第17章 丹尼·梅若之死
關燈
小
中
大
恩解釋去圖書館原因的那封信交給局長看了。
最後他講到圖書館的報紙被人破壞的事情并提了一下貝羅夫婦與丹尼·梅若一案的關系。
他講完之後,局長坐着沉默了好長時間,他最後說:“根據你的調查,我猜他們都與此案有關。
上帝呀,你就不能根據這些線索做些推理嗎?” “請您說一下您的推論,”陳稍微有點兒刁難地說。
“我?我不知道,我被搞糊塗了,但是你——作為警局的驕傲——” “請别忘了——我做事從來不急躁,我一邊磕磕絆絆地調查,一邊努力思考。
好戲在後頭,你得給我時間。
” “你現在打算做什麼呢?” “我打算拜訪一下貝羅夫人。
” “老天啊,查理——你可得小心點兒,貝羅可是這城裡的大人物,而且他對我從來都不友好。
” “我會非常有禮節的。
” “你是應該這樣做的。
無論如何,别得罪他。
你知道——這些大家族——” 查理聳聳肩說:“我又不是閉着眼睛在檀香山住了這麼多年。
别擔心,我會低聲下氣,盡量挑好聽的說。
” 卡西莫走了進來,他的腳步拖沓,精神沮喪。
“史密斯那家夥在哪兒?”局長問 “哪兒也沒有,先生,”卡西莫回答說,“他像冰一樣融化不見了。
” “融化,胡說!你再出去,找不到他就别回來。
” “哪兒都找過了,”卡西莫抱怨說:“所有的角落、閣樓、地窖,搜遍了整個城市,哪兒也沒有史密斯。
” 查理走過來用手拍了拍他的後背,“如果你第一遍沒找到,就再找一遍。
”他建議道。
他從桌上拿起一張紙寫了起來。
“我給你寫幾處髒亂窩點的名單,”他解釋說,“可能你漏過了一些地方。
可能我比你這個青年佛教徒協會成員更了解這個城市的罪惡。
” 查理熱情地鼓勵了他一番,日本人接過紙條走了。
“可憐的卡西莫,”陳說,“油燈要常添油。
對于他這樣的人,沒有比鼓勵的話更管用的了。
現在我要出去讓自己深入更多的謎團之中。
” “我等着聽你的消息。
”局長在他身後喊道。
查理向瑪諾山谷中貝羅的住宅駛去。
商業區消失在他身後,他行駛的這條街道兩側都是高大的住宅,房子周圍是起伏的草坪,開滿鮮花的樹枝伸到了他的頭上,這些花隻能再開一周了。
他快速駛過波拿赫學院,駛入山谷深處時,他已經離開了陽光地帶,進入了一個陰暗的地區。
黑雲壓在前面的山峰上,突然大風刮來一陣急雨,雨點猛烈地敲打着車項,風擋也被雨水搞模糊了。
然而就在查理身後一英裡,檀香山的上方還是白日當空。
到了威爾吉·貝羅漂亮的家後,麗達·貝羅在陰暗的會客室接待了他。
她解釋說她丈夫正為下午打高爾夫球換衣服。
在檀香山,一個真正的高爾夫球手是不會在乎下雨的,這條街上可能下着瓢潑大雨,但另一條街上則可能是陽光明媚。
麗達的态度很友好,這使陳振作了起來。
“非常抱歉我這個讓人讨厭的人還得來打擾您,”他說道,“我相信您希望再也不要見到我,但——這隻是走個形式——我不得不同昨夜在案件現場的每個人都談一談。
” 麗達點頭說:“可憐的希拉!案子辦得怎樣,探長?” “取得了很大進展,”他輕率地說,因為他相信她不會追問。
“我們可以談談當你是好萊塢一位明星時的事情嗎?” 麗達用厭倦的目光看着敲打着窗子的雨水說:“當然了。
” “我要補充說,當你離開銀幕時,我的大女兒的心都碎了,她悲傷地說,再不會有人像你那麼優秀了。
” 麗達的臉上出現了光彩,“她還記得我嗎?她真是個可愛的姑娘。
” “誰都不會忘記你精湛的演技的。
”陳對她說,知道他已經完全赢得了她的好感。
“我能為您做什麼呢?”她問道。
