第07章
關燈
小
中
大
是他的這個動作被姐姐看到了,于是他采取了平常一貫的那種免得惹是生非的态度,擡起手背擦擦鼻子,兩眼望着她。
“你在幹啥?”我姐姐暴躁地說道,“睜着大眼看什麼?難道家裡失火了不成?” “某個人,”喬十分謙恭地暗示說,“剛才提到什麼她——” “我告訴你,她就是她,”我姐姐說道,“你總不會把郝維仙小姐稱為他吧。
我看就是你也不至于傻到這種地步吧。
” “是住在鎮上的郝維仙小姐嗎?”喬問道。
“還有哪一位郝維仙小姐住在鎮下?”我姐姐回敬道,“她要這個孩子到她那兒去玩。
他自然是要去的,而且最好是去那兒玩。
”我姐姐說着,對我晃動着頭,好像在鼓勵我要表現出特别的輕松活潑、愛鬧愛玩。
“否則的話,我會給你好看的。
” 我早就聽說過鎮上的郝維仙小姐,幾乎周圍幾英裡一帶的每一個人都聽說過鎮上的郝維仙小姐,說她家産無限,但生性冷酷無情。
她住在一所既大又陰森的房子裡,整所住宅保護嚴密,防範盜賊,而她自己過着一種隐居的生活。
“真有這口事!”喬大吃一驚,說道,“我真不知道她怎麼曉得皮普的!” “你這個傻家夥!”我姐姐叫道,“誰說她曉得皮普的?” “某個人,”喬又一次謙恭地暗示說,“剛才提到的,說她要他去她那兒玩。
” “難道她不會問彭波契克舅舅是不是能幫她找一個孩子去她那兒玩?難道彭波契克舅舅就不可能是她的房客,難道他就不可能有時,比如一個季度一次,或者半年一次,到她那兒去付房屋租金?對你多說這些也是多餘的。
彭波契克舅舅到她那兒去,難道她就不會問問他,能不能幫她找一個孩子去玩玩?難道彭波契克舅舅不總是在體貼我們想到我們嗎?當然你是不會想到這些的,約瑟夫。
”我姐姐用沉重的責備口吻說着(并且用了約瑟夫這個正式名字),好像他是一個最冷酷無情的外甥,“那麼,他難道不會提到這個孩子嗎?可這個孩子卻耀武揚威地站在這裡。
”其實我可以鄭重聲明,我一點兒也不耀武揚威。
“這個孩子,我一輩子都得心甘情願地做他的奴隸。
” “說得好極了!”彭波契克舅舅大聲說道,“真棒!觀點明确!确實有道理!約瑟夫,現在你總該明白了吧。
” “不,約瑟夫,”我姐姐依舊用那一種責備的口吻說道,而喬則懷着歉意似的舉起手擦了擦他的鼻子,“你不會明白的,你根本想不到其中的道理。
也許你認為你明白了,然而你卻不明白,約瑟夫。
因為你不了解,這是彭波契克舅舅,他對我們一番好意。
這孩子的遠大前程就全靠他把他送到郝維仙小姐家去了,他答應今天晚上就用他的馬車把這孩子先帶到鎮上,住在他家中,明天早晨他就會親手把這孩子送到郝維仙小姐家中去。
但願我主保佑!”我姐姐高聲喊着,突然用力一拉,把帽子拉掉了下來。
“我隻顧站着和兩個傻瓜講話,倒忘了彭波契克舅舅正等着呢,那匹馬站在門外也會感冒的,而這孩子,從頭發直到腳底闆全都是泥啊、灰啊!” 她說完便向着我沖過來,那副架勢就像老鷹撲向小羊羔一樣,一把揪住我的頭就把我的臉按進了放在水槽中的木盆裡。
我的頭正好在大水桶的龍頭下面,接着便給滿頭滿臉地塗上了肥皂,揉啊,搓啊,擦啊,拍啊,搔啊,刮啊,一直挨到我幾乎要發瘋。
我不妨在這裡說明一下,我看當今的任何一位權威也沒有我更了解這件事了,即用一隻結婚戒指無情地在一張人的面孔上來來回回地擦,那會給面孔帶來什麼樣的後果,會擦出多少條隆起的痕迹。
我的這一次“洗禮”完成後,便給穿上了一件幹淨的亞麻布衣服。
衣服硬挺得真難受,就好像少年犯穿的麻袋服裝一樣。
接着,我身上又被捆綁上一件外衣,緊得不得了,難受極了。
一切完畢,我姐姐把我移交給彭波契克先生,他産然如一位行政司法長官般地正式接收了我,然後對我作了他早有準備的講演,最後說:“孩子,永遠要對所有的朋友感恩,特别是要對一手把你帶大的人們感恩!” “喬,再見了!” “皮普,老弟,願上帝保佑你!” 在這以前我從來沒有和喬分過手,所以心中有一種特殊的感情,再加上眼睛上還留着剛才的肥皂水,一時在馬車上竟看不到天上的繁星了。
然後,這些星星在天空中一個接一個地閃爍出現,卻并不能解答我心中的難題:究竟我為什麼要到郝維仙小姐家中去玩?究竟她要我到她家中玩什麼?
