第02章 海濱的房子
關燈
小
中
大
麼保持青春的?”麗達甜甜地問道,她那看着希拉的冰冷的眼睛閃着嫉妒的綠光。
“她肯定是找到了駐顔的秘方。
”威爾吉羨慕地說。
“但我卻一直聽人說這秘方是在夏威夷。
”明星笑着說,她的眼睛狼狠地盯着麗達,那眼神卻給她的話加了一個注解:但是它不在這裡。
麗達明白她眼神兒的含意,她深沉地說:“根本不是。
那秘方是在好萊塢的美女商店裡,你知道在哪兒。
在我們這兒,女人很快衰老——” “胡扯。
”希拉反駁說。
“是的,确實是這樣。
哦,我太後悔了,可是一切都晚了,我本應呆在好萊塢繼續我的事業。
” “但是,親愛的——跟威爾吉生活在一起一定很開心吧?” “當然了,跟牙痛差不多。
” 威爾吉聳着肩說:“别聽她的,希拉,我們一路吵到這裡,你知道她的神經有毛病。
” “是那麼回事嗎?”他的妻子說,“我想誰有你這樣的丈夫也會發神經的。
老實講,希拉,他比莎士比亞還更有想象力。
如果他不是種甜菜而是寫劇本的——哦,别介意我們說笑。
跟我講講好萊塢,我願重新體驗過去。
” “我要在這兒呆上一段時間——我們會有許多機會聊天的,”希拉解釋說,“有幾個人晚餐前去遊永,你們想一起去嗎?” 麗達舉起一隻手放在精巧的發型上,聳了聳肩說:“我可不去,我非常讨厭遊泳,甚至一看見浴缸就惡心。
親愛的,你不明白——我們結婚三年來就住在檀香山——這兒的人都像魚一樣,他們在陸地上反而喘不上來氣。
” 他們聽到又有人進了大廳,接着阿倫·傑伊斯走進了房間,一身晚宴禮服使他顯得英俊挺拔。
一見到他,希拉的一顆心突然沉了下去。
當她向貝羅夫婦介紹傑伊斯時,朱莉和吉米·布拉德肖沖了進來,泳裝外套着顔色鮮豔的沙灘長袍。
他們很明顯不願停下來與大家寒暄。
“狄克遜小姐呢?”布拉德肖問,“她先出去了吧?” “胡說,”朱莉喊道,“戴安娜最磨蹭了,她總是那樣。
” “看來比賽隻能在咱們倆中間進行了。
”說完他就從開着的窗戶沖到了門廊上,朱莉緊随其後。
“多英俊的小夥子!”麗達說,“他叫什麼名字?” 希拉介紹了布拉德肖先生的工作,麗達站起身說:“咱們都到海灘上去吧!” “海灘——穿着高跟拖鞋?”威爾吉反诘道。
“我不可以把它們脫掉嗎?”麗達邊說邊向窗戶走去。
“去吧!”明星說,“我們随後就到。
” 麗達走了出去。
威爾吉極不情願地把他那笨重的身軀從椅子上擡了起來,“這意味着我也得去。
”他說着走了出去。
希拉轉過身,有點不安地朝阿倫·傑伊斯笑了笑。
“可憐的威爾吉——他是那麼的愛嫉妒,而且是有理由的一至少是在過去。
” 傑伊斯快步走到她身邊說:“真對不起,我下午沒能來看你,你的頭痛——我相信已經好些了吧?” 她點點頭:“好多了。
” “我給你帶了點兒禮物,當然很難配得上你。
”他遞給她一束用包裝紙包着的佩戴花柬。
她打開包裝說:“真可愛。
” “但是太晚了,”傑伊斯說,“你已經戴上了别人的蘭花。
” 希拉把他的禮物放在桌上說:“是的,阿倫。
” “我希望這并不意味着——”他皺眉說,“希拉——這不可能是那個意思,我——我離不開你。
” 她面對着他說:“但你隻能一個人走,阿倫,我真的很抱歉,但我,我不能嫁給你。
” 他的臉上布滿了陰雲,說:“那麼,那是真的了?” “什麼是真的?” “今天下午範荷恩告訴我的事。
我根本不相信你會做出那麼幼稚、那麼無知的事。
你叫來那個可惡的騙子占蔔師,由他為你決定一切。
他建議你拒絕我?”她轉過身去,沒說話。
傑伊斯的臉氣得通紅。
“如果你有任何正當的理由,”他繼續說,很顯然在盡量控制着自己,“我都會默默地忍受,但這,這也太過分了,讓一個騙子——一個看水晶的算命先生——一個無賴夾在我們中間,上帝啊!我忍受不了了。
我在船上的時候以為你愛我——” “也許是愛你的。
”她憂傷地說。
“如果是這樣,什麼也不能阻止我——” “等等,阿倫,不要這樣,”她哭着說,“這是為了你——我這都是為了你。
