第29章
關燈
小
中
大
望:想鼓動人們跟着她的兒子、跟着安德烈、跟着一切被兵士帶去、現在成為孤單的人們向前走。
她環視周圍那些皺着眉頭、集中注意力的面孔,用一種溫和的力量繼續說下去: “我們的孩子在世界上是向着快樂的生活前進的,——他們是為着大家,為着基督的真理,我們那些惡毒的、欺詐的、貪欲的家夥,用來壓迫我們,綁縛我們的一切東西——都是他們要反對的!我的這些親人,要知道,就是為了全體人民而起來的我們的年輕血肉,他們是為着全世界,為着全體工人而去的!……别離開他們,别抛棄他們,别把自己的孩子丢舍在孤單的路上。
可憐我們自己吧!相信兒子們的信仰吧!他們得到了真理,為着真理而死,請你們相信他們吧!” 她的嗓音啞了,她渾身疲憊,四肢無力,身體搖晃了一下。
旁邊一個人,立刻扶住了她的胳膊…… “她講的是上帝的話!”有一個人激動不已地低聲驚歎。
“上帝的話!善良的人們!大家快聽她講啊!” 又有一個人對她萌生憐憫。
“嗨呀,看她這傷心的樣子喲!” 大家用責備的口氣反駁他: “她哪兒是傷心呀,她是在鞭打我們這些傻瓜,——你要懂得!” 響亮的、戰抖的聲浪,在人群之上波動不已: “正教的信徒們!我的米加是一個心地純淨的人,——他幹了些什麼呢?他跟着夥伴們去了,跟着親愛的同伴們……那個老太太說得不錯,——我們怎麼能抛棄我們的孩子!?難道他們對我們幹了什麼不好的事情?” 母親聽了這些話,忽然戰栗不已,她的淚水靜靜淌下來,仿若是對這些話的回報。
“回家去吧,尼洛夫娜!回去吧!老媽媽!你辛苦了!”西佐夫大聲問候。
他的臉色蒼白,胡須零亂地顫抖着,忽然間,他皺起了眉頭,用尖刻的目光向大家看了一眼,伸展了身子,清清朗朗地說道: “我兒子馬特威,在工廠裡壓死了,這是你們都知道的,假如他現在還活着——我肯定叫他和同伴們一同去的!我一定說‘馬特威!你也去吧,去吧,這是對的,這是光榮的!’” 他忽然又閉上了嘴,默默不語了。
大家也都陷入了憂悶的沉默中,但好像有一種清新的、并不使大家害怕的巨大的情感有力地籠罩着所有的人。
西佐夫又舉起手來,在空中揮動着,他繼續說: “這是老年人的話,——你們不會認得我!我在這幹了三十九年了,今年我都五十三了!我的侄子,是個純潔的孩子,今天又被抓了去了!他也和巴威爾一起走在前頭,就站在旗子旁邊…… 他揮了揮手臂,彎下腰來,握住了母親的手,說道: “這位老太太說的是大實話。
我們的孩子都希望過上合乎正義、合乎理智的生活,但是,我們卻舍棄了他們——我們都逃了,逃跑了!尼洛夫娜,回去吧……” “你們都是我的親人!”他用哭腫了的眼睛望望大家夥,說道。
“生活就是為了孩子們,所有的土地是孩子們的!……” “回去吧!尼洛夫娜!哪,拿着拐杖。
”丁佐夫把那一段旗杆交給母親,并囑咐着。
大家夥用憂郁和尊敬的目光,注視着母親。
人群中響起一陣同情的話語,仿若是對他的送别。
西佐夫沉着地把人群攔開,大家都無言地讓路。
有一種很茫然的吸引力,促使他們一邊交談着,一邊不慌不忙地跟在她身後。
到了自己家門口,母親便轉過身來,拄着那段旗杆,給大家鞠躬,無比感激地道謝: “謝謝你們!” 她重新想起了自己的思想,——想起了似乎是在她自己心裡生長出來的新的思想,——她說: “如果人們不是去為了他的光榮而赴死,我主耶酥基督就不會存在了……” 人們望着她,鴉雀無聲。
她又身大家鞠了一躬,然後走進院子裡。
西佐夫低着頭,跟在她後面。
