第1章
關燈
小
中
大
砂。
巴威爾站在砂丘的邊上,向那些窪坑傾斜的斷崖上面,用仿若安德烈的聲音輕輕地、清楚地唱着: 起來!饑寒交迫的奴隸!…… 她一路走着,路過砂丘旁邊時,便把手遮在額頭上,眺望兒子。
襯着淡藍色的天空,他怕身形顯得很清楚,輪廓格外分明。
她不好意思走到他面前,因為她懷了孕。
她手裡還抱着一個嬰兒。
她一直朝前走去。
野外有許多孩子正在踢球,皮球是紅色的。
嬰兒想掙脫她的手,到孩子那裡去,因此放聲大哭起來。
母親讓他含了乳頭,又轉過身來走回去。
可是,砂丘上已有兵士們站在那裡,正用刺刀對着她。
她很快地朝矗立在草地中央的教堂跑過去。
教堂是白色的,輕飄飄的,似乎是用雲朵砌壘而成的,而且高插雲霄。
那裡好像在舉行葬禮,棺材很大,是黑色的,棺材蓋緊緊地蓋着。
但是教士和暗祭們都穿了白色袈裟在教堂裡走來走去,嘴裡唱着: 基督從死裡複活了…… 陪祭點了香,臉上帶着笑對她點了點頭。
他的頭發是淺褐色的,樣子也很快活,就好似薩莫依洛夫一樣。
上面,從拱頂射下一道道陽光,有手巾那麼寬。
兩邊唱詩席裡的孩子們輕輕地唱着: 基督從死裡複活了…… “抓住他們!”教士在教堂中央站住,忽然大喊了一聲。
他身上的袈裟不見了,臉上長出了樣子很威風的灰白色的唇髭。
大家撒腿就跑,陪祭也是丢了香爐就逃命,雙手抱住了頭,跟霍霍爾一樣。
母親手裡的嬰兒掉在地上,掉在人們的腳邊,他們就繞着嬰兒的身旁跑過去,害怕似的望着赤裸裸的小身體。
母親跪在地上,向他們高喊: “不要丢掉孩子!把他抱起來……” 基督從死裡複活了…… ——霍霍爾反剪雙手,笑呵呵地唱着。
母親彎下腰抱起嬰兒,把她放在一輛闆車上。
尼吉拉在車旁慢慢地跟着,哈哈大笑地說道: “他們給了我一件困難的工作……” 路上很濕,人們從窗口伸出頭來,有的人吹着口哨,有的叫喊着,揮着手。
天氣晴和,陽光燦燦,到處都找不到一點陰影。
“唱吧!媽媽!”霍霍爾鼓勵着她。
“生活就是這樣!” 說着他就唱起來,他的歌聲壓低了所有的聲音。
母親跟在他的後面走着,她突然絆了一跤,迅速地跌進了一個無底的深淵,深淵對着她發出了可怕的吼聲…… 她吓醒了,渾身在發抖。
好像有人用着粗暴的手掌抓住了她的心,又惡意地揉捏着它,輕輕地壓榨它。
上工的汽笛抛拗地鳴叫了。
她斷定這已是第二次的汽笛聲了。
房間裡亂糟糟地堆着書籍、衣服、——一切都被移動過了,弄亂了,地上踩得很髒。
她站起身來,臉也顧不上洗,禱告也不做,就動手收拾房間。
她走到廚房裡,一眼就看見帶着一條紅布的旗杆。
她惱羞成怒地把它拾了起來,想把它丢在暖爐下面,可是,她歎了口氣,卻把那破碎的紅旗解了下來,又仔細疊好,藏在衣袋裡,把旗杆在膝蓋上折斷,丢在暖爐的爐台上。
然後用冷水洗了窗戶,擦了地闆,生了茶爐,穿上了外衣。
等她在廚房的窗子前坐下來的時候,心裡又出現了那個問題。
“現在怎麼辦?” 她忽然想起了今天還沒有做禱告,于是站起來走到聖像前面,站了幾秒鐘,重新坐下,——心裡覺得非常空虛。
一切都是異常的寂靜,——好像昨天在街上那樣大喊大叫的人們,今天都躲在家裡,回想着那個不平常的日子。
忽然,她眼前浮現出年輕時看過的一幅情景: 在查烏莎依洛夫老爺家那個古老的花園裡,有一個長滿了睡蓮的大池子。
在秋天的一個灰朦的日子裡,她剛好從池邊走過,看見池子當中有一隻小船。
池水黑黑的,非常平靜,小船好像是貼在凄涼地落着黃葉子的黑水上。
這隻孤零零的沒漿沒棹的小船,一動不動地停滞在晦暗的水面上,被幹黃的枯葉包圍着,令人感到無限的悲哀和莫名的痛苦。
母親當時在池邊站了好久,心裡好生奇怪,是誰把這隻小船從池邊推開的,到底為了什麼?那天晚上,查烏莎依洛夫家的管家的老婆,一個老是蓬着一頭黑發、步履輕盈的小個兒女人,在這個池子裡投水自盡了。
母親下意識地用手摸了摸臉,她的思緒抖顫着回到了昨天的印象中。
于是,她深深地陷入了昨天記憶的情形中。
兩眼直呆呆地瞅着早已冰涼的茶碗,就這樣僵坐了許久。
其實,在她心裡燃燒着一種希望,希望看見一個聰明而質樸的人,以便向他請教許多問題。
恰恰與她的希望相符合,在午飯之後,尼古拉·伊凡諾維奇來了。
可是,母親一看到他,又突然驚醒起來。
她沒有來得及回答他的問候,就低聲說: “啊,您不該到這兒來!這樣太不小心了!被
