第08章 流浪漢的鞋
關燈
小
中
大
在接下去的長長的沉默中,查理嚴肅地看着這個英俊的演員,在不知不覺中,他完成了演員生涯中最佳的入場。
演員冷靜地同他對視着,還是沒有人說話。
菲佛開始意識到屋中的每個人都在看着他。
雖然他習慣于被衆人審視,但這次他卻有點發窘了。
他感到有點不安,想要說句話來打破沉默。
“希拉到底出了什麼事?我盡快地趕到這兒來,雖然我已經多年沒見過她了——” “多少年?”陳快速地大聲問道。
菲佛仔細地看着他說:“請你原諒,我不太清楚您在這兒的身份——” 查理若無其事地把上衣的左邊向後拉了拉,露出了警徽。
這是一種讓這位演員贊賞的姿勢——擺事實,不說廢話。
“我負責此案,”陳說,“你說你曾是希拉·芬小姐的丈夫,你好多年沒有見過她了,多少年?” 菲佛想了想說:“是在九年前的四月我們分手的。
我們那時都在紐約演劇——芬小姐在新阿姆斯特丹劇院演奇格菲爾德諷刺劇,我則在阿斯特劇院演出一部偵探劇。
有一天晚上,她回家告訴我她有非常好的機會可以去好萊塢拍一部電影——她太興奮了,太有熱情了,我沒忍心反對她。
一周之後,在一個四月的晚上,我在中央火車站跟她道别,心中想着她還能愛我多久,最後結果表明并不太久。
不到一年她就去了雷諾,我猜這一切對她來說都毫無痛苦,對我來說卻并非如此——雖然那晚在火車站我就意識到那将是我最後一次見到她。
” “這些年來你一定去過洛杉矶吧?”陳試探着問,“當芬小姐在好萊塢的時候。
” “哦,是——當然了,但是我們從沒見面。
” “你能否記得——三年前的六月,你是否在洛杉矶演出呢?” 查理被演員眼中掠過的目光震動了,這難道是一種會意的表示?“不,”菲佛肯定地說,“我不在。
” “你說得非常肯定。
”陳評價說。
“很湊巧,是的,”菲佛回答說,“三年前我正随一個團體旅遊,沒有到海邊去。
” “這很容易查明,”偵探以緩慢的口氣提醒他說。
“當然了,”菲佛同意道,“你去調查好了。
” “那麼你敢肯定,”陳繼續說,“從九年前在火車站之後,你再也沒有見到希拉·芬嗎?” “是的。
” “你今天在檀香山也沒有見過她嗎?” “沒有”。
“今天晚上呢?” 他停了一下說:“沒有。
” 朱莉走進來說:“咖啡已經好了,請大家到餐廳來吧。
” “我非常贊同這個建議。
”陳說。
人們不太情願地走了出去,互相抱怨說他們什麼都吃不下,這想法都讓他們難以接受,但一杯咖啡或許——他們的話聲漸漸消失在門簾外。
所有赴晚宴的客人中,隻有占蔔師逗留未去。
“還是去喝一杯吧,特納弗羅先生,”查理說,“提提神兒,讓我非常依賴的大腦轉動更快些。
” “就去一會兒,”他點頭說着走出了屋子。
查理對卡西莫說:“至于你,我建議你到外面門廊上坐在椅子上好好反省一下你的罪過。
剛才你像匣子裡的木偶一樣探進腦袋時,吹進來的風把珍貴的證據都刮跑了。
” “真抱歉,”卡西莫嘶聲說。
“請你到門廊上去抱歉吧,”查理說着把他趕了出去,并把窗子關上。
他轉回來對鮑勃·菲佛說:“很高興能單獨跟你在一起,雖然你自己可能還不知道,但你是與此案相關的人中最有意思的一個。
” “真的嗎?”演員坐在一把椅子上,身上的大使服更使他儀表不凡。
他的表情平靜安詳,似乎非常的坦率。
“确實非常有意思,”查理繼續說,“我看着你,問我自己——這個人為什麼要對我撒謊呢?” 菲佛從椅子上站起來說:“我說,你這是什麼意思?” 陳聳聳肩說:“我親愛的先生,何必如此呢?當你去草坪小屋拜訪前妻時,怎麼粗心地讓胸前顯眼的紅緞帶露在外面呢?它甚至可能被大驚小怪的年輕婦女誤認作——血迹,這還有什麼可說的呢?” “哦,”菲佛沉重地說,“我明白了。
” “告訴我事實——作為交換條件。
”陳溫和地說。
演員把頭埋在手裡在那兒坐了一會兒,最後他擡起頭說: “我願意說出實情,但實情有點兒不同尋常。
我從火車站那晚之後再沒見過希拉·芬——除了今夜。
今天早上我聽說她到了城裡,這消息令我非常吃驚。