人們站在門口,談論了一會兒。
大家不緊不慢地走開了。
她環視周圍那些皺着眉頭、集中注意力的面孔,用一種溫和的力量繼續說下去: “我們的孩子在世界上是向着快樂的生活前進的,——他們是為着大家,為着基督的真理,我們那些惡毒的、欺詐的、貪欲的家夥,用來壓迫我們,綁縛我們的一切東西——都是他們要反對的!我的這些親人,要知道,就是為了全體人民而起來的我們的年輕血肉,他們是為着全世界,為着全體工人而去的!……别離開他們,别抛棄他們,别把自己的孩子丢舍在孤單的路上。
可憐我們自己吧!相信兒子們的信仰吧!他們得到了真理,為着真理而死,請你們相信他們吧!” 她的嗓音啞了,她渾身疲憊,四肢無力,身體搖晃了一下。
旁邊一個人,立刻扶住了她的胳膊…… “她講的是上帝的話!”有一個人激動不已地低聲驚歎。
“上帝的話!善良的人們!大家快聽她講啊!” 又有一個人對她萌生憐憫。
“嗨呀,看她這傷心的樣子喲!” 大家用責備的口氣反駁他: “她哪兒是傷心呀,她是在鞭打我們這些傻瓜,——你要懂得!” 響亮的、戰抖的聲浪,在人群之上波動不已: “正教的信徒們!我的米加是一個心地純淨的人,——他幹了些什麼呢?他跟着夥伴們去了,跟着親愛的同伴們……那個老太太說得不錯,——我們怎麼能抛棄我們的孩子!?難道他們對我們幹了什麼不好的事情?” 母親聽了這些話,忽然戰栗不已,她的淚水靜靜淌下來,仿若是對這些話的回報。
“回家去吧,尼洛夫娜!回去吧!老媽媽!你辛苦了!”西佐夫大聲問候。
他的臉色蒼白,胡須零亂地顫抖着,忽然間,他皺起了眉頭,用尖刻的目光向大家看了一眼,伸展了身子,清清朗朗地說道: “我兒子馬特威,在工廠裡壓死了,這是你們都知道的,假如他現在還活着——我肯定叫他和同伴們一同去的!我一定說‘馬特威!你也去吧,去吧,這是對的,這是光榮的!’” 他忽然又閉上了嘴,默默不語了。
大家也都陷入了憂悶的沉默中,但好像有一種清新的、并不使大家害怕的巨大的情感有力地籠罩着所有的人。
西佐夫又舉起手來,在空中揮動着,他繼續說: “這是老年人的話,——你們不會認得我!我在這幹了三十九年了,今年我都五十三了!我的侄子,是個純潔的孩子,今天又被抓了去了!他也和巴威爾一起走在前頭,就站在旗子旁邊…… 他揮了揮手臂,彎下腰來,握住了母親的手,說道: “這位老太太說的是大實話。
我們的孩子都希望過上合乎正義、合乎理智的生活,但是,我們卻舍棄了他們——我們都逃了,逃跑了!尼洛夫娜,回去吧……” “你們都是我的親人!”他用哭腫了的眼睛望望大家夥,說道。
“生活就是為了孩子們,所有的土地是孩子們的!……” “回去吧!尼洛夫娜!哪,拿着拐杖。
”丁佐夫把那一段旗杆交給母親,并囑咐着。
大家夥用憂郁和尊敬的目光,注視着母親。
人群中響起一陣同情的話語,仿若是對他的送别。
西佐夫沉着地把人群攔開,大家都無言地讓路。
有一種很茫然的吸引力,促使他們一邊交談着,一邊不慌不忙地跟在她身後。
到了自己家門口,母親便轉過身來,拄着那段旗杆,給大家鞠躬,無比感激地道謝: “謝謝你們!” 她重新想起了自己的思想,——想起了似乎是在她自己心裡生長出來的新的思想,——她說: “如果人們不是去為了他的光榮而赴死,我主耶酥基督就不會存在了……” 人們望着她,鴉雀無聲。
她又身大家鞠了一躬,然後走進院子裡。
西佐夫低着頭,跟在她後面。
人們站在門口,談論了一會兒。
大家不緊不慢地走開了。