第23章 緻命的椅子
關燈
小
中
大
。
除了主位之外,還剩兩把椅子空着,傑伊斯和特納弗羅還沒有坐下。
“貝羅夫人,我相信我是坐在你旁邊的。
”特納弗羅說着在她右側坐了下去。
“是的,”麗達同意說,“傑伊斯先生坐在我另一側。
”她說着指了指左邊那把椅子,就是在這把椅子前的地闆上有許多可能是鞋底上那半截飾針弄出的劃痕。
“我想我們都找到自己的座位了,”傑伊斯一無所知地笑着坐了下去。
随後是一陣沉默。
“你們與昨晚坐的位置完全相同嗎?”陳慢慢地問道。
“不完全相同。
”範荷恩突然說。
“有什麼錯誤嗎?”查理問。
“是的,現在特納弗羅先生坐在了我的左邊,但是昨晚我左邊坐的是傑伊斯先生。
” “是的,是的,”麗達·貝羅喊道,她轉頭對特納弗羅說,“你和傑伊斯先生弄錯位置了。
” “可能是的。
”占蔔師和藹他說着并站了起來。
傑伊斯也站了起來,坐到了麗達右邊的椅子上。
猶豫了一會兒之後,特納弗羅坐進了那把緻命的椅子。
“我想我們這次都坐好了,”他平靜地說,“傑西普,你可以上湯了。
” 查理和局長交換了一個眼色,離開桌子走進了大廳。
“是特納弗羅,”局長輕聲說,“我早就知道是他,看一看他的鞋——” 但是陳倔強地搖頭說:“一定是什麼地方出了錯。
” “出了錯?胡說!查理,你到底怎麼了?” “完全錯了,”陳繼續說,“你不能定一個有他那樣的不在現場證明的人的罪,把全世界的飾針拿來都沒用。
” “照你這麼說,這一切都沒用了?” “到目前為止,是的。
但我還沒絕望,請讓我想一會兒,這應該可以解釋。
啊,是的——請跟我來。
” 他們回到客廳。
空桌子旁坐着的人都用期待的目光看着他們。
“請大家不要動,”陳說,“我一會兒就回來。
” 他推開一扇門走進了廚房,人們聽到他與廚子吳若青低聲交談。
他們在沉默中等待,即使是很明顯無罪的人也顯得焦急和不安。
不一會兒,查理以少見的速度快步走了回來,臉上帶着嚴肅的表情。
“傑西普,”他說。
管家吃了一驚,走上前來。
“什麼事,探長?” “傑西普,昨晚這些人走了之後,其他人在這桌旁坐過嗎?” 管家臉上露出了内疚的表情。
“非常對不起,先生,平常我是不會做這種事的,但昨晚一切都亂七八糟的,而且我們又沒吃飯——所以我們就坐下喝了點兒咖啡,我們太需要它了——” “你同誰坐下喝咖啡了?” “安娜和我,先生。
” “你和安娜在客人走後,坐在了桌子旁邊?你坐在哪兒?” “我坐在那邊——現在瑪蒂諾先生坐的位子。
” “那麼安挪坐在哪兒?” “她坐在這兒,先生。
”傑西普把手放在特納弗羅坐着的椅子背上。
陳沉默了一會兒,茫然地看着傑西普。
最後,他像終于踏上漫漫旅程終點的遊人一樣,長長地籲了一口氣。
“安娜現在在哪兒?”他問道。
“我想她在樓上她的房間裡,先生。
” 查理朝斯潘塞點點頭,命令說:“馬上把那個女人帶來。
” 斯潘塞走了出去。
陳轉身對大家說:“我們的小實驗做完了,現在請回客廳吧。
” 大家站了起來,沉默地走過大廳。
查理和局長在樓梯下等着,局長什麼也沒說,查理似乎也不想說話。
不一會兒,斯潘塞帶着安娜出現在樓梯上,他們慢慢走下來。
查理的烏黑的眼睛盯着安娜,她也用淡漠的目光和他對視着。
“跟我來。
”他說,他把她帶到了客廳,站着看了一會兒她的腳,她穿着與深色服裝相配的黑色高跟鞋。
查理注意到她右腳的鞋幫部位似乎稍微有些粗。
“安娜,我有個可能是很奇怪的請求,”他說,“請你把右腳的鞋脫下來好嗎?” 她坐了下來,慢慢地解開鞋帶。
特納弗羅走了過來站在陳身邊。
偵探沒有理他。
他從安娜手裡接過那隻很重的鞋,把它翻了過來,開始用一把小刀削橡膠的鞋跟,鞋跟裡露出了半寸長的一段黃金飾針。
查理做了一個勝利的手勢,把針撥出并舉了起來。
“你們都是證人,”他對大家說。
他又轉過身對安娜說:“至于你,我要說你太不小心了。
當你用腳踩那些蘭花時,你沒有注意到留下了這個重要的證據。
但要不是因為你不小心,我們也不會破案。
”他目光盯着鞋說,“我看見你鞋幫上有個鐵箍,我想這是用來固定脆弱的踝骨的,你的腳受過傷嗎,夫人?” “我的踝骨很長時間以前——摔斷了。
”她用剛剛能聽見的聲音說。
“斷了?”查理立刻喊了起來,“什麼時候?怎麼斷的?是在舞台上跳舞時弄斷的嗎?啊,是的——是的,夫人——我想你曾是丹尼·梅若的妻子。
” 那女人朝他邁了一步,眼中閃着憤怒和蔑視的目光,但她的臉就像懷基基的沙子一樣白。
