第48章
關燈
小
中
大
在上一章中我提到曾兩次遇到熟人,這第二次大約是在遇到沃甫賽先生一個星期後的事。
我還是在倫敦橋下的碼頭下船,也還是在下午,但比第一次要早一個小時。
當時我還沒有決定到哪兒去吃飯,于是便逛到了齊普塞德,沿着街東看西看。
這裡人來人往,熙熙攘攘,好不熱鬧,而我卻是一個無處着落的人。
正巧,這時有一隻大手落在我的肩頭,是從後面追上來的,一看就知是賈格斯先生的手。
他然後挽住我的手臂,“皮普,我們又走到同一條道上來了,我們一起走吧。
你正準備上哪兒去?” “我看是到寺區去吧。
”我說道。
“你不曉得你到哪去?”賈格斯先生問道。
“是啊,”我答道,很高興這一次在他潔難我時,我卻占了上風,“我是不曉得,因為我還沒有作出決定呢。
” “你是不是去吃飯?”賈格斯先生問道,“我想你不會不承認這個事實吧?” “不會不承認的,”我答道,“我是想去吃飯。
” “沒有約什麼人吧?” “這一點我也承認,我沒有約别人。
” “那麼,”賈格斯先生說道,“你就和我一起去吃飯吧。
” 我正準備推卻,請他原諒,他又說道:“溫米克也要來一起吃飯的。
”所以我立刻掉轉話頭說願意接受,雖然已經出口了前半句話的幾個字,不過無妨,這對推卻和接受都是一樣的。
我們沿着齊普塞德一直向前,然後斜轉人小不列颠街。
這時店鋪櫥窗裡都射出了明亮而又耀眼的燈光,傍晚的街上人流擁擠,連在街上點燈的人都找不到一處可以放梯子的地方,隻有上蹦下跳,奔進跑出,于是在霧氣氵蒙氵蒙之中出現了許多許多紅眼睛,比上次我在黑蒙斯旅社的那盞燈草芯蠟燭燈高高映照在陰森森的牆上的上百隻眼睛還要多。
在小不列颠街上的律師事務所裡,因為正要下班,所以大家都在準備着,有的在寫信,有的在洗手,有的在熄燈,還有的在鎖保險櫃。
我懶懶地站在賈格斯先生辦公室的火爐邊,那忽明忽暗的火焰照着架子上的兩隻頭像,仿佛這兩個家夥正同我玩躲貓貓這可惡的遊戲。
賈格斯先生正坐在角落裡,不知道在寫什麼東西。
事務所裡的一對又粗糙又肥大的蠟燭發出幽暗的光,蠟燭上還包着肮髒不堪的裹屍布一樣的紙,真好像是對他的那一群已上了絞刑架的客戶的紀念。
我們三人乘上出租馬車向着吉拉德街駛去,不一會兒便抵達目的地,剛坐好飯菜便送上來了。
在這種場合,我非常清楚我不能和溫米克作伍爾華斯的情感交流,連一個眼色也不能丢,但是我希望溫米克能不時看上我一眼,表示出一點友誼。
然而,就連這一點也無法辦到。
每逢他從桌子上擡起眼睛時,總是向賈格斯先生那裡望去,對我則表現出冷淡,表現出疏遠,仿佛溫米克還有一個雙胞胎兄弟,今天來的不是溫米克本人,而是他的孿生兄弟。
我們剛開始用餐,賈格斯先生便問道:“溫米克,你是不是已經把郝維仙小姐的那封信寄給皮普先生了?” “還沒有,先生,”溫米克答道,“我正打算把它寄出時,你和皮普先生來到了事務所。
信在這裡。
”他把信遞給了他的上司,而沒有交給我。
“皮普,”賈格斯先生把信遞給我,說道,“這是郝維仙小姐寫的一封短信,因為她弄不清你的确切住址,所以寄給我轉交。
她告訴我她想見見你,說你曾經向她提過一件小事。
你準備去她那裡一次嗎?” “我要去的。
”我說道,把眼睛轉向這封短信,匆忙地看了一下,上面寫的确是賈格斯先生所說的意思。
“你準備什麼時候到她那裡去呢?” “我這個階段和别人有約,”我看了溫米克一眼,說道,他這時正在把一塊魚肉送進他那郵筒式的大嘴,“所以去的時間尚不能确定。
我想,很快就會去的。
” “如果皮普先生打算很快就去,”溫米克對賈格斯先生說道,“你看,他就沒有必要寫回信了。
” 一接到這個信息我就知道我該越快去越好,不能耽擱,于是便說我明天就去。
溫米克喝了一杯酒,面色中反映出他的滿意,在滿意中又帶着嚴酷,他用這個眼神望着賈格斯先生,卻沒有望着我。
“皮普!我們的那個叫蜘蛛的朋友,”賈格斯先生對我說道,“出了手好牌,這一局他赢了。
” 對于他說的我隻有同意。
“嘿!這倒是個有前途的家夥,他自有辦法,不過不見得永遠都行。
鹿死誰手尚難預料,強中自有強中手,誰最有本領還未見分曉。
萬一他一變而動手打她——” 我這時從外到内都氣得直冒火,打斷了他的話頭,“賈格斯先生,你當然不是真的認為他會卑鄙下流到這個程度吧?” “皮普,我沒那麼說,我隻是提出一種可能性。
如果他真的一反常性而動手打她,當然在力氣方面是他大,如果講到運用心計,他明顯地不行。
像他這種人在如此情況下遇到的如此之事,其結果會是什麼呢?自然,兩種結果的機會相等,都有可能。
” “我可以問兩種機會均等的結果是什麼嗎?” “像我們的朋友蜘蛛這樣的人,”賈格斯先生答道,“要麼是拳打腳踢,要麼是滿臉陪笑畏縮奉承。