你不了解芬小姐,呃,怎麼稱呼您?” “陳探長。
”查理告訴他說,“是的,我是不了解她。
”
演員冷靜地同他對視着,還是沒有人說話。
菲佛開始意識到屋中的每個人都在看着他。
雖然他習慣于被衆人審視,但這次他卻有點發窘了。
他感到有點不安,想要說句話來打破沉默。
“希拉到底出了什麼事?我盡快地趕到這兒來,雖然我已經多年沒見過她了——” “多少年?”陳快速地大聲問道。
菲佛仔細地看着他說:“請你原諒,我不太清楚您在這兒的身份——” 查理若無其事地把上衣的左邊向後拉了拉,露出了警徽。
這是一種讓這位演員贊賞的姿勢——擺事實,不說廢話。
“我負責此案,”陳說,“你說你曾是希拉·芬小姐的丈夫,你好多年沒有見過她了,多少年?” 菲佛想了想說:“是在九年前的四月我們分手的。
我們那時都在紐約演劇——芬小姐在新阿姆斯特丹劇院演奇格菲爾德諷刺劇,我則在阿斯特劇院演出一部偵探劇。
有一天晚上,她回家告訴我她有非常好的機會可以去好萊塢拍一部電影——她太興奮了,太有熱情了,我沒忍心反對她。
一周之後,在一個四月的晚上,我在中央火車站跟她道别,心中想着她還能愛我多久,最後結果表明并不太久。
不到一年她就去了雷諾,我猜這一切對她來說都毫無痛苦,對我來說卻并非如此——雖然那晚在火車站我就意識到那将是我最後一次見到她。
” “這些年來你一定去過洛杉矶吧?”陳試探着問,“當芬小姐在好萊塢的時候。
” “哦,是——當然了,但是我們從沒見面。
” “你能否記得——三年前的六月,你是否在洛杉矶演出呢?” 查理被演員眼中掠過的目光震動了,這難道是一種會意的表示?“不,”菲佛肯定地說,“我不在。
” “你說得非常肯定。
”陳評價說。
“很湊巧,是的,”菲佛回答說,“三年前我正随一個團體旅遊,沒有到海邊去。
” “這很容易查明,”偵探以緩慢的口氣提醒他說。
“當然了,”菲佛同意道,“你去調查好了。
” “那麼你敢肯定,”陳繼續說,“從九年前在火車站之後,你再也沒有見到希拉·芬嗎?” “是的。
” “你今天在檀香山也沒有見過她嗎?” “沒有”。
“今天晚上呢?” 他停了一下說:“沒有。
” 朱莉走進來說:“咖啡已經好了,請大家到餐廳來吧。
” “我非常贊同這個建議。
”陳說。
人們不太情願地走了出去,互相抱怨說他們什麼都吃不下,這想法都讓他們難以接受,但一杯咖啡或許——他們的話聲漸漸消失在門簾外。
所有赴晚宴的客人中,隻有占蔔師逗留未去。
“還是去喝一杯吧,特納弗羅先生,”查理說,“提提神兒,讓我非常依賴的大腦轉動更快些。
” “就去一會兒,”他點頭說着走出了屋子。
查理對卡西莫說:“至于你,我建議你到外面門廊上坐在椅子上好好反省一下你的罪過。
剛才你像匣子裡的木偶一樣探進腦袋時,吹進來的風把珍貴的證據都刮跑了。
” “真抱歉,”卡西莫嘶聲說。
“請你到門廊上去抱歉吧,”查理說着把他趕了出去,并把窗子關上。
他轉回來對鮑勃·菲佛說:“很高興能單獨跟你在一起,雖然你自己可能還不知道,但你是與此案相關的人中最有意思的一個。
” “真的嗎?”演員坐在一把椅子上,身上的大使服更使他儀表不凡。
他的表情平靜安詳,似乎非常的坦率。
“确實非常有意思,”查理繼續說,“我看着你,問我自己——這個人為什麼要對我撒謊呢?” 菲佛從椅子上站起來說:“我說,你這是什麼意思?” 陳聳聳肩說:“我親愛的先生,何必如此呢?當你去草坪小屋拜訪前妻時,怎麼粗心地讓胸前顯眼的紅緞帶露在外面呢?它甚至可能被大驚小怪的年輕婦女誤認作——血迹,這還有什麼可說的呢?” “哦,”菲佛沉重地說,“我明白了。
” “告訴我事實——作為交換條件。
”陳溫和地說。
演員把頭埋在手裡在那兒坐了一會兒,最後他擡起頭說: “我願意說出實情,但實情有點兒不同尋常。
我從火車站那晚之後再沒見過希拉·芬——除了今夜。
今天早上我聽說她到了城裡,這消息令我非常吃驚。
你不了解芬小姐,呃,怎麼稱呼您?” “陳探長。
”查理告訴他說,“是的,我是不了解她。
”