巴威爾站在砂丘的邊上,向那些窪坑傾斜的斷崖上面,用仿若安德烈的聲音輕輕地、清楚地唱着: 起來!饑寒交迫的奴隸!…… 她一路走着,路過砂丘旁邊時,便把手遮在額頭上,眺望兒子。
襯着淡藍色的天空,他怕身形顯得很清楚,輪廓格外分明。
她不好意思走到他面前,因為她懷了孕。
她手裡還抱着一個嬰兒。
她一直朝前走去。
野外有許多孩子正在踢球,皮球是紅色的。
嬰兒想掙脫她的手,到孩子那裡去,因此放聲大哭起來。
母親讓他含了乳頭,又轉過身來走回去。
可是,砂丘上已有兵士們站在那裡,正用刺刀對着她。
她很快地朝矗立在草地中央的教堂跑過去。
教堂是白色的,輕飄飄的,似乎是用雲朵砌壘而成的,而且高插雲霄。
那裡好像在舉行葬禮,棺材很大,是黑色的,棺材蓋緊緊地蓋着。
但是教士和暗祭們都穿了白色袈裟在教堂裡走來走去,嘴裡唱着: 基督從死裡複活了…… 陪祭點了香,臉上帶着笑對她點了點頭。
他的頭發是淺褐色的,樣子也很快活,就好似薩莫依洛夫一樣。
上面,從拱頂射下一道道陽光,有手巾那麼寬。
兩邊唱詩席裡的孩子們輕輕地唱着: 基督從死裡複活了…… “抓住他們!”教士在教堂中央站住,忽然大喊了一聲。
他身上的袈裟不見了,臉上長出了樣子很威風的灰白色的唇髭。
大家撒腿就跑,陪祭也是丢了香爐就逃命,雙手抱住了頭,跟霍霍爾一樣。
母親手裡的嬰兒掉在地上,掉在人們的腳邊,他們就繞着嬰兒的身旁跑過去,害怕似的望着赤裸裸的小身體。
母親跪在地上,向他們高喊: “不要丢掉孩子!把他抱起來……” 基督從死裡複活了…… ——霍霍爾反剪雙手,笑呵呵地唱着。
母親彎下腰抱起嬰兒,把她放在一輛闆車上。
尼吉拉在車旁慢慢地跟着,哈哈大笑地說道: “他們給了我一件困難的工作……” 路上很濕,人們從窗口伸出頭來,有的人吹着口哨,有的叫喊着,揮着手。
天氣晴和,陽光燦燦,到處都找不到一點陰影。
“唱吧!媽媽!”霍霍爾鼓勵着她。
“生活就是這樣!” 說着他就唱起來,他的歌聲壓低了所有的聲音。
母親跟在他的後面走着,她突然絆了一跤,迅速地跌進了一個無底的深淵,深淵對着她發出了可怕的吼聲…… 她吓醒了,渾身在發抖。
好像有人用着粗暴的手掌抓住了她的心,又惡意地揉捏着它,輕輕地壓榨它。
上工的汽笛抛拗地鳴叫了。
她斷定這已是第二次的汽笛聲了。
房間裡亂糟糟地堆着書籍、衣服、——一切都被移動過了,弄亂了,地上踩得很髒。
她站起身來,臉也顧不上洗,禱告也不做,就動手收拾房間。
她走到廚房裡,一眼就看見帶着一條紅布的旗杆。
她惱羞成怒地把它拾了起來,想把它丢在暖爐下面,可是,她歎了口氣,卻把那破碎的紅旗解了下來,又仔細疊好,藏在衣袋裡,把旗杆在膝蓋上折斷,丢在暖爐的爐台上。
然後用冷水洗了窗戶,擦了地闆,生了茶爐,穿上了外衣。
等她在廚房的窗子前坐下來的時候,心裡又出現了那個問題。
“現在怎麼辦?” 她忽然想起了今天還沒有做禱告,于是站起來走到聖像前面,站了幾秒鐘,重新坐下,——心裡覺得非常空虛。
一切都是異常的寂靜,——好像昨天在街上那樣大喊大叫的人們,今天都躲在家裡,回想着那個不平常的日子。
忽然,她眼前浮現出年輕時看過的一幅情景: 在查烏莎依洛夫老爺家那個古老的花園裡,有一個長滿了睡蓮的大池子。
在秋天的一個灰朦的日子裡,她剛好從池邊走過,看見池子當中有一隻小船。
池水黑黑的,非常平靜,小船好像是貼在凄涼地落着黃葉子的黑水上。
這隻孤零零的沒漿沒棹的小船,一動不動地停滞在晦暗的水面上,被幹黃的枯葉包圍着,令人感到無限的悲哀和莫名的痛苦。
母親當時在池邊站了好久,心裡好生奇怪,是誰把這隻小船從池邊推開的,到底為了什麼?那天晚上,查烏莎依洛夫家的管家的老婆,一個老是蓬着一頭黑發、步履輕盈的小個兒女人,在這個池子裡投水自盡了。
母親下意識地用手摸了摸臉,她的思緒抖顫着回到了昨天的印象中。
于是,她深深地陷入了昨天記憶的情形中。
兩眼直呆呆地瞅着早已冰涼的茶碗,就這樣僵坐了許久。
其實,在她心裡燃燒着一種希望,希望看見一個聰明而質樸的人,以便向他請教許多問題。
恰恰與她的希望相符合,在午飯之後,尼古拉·伊凡諾維奇來了。
可是,母親一看到他,又突然驚醒起來。
她沒有來得及回答他的問候,就低聲說: “啊,您不該到這兒來!這樣太不小心了!被