外紛紛地落下秋天的沉重的灰色雪片。
雪片軟綿地打在窗子上,無聲地滑下去,融化了,在地上留下一個濕印。
她在想念兒子…… 有人很小心地敲門,母親飛快地跑過去拔開了門栓,——莎馨卡走了進來。
母親有好久不見她了,現在使她第一件注目的,就是她就得不自然的肥胖了。
“您好啊!”母親說,因為有人來了,今晚上有了伴,所以很高興。
“很久不見您了。
到什麼地方去了?” “不是,在監牢裡呢!”姑娘微笑着回答。
“和尼古拉·伊凡諾維奇一起——你還記得他吧?” “哪裡會不記得呢!”母親喊道。
“昨天葉戈爾說,他已經放出來了,但是關于您的事情,什麼都不知道……沒有人提起您也在那裡呀……” “我的事情有什麼說頭呢?……趁葉戈爾還沒有到,我得換件衣服!”她看看周圍說道。
“你渾身都濕透了……” “我送傳單和小冊子來了……” “給我,給我!”母親催促。
姑娘很快地解開了大衣有紐扣,抖了抖,從她身上像葉了似的發出索索的聲音,許多紙包跌在地上。
母親一邊笑着,一邊從地上将包拾了起來。
說道: “我看你這樣胖,以為你做了新娘子,有了小寶寶呢。
啊啊,拿了這麼多來!——是走來的?” “嗳!”沙馨卡說。
她現在又就成從前那樣苗條而瘦小,母親見她兩頰消瘦,眼睛顯得格外大,眼睛下面有一片黑暈。
“放出來就幹,怎麼不休息幾天?真是的!”母親歎了口氣,搖着頭說。
“需要這樣!”她一邊打寒戰,一邊說。
“請你告訴我,巴威爾·米哈依洛維奇怎樣了?——還好?……他不怎麼焦急吧?” 她不停地問着,眼睛沒盯母親;她歪着頭整了整頭發,她的手指在發抖。
“還好!”母親回答說。
他是一個不把心事露在面兒上的人。
” “他很健康?”姑娘低聲詢問。
“沒有生過病,從來沒有!”母親說。
“你渾身都在發抖。
我來給您倒杯加複盆子的茶喝一喝吧。
” “那當然好!但是不該勞動您呀,天這麼晚了,讓我自己來吧……” “您已經累成這樣子了!”母親生着茶