他也許畏縮奉承時會發牢
我還是在倫敦橋下的碼頭下船,也還是在下午,但比第一次要早一個小時。
當時我還沒有決定到哪兒去吃飯,于是便逛到了齊普塞德,沿着街東看西看。
這裡人來人往,熙熙攘攘,好不熱鬧,而我卻是一個無處着落的人。
正巧,這時有一隻大手落在我的肩頭,是從後面追上來的,一看就知是賈格斯先生的手。
他然後挽住我的手臂,“皮普,我們又走到同一條道上來了,我們一起走吧。
你正準備上哪兒去?” “我看是到寺區去吧。
”我說道。
“你不曉得你到哪去?”賈格斯先生問道。
“是啊,”我答道,很高興這一次在他潔難我時,我卻占了上風,“我是不曉得,因為我還沒有作出決定呢。
” “你是不是去吃飯?”賈格斯先生問道,“我想你不會不承認這個事實吧?” “不會不承認的,”我答道,“我是想去吃飯。
” “沒有約什麼人吧?” “這一點我也承認,我沒有約别人。
” “那麼,”賈格斯先生說道,“你就和我一起去吃飯吧。
” 我正準備推卻,請他原諒,他又說道:“溫米克也要來一起吃飯的。
”所以我立刻掉轉話頭說願意接受,雖然已經出口了前半句話的幾個字,不過無妨,這對推卻和接受都是一樣的。
我們沿着齊普塞德一直向前,然後斜轉人小不列颠街。
這時店鋪櫥窗裡都射出了明亮而又耀眼的燈光,傍晚的街上人流擁擠,連在街上點燈的人都找不到一處可以放梯子的地方,隻有上蹦下跳,奔進跑出,于是在霧氣氵蒙氵蒙之中出現了許多許多紅眼睛,比上次我在黑蒙斯旅社的那盞燈草芯蠟燭燈高高映照在陰森森的牆上的上百隻眼睛還要多。
在小不列颠街上的律師事務所裡,因為正要下班,所以大家都在準備着,有的在寫信,有的在洗手,有的在熄燈,還有的在鎖保險櫃。
我懶懶地站在賈格斯先生辦公室的火爐邊,那忽明忽暗的火焰照着架子上的兩隻頭像,仿佛這兩個家夥正同我玩躲貓貓這可惡的遊戲。
賈格斯先生正坐在角落裡,不知道在寫什麼東西。
事務所裡的一對又粗糙又肥大的蠟燭發出幽暗的光,蠟燭上還包着肮髒不堪的裹屍布一樣的紙,真好像是對他的那一群已上了絞刑架的客戶的紀念。
我們三人乘上出租馬車向着吉拉德街駛去,不一會兒便抵達目的地,剛坐好飯菜便送上來了。
在這種場合,我非常清楚我不能和溫米克作伍爾華斯的情感交流,連一個眼色也不能丢,但是我希望溫米克能不時看上我一眼,表示出一點友誼。
然而,就連這一點也無法辦到。
每逢他從桌子上擡起眼睛時,總是向賈格斯先生那裡望去,對我則表現出冷淡,表現出疏遠,仿佛溫米克還有一個雙胞胎兄弟,今天來的不是溫米克本人,而是他的孿生兄弟。
我們剛開始用餐,賈格斯先生便問道:“溫米克,你是不是已經把郝維仙小姐的那封信寄給皮普先生了?” “還沒有,先生,”溫米克答道,“我正打算把它寄出時,你和皮普先生來到了事務所。
信在這裡。
”他把信遞給了他的上司,而沒有交給我。
“皮普,”賈格斯先生把信遞給我,說道,“這是郝維仙小姐寫的一封短信,因為她弄不清你的确切住址,所以寄給我轉交。
她告訴我她想見見你,說你曾經向她提過一件小事。
你準備去她那裡一次嗎?” “我要去的。
”我說道,把眼睛轉向這封短信,匆忙地看了一下,上面寫的确是賈格斯先生所說的意思。
“你準備什麼時候到她那裡去呢?” “我這個階段和别人有約,”我看了溫米克一眼,說道,他這時正在把一塊魚肉送進他那郵筒式的大嘴,“所以去的時間尚不能确定。
我想,很快就會去的。
” “如果皮普先生打算很快就去,”溫米克對賈格斯先生說道,“你看,他就沒有必要寫回信了。
” 一接到這個信息我就知道我該越快去越好,不能耽擱,于是便說我明天就去。
溫米克喝了一杯酒,面色中反映出他的滿意,在滿意中又帶着嚴酷,他用這個眼神望着賈格斯先生,卻沒有望着我。
“皮普!我們的那個叫蜘蛛的朋友,”賈格斯先生對我說道,“出了手好牌,這一局他赢了。
” 對于他說的我隻有同意。
“嘿!這倒是個有前途的家夥,他自有辦法,不過不見得永遠都行。
鹿死誰手尚難預料,強中自有強中手,誰最有本領還未見分曉。
萬一他一變而動手打她——” 我這時從外到内都氣得直冒火,打斷了他的話頭,“賈格斯先生,你當然不是真的認為他會卑鄙下流到這個程度吧?” “皮普,我沒那麼說,我隻是提出一種可能性。
如果他真的一反常性而動手打她,當然在力氣方面是他大,如果講到運用心計,他明顯地不行。
像他這種人在如此情況下遇到的如此之事,其結果會是什麼呢?自然,兩種結果的機會相等,都有可能。
” “我可以問兩種機會均等的結果是什麼嗎?” “像我們的朋友蜘蛛這樣的人,”賈格斯先生答道,“要麼是拳打腳踢,要麼是滿臉陪笑畏縮奉承。
他也許畏縮奉承時會發牢