你必須
“她肯定是找到了駐顔的秘方。
”威爾吉羨慕地說。
“但我卻一直聽人說這秘方是在夏威夷。
”明星笑着說,她的眼睛狼狠地盯着麗達,那眼神卻給她的話加了一個注解:但是它不在這裡。
麗達明白她眼神兒的含意,她深沉地說:“根本不是。
那秘方是在好萊塢的美女商店裡,你知道在哪兒。
在我們這兒,女人很快衰老——” “胡扯。
”希拉反駁說。
“是的,确實是這樣。
哦,我太後悔了,可是一切都晚了,我本應呆在好萊塢繼續我的事業。
” “但是,親愛的——跟威爾吉生活在一起一定很開心吧?” “當然了,跟牙痛差不多。
” 威爾吉聳着肩說:“别聽她的,希拉,我們一路吵到這裡,你知道她的神經有毛病。
” “是那麼回事嗎?”他的妻子說,“我想誰有你這樣的丈夫也會發神經的。
老實講,希拉,他比莎士比亞還更有想象力。
如果他不是種甜菜而是寫劇本的——哦,别介意我們說笑。
跟我講講好萊塢,我願重新體驗過去。
” “我要在這兒呆上一段時間——我們會有許多機會聊天的,”希拉解釋說,“有幾個人晚餐前去遊永,你們想一起去嗎?” 麗達舉起一隻手放在精巧的發型上,聳了聳肩說:“我可不去,我非常讨厭遊泳,甚至一看見浴缸就惡心。
親愛的,你不明白——我們結婚三年來就住在檀香山——這兒的人都像魚一樣,他們在陸地上反而喘不上來氣。
” 他們聽到又有人進了大廳,接着阿倫·傑伊斯走進了房間,一身晚宴禮服使他顯得英俊挺拔。
一見到他,希拉的一顆心突然沉了下去。
當她向貝羅夫婦介紹傑伊斯時,朱莉和吉米·布拉德肖沖了進來,泳裝外套着顔色鮮豔的沙灘長袍。
他們很明顯不願停下來與大家寒暄。
“狄克遜小姐呢?”布拉德肖問,“她先出去了吧?” “胡說,”朱莉喊道,“戴安娜最磨蹭了,她總是那樣。
” “看來比賽隻能在咱們倆中間進行了。
”說完他就從開着的窗戶沖到了門廊上,朱莉緊随其後。
“多英俊的小夥子!”麗達說,“他叫什麼名字?” 希拉介紹了布拉德肖先生的工作,麗達站起身說:“咱們都到海灘上去吧!” “海灘——穿着高跟拖鞋?”威爾吉反诘道。
“我不可以把它們脫掉嗎?”麗達邊說邊向窗戶走去。
“去吧!”明星說,“我們随後就到。
” 麗達走了出去。
威爾吉極不情願地把他那笨重的身軀從椅子上擡了起來,“這意味着我也得去。
”他說着走了出去。
希拉轉過身,有點不安地朝阿倫·傑伊斯笑了笑。
“可憐的威爾吉——他是那麼的愛嫉妒,而且是有理由的一至少是在過去。
” 傑伊斯快步走到她身邊說:“真對不起,我下午沒能來看你,你的頭痛——我相信已經好些了吧?” 她點點頭:“好多了。
” “我給你帶了點兒禮物,當然很難配得上你。
”他遞給她一束用包裝紙包着的佩戴花柬。
她打開包裝說:“真可愛。
” “但是太晚了,”傑伊斯說,“你已經戴上了别人的蘭花。
” 希拉把他的禮物放在桌上說:“是的,阿倫。
” “我希望這并不意味着——”他皺眉說,“希拉——這不可能是那個意思,我——我離不開你。
” 她面對着他說:“但你隻能一個人走,阿倫,我真的很抱歉,但我,我不能嫁給你。
” 他的臉上布滿了陰雲,說:“那麼,那是真的了?” “什麼是真的?” “今天下午範荷恩告訴我的事。
我根本不相信你會做出那麼幼稚、那麼無知的事。
你叫來那個可惡的騙子占蔔師,由他為你決定一切。
他建議你拒絕我?”她轉過身去,沒說話。
傑伊斯的臉氣得通紅。
“如果你有任何正當的理由,”他繼續說,很顯然在盡量控制着自己,“我都會默默地忍受,但這,這也太過分了,讓一個騙子——一個看水晶的算命先生——一個無賴夾在我們中間,上帝啊!我忍受不了了。
我在船上的時候以為你愛我——” “也許是愛你的。
”她憂傷地說。
“如果是這樣,什麼也不能阻止我——” “等等,阿倫,不要這樣,”她哭着說,“這是為了你——我這都是為了你。
你必須