陳想了一下說:“你在好萊塢時認識芬小姐嗎?” “哦,是的,很熟悉。
” “
最後他講到圖書館的報紙被人破壞的事情并提了一下貝羅夫婦與丹尼·梅若一案的關系。
他講完之後,局長坐着沉默了好長時間,他最後說:“根據你的調查,我猜他們都與此案有關。
上帝呀,你就不能根據這些線索做些推理嗎?” “請您說一下您的推論,”陳稍微有點兒刁難地說。
“我?我不知道,我被搞糊塗了,但是你——作為警局的驕傲——” “請别忘了——我做事從來不急躁,我一邊磕磕絆絆地調查,一邊努力思考。
好戲在後頭,你得給我時間。
” “你現在打算做什麼呢?” “我打算拜訪一下貝羅夫人。
” “老天啊,查理——你可得小心點兒,貝羅可是這城裡的大人物,而且他對我從來都不友好。
” “我會非常有禮節的。
” “你是應該這樣做的。
無論如何,别得罪他。
你知道——這些大家族——” 查理聳聳肩說:“我又不是閉着眼睛在檀香山住了這麼多年。
别擔心,我會低聲下氣,盡量挑好聽的說。
” 卡西莫走了進來,他的腳步拖沓,精神沮喪。
“史密斯那家夥在哪兒?”局長問 “哪兒也沒有,先生,”卡西莫回答說,“他像冰一樣融化不見了。
” “融化,胡說!你再出去,找不到他就别回來。
” “哪兒都找過了,”卡西莫抱怨說:“所有的角落、閣樓、地窖,搜遍了整個城市,哪兒也沒有史密斯。
” 查理走過來用手拍了拍他的後背,“如果你第一遍沒找到,就再找一遍。
”他建議道。
他從桌上拿起一張紙寫了起來。
“我給你寫幾處髒亂窩點的名單,”他解釋說,“可能你漏過了一些地方。
可能我比你這個青年佛教徒協會成員更了解這個城市的罪惡。
” 查理熱情地鼓勵了他一番,日本人接過紙條走了。
“可憐的卡西莫,”陳說,“油燈要常添油。
對于他這樣的人,沒有比鼓勵的話更管用的了。
現在我要出去讓自己深入更多的謎團之中。
” “我等着聽你的消息。
”局長在他身後喊道。
查理向瑪諾山谷中貝羅的住宅駛去。
商業區消失在他身後,他行駛的這條街道兩側都是高大的住宅,房子周圍是起伏的草坪,開滿鮮花的樹枝伸到了他的頭上,這些花隻能再開一周了。
他快速駛過波拿赫學院,駛入山谷深處時,他已經離開了陽光地帶,進入了一個陰暗的地區。
黑雲壓在前面的山峰上,突然大風刮來一陣急雨,雨點猛烈地敲打着車項,風擋也被雨水搞模糊了。
然而就在查理身後一英裡,檀香山的上方還是白日當空。
到了威爾吉·貝羅漂亮的家後,麗達·貝羅在陰暗的會客室接待了他。
她解釋說她丈夫正為下午打高爾夫球換衣服。
在檀香山,一個真正的高爾夫球手是不會在乎下雨的,這條街上可能下着瓢潑大雨,但另一條街上則可能是陽光明媚。
麗達的态度很友好,這使陳振作了起來。
“非常抱歉我這個讓人讨厭的人還得來打擾您,”他說道,“我相信您希望再也不要見到我,但——這隻是走個形式——我不得不同昨夜在案件現場的每個人都談一談。
” 麗達點頭說:“可憐的希拉!案子辦得怎樣,探長?” “取得了很大進展,”他輕率地說,因為他相信她不會追問。
“我們可以談談當你是好萊塢一位明星時的事情嗎?” 麗達用厭倦的目光看着敲打着窗子的雨水說:“當然了。
” “我要補充說,當你離開銀幕時,我的大女兒的心都碎了,她悲傷地說,再不會有人像你那麼優秀了。
” 麗達的臉上出現了光彩,“她還記得我嗎?她真是個可愛的姑娘。
” “誰都不會忘記你精湛的演技的。
”陳對她說,知道他已經完全赢得了她的好感。
“我能為您做什麼呢?”她問道。
陳想了一下說:“你在好萊塢時認識芬小姐嗎?” “哦,是的,很熟悉。
” “