除了主位之外,還剩兩把椅子空着,傑伊斯和特納弗羅還沒有坐下。
“貝羅夫人,我相信我是坐在你旁邊的。
”特納弗羅說着在她右側坐了下去。
“是的,”麗達同意說,“傑伊斯先生坐在我另一側。
”她說着指了指左邊那把椅子,就是在這把椅子前的地闆上有許多可能是鞋底上那半截飾針弄出的劃痕。
“我想我們都找到自己的座位了,”傑伊斯一無所知地笑着坐了下去。
随後是一陣沉默。
“你們與昨晚坐的位置完全相同嗎?”陳慢慢地問道。
“不完全相同。
”範荷恩突然說。
“有什麼錯誤嗎?”查理問。
“是的,現在特納弗羅先生坐在了我的左邊,但是昨晚我左邊坐的是傑伊斯先生。
” “是的,是的,”麗達·貝羅喊道,她轉頭對特納弗羅說,“你和傑伊斯先生弄錯位置了。
” “可能是的。
”占蔔師和藹他說着并站了起來。
傑伊斯也站了起來,坐到了麗達右邊的椅子上。
猶豫了一會兒之後,特納弗羅坐進了那把緻命的椅子。
“我想我們這次都坐好了,”他平靜地說,“傑西普,你可以上湯了。
” 查理和局長交換了一個眼色,離開桌子走進了大廳。
“是特納弗羅,”局長輕聲說,“我早就知道是他,看一看他的鞋——” 但是陳倔強地搖頭說:“一定是什麼地方出了錯。
” “出了錯?胡說!查理,你到底怎麼了?” “完全錯了,”陳繼續說,“你不能定一個有他那樣的不在現場證明的人的罪,把全世界的飾針拿來都沒用。
” “照你這麼說,這一切都沒用了?” “到目前為止,是的。
但我還沒絕望,請讓我想一會兒,這應該可以解釋。
啊,是的——請跟我來。
” 他們回到客廳。
空桌子旁坐着的人都用期待的目光看着他們。
“請大家不要動,”陳說,“我一會兒就回來。
” 他推開一扇門走進了廚房,人們聽到他與廚子吳若青低聲交談。
他們在沉默中等待,即使是很明顯無罪的人也顯得焦急和不安。
不一會兒,查理以少見的速度快步走了回來,臉上帶着嚴肅的表情。
“傑西普,”他說。
管家吃了一驚,走上前來。
“什麼事,探長?” “傑西普,昨晚這些人走了之後,其他人在這桌旁坐過嗎?” 管家臉上露出了内疚的表情。
“非常對不起,先生,平常我是不會做這種事的,但昨晚一切都亂七八糟的,而且我們又沒吃飯——所以我們就坐下喝了點兒咖啡,我們太需要它了——” “你同誰坐下喝咖啡了?” “安娜和我,先生。
” “你和安娜在客人走後,坐在了桌子旁邊?你坐在哪兒?” “我坐在那邊——現在瑪蒂諾先生坐的位子。
” “那麼安挪坐在哪兒?” “她坐在這兒,先生。
”傑西普把手放在特納弗羅坐着的椅子背上。
陳沉默了一會兒,茫然地看着傑西普。
最後,他像終于踏上漫漫旅程終點的遊人一樣,長長地籲了一口氣。
“安娜現在在哪兒?”他問道。
“我想她在樓上她的房間裡,先生。
” 查理朝斯潘塞點點頭,命令說:“馬上把那個女人帶來。
” 斯潘塞走了出去。
陳轉身對大家說:“我們的小實驗做完了,現在請回客廳吧。
” 大家站了起來,沉默地走過大廳。
查理和局長在樓梯下等着,局長什麼也沒說,查理似乎也不想說話。
不一會兒,斯潘塞帶着安娜出現在樓梯上,他們慢慢走下來。
查理的烏黑的眼睛盯着安娜,她也用淡漠的目光和他對視着。
“跟我來。
”他說,他把她帶到了客廳,站着看了一會兒她的腳,她穿着與深色服裝相配的黑色高跟鞋。
查理注意到她右腳的鞋幫部位似乎稍微有些粗。
“安娜,我有個可能是很奇怪的請求,”他說,“請你把右腳的鞋脫下來好嗎?” 她坐了下來,慢慢地解開鞋帶。
特納弗羅走了過來站在陳身邊。
偵探沒有理他。
他從安娜手裡接過那隻很重的鞋,把它翻了過來,開始用一把小刀削橡膠的鞋跟,鞋跟裡露出了半寸長的一段黃金飾針。
查理做了一個勝利的手勢,把針撥出并舉了起來。
“你們都是證人,”他對大家說。
他又轉過身對安娜說:“至于你,我要說你太不小心了。
當你用腳踩那些蘭花時,你沒有注意到留下了這個重要的證據。
但要不是因為你不小心,我們也不會破案。
”他目光盯着鞋說,“我看見你鞋幫上有個鐵箍,我想這是用來固定脆弱的踝骨的,你的腳受過傷嗎,夫人?” “我的踝骨很長時間以前——摔斷了。
”她用剛剛能聽見的聲音說。
“斷了?”查理立刻喊了起來,“什麼時候?怎麼斷的?是在舞台上跳舞時弄斷的嗎?啊,是的——是的,夫人——我想你曾是丹尼·梅若的妻子。
” 那女人朝他邁了一步,眼中閃着憤怒和蔑視的目光,但她的臉就像懷基基的沙子一樣白。