“你在幹啥?”我姐姐暴躁地說道,“睜着大眼看什麼?難道家裡失火了不成?” “某個人,”喬十分謙恭地暗示說,“剛才提到什麼她——” “我告訴你,她就是她,”我姐姐說道,“你總不會把郝維仙小姐稱為他吧。
我看就是你也不至于傻到這種地步吧。
” “是住在鎮上的郝維仙小姐嗎?”喬問道。
“還有哪一位郝維仙小姐住在鎮下?”我姐姐回敬道,“她要這個孩子到她那兒去玩。
他自然是要去的,而且最好是去那兒玩。
”我姐姐說着,對我晃動着頭,好像在鼓勵我要表現出特别的輕松活潑、愛鬧愛玩。
“否則的話,我會給你好看的。
” 我早就聽說過鎮上的郝維仙小姐,幾乎周圍幾英裡一帶的每一個人都聽說過鎮上的郝維仙小姐,說她家産無限,但生性冷酷無情。
她住在一所既大又陰森的房子裡,整所住宅保護嚴密,防範盜賊,而她自己過着一種隐居的生活。
“真有這口事!”喬大吃一驚,說道,“我真不知道她怎麼曉得皮普的!” “你這個傻家夥!”我姐姐叫道,“誰說她曉得皮普的?” “某個人,”喬又一次謙恭地暗示說,“剛才提到的,說她要他去她那兒玩。
” “難道她不會問彭波契克舅舅是不是能幫她找一個孩子去她那兒玩?難道彭波契克舅舅就不可能是她的房客,難道他就不可能有時,比如一個季度一次,或者半年一次,到她那兒去付房屋租金?對你多說這些也是多餘的。
彭波契克舅舅到她那兒去,難道她就不會問問他,能不能幫她找一個孩子去玩玩?難道彭波契克舅舅不總是在體貼我們想到我們嗎?當然你是不會想到這些的,約瑟夫。
”我姐姐用沉重的責備口吻說着(并且用了約瑟夫這個正式名字),好像他是一個最冷酷無情的外甥,“那麼,他難道不會提到這個孩子嗎?可這個孩子卻耀武揚威地站在這裡。
”其實我可以鄭重聲明,我一點兒也不耀武揚威。
“這個孩子,我一輩子都得心甘情願地做他的奴隸。
” “說得好極了!”彭波契克舅舅大聲說道,“真棒!觀點明确!确實有道理!約瑟夫,現在你總該明白了吧。
” “不,約瑟夫,”我姐姐依舊用那一種責備的口吻說道,而喬則懷着歉意似的舉起手擦了擦他的鼻子,“你不會明白的,你根本想不到其中的道理。
也許你認為你明白了,然而你卻不明白,約瑟夫。
因為你不了解,這是彭波契克舅舅,他對我們一番好意。
這孩子的遠大前程就全靠他把他送到郝維仙小姐家去了,他答應今天晚上就用他的馬車把這孩子先帶到鎮上,住在他家中,明天早晨他就會親手把這孩子送到郝維仙小姐家中去。
但願我主保佑!”我姐姐高聲喊着,突然用力一拉,把帽子拉掉了下來。
“我隻顧站着和兩個傻瓜講話,倒忘了彭波契克舅舅正等着呢,那匹馬站在門外也會感冒的,而這孩子,從頭發直到腳底闆全都是泥啊、灰啊!” 她說完便向着我沖過來,那副架勢就像老鷹撲向小羊羔一樣,一把揪住我的頭就把我的臉按進了放在水槽中的木盆裡。
我的頭正好在大水桶的龍頭下面,接着便給滿頭滿臉地塗上了肥皂,揉啊,搓啊,擦啊,拍啊,搔啊,刮啊,一直挨到我幾乎要發瘋。
我不妨在這裡說明一下,我看當今的任何一位權威也沒有我更了解這件事了,即用一隻結婚戒指無情地在一張人的面孔上來來回回地擦,那會給面孔帶來什麼樣的後果,會擦出多少條隆起的痕迹。
我的這一次“洗禮”完成後,便給穿上了一件幹淨的亞麻布衣服。
衣服硬挺得真難受,就好像少年犯穿的麻袋服裝一樣。
接着,我身上又被捆綁上一件外衣,緊得不得了,難受極了。
一切完畢,我姐姐把我移交給彭波契克先生,他産然如一位行政司法長官般地正式接收了我,然後對我作了他早有準備的講演,最後說:“孩子,永遠要對所有的朋友感恩,特别是要對一手把你帶大的人們感恩!” “喬,再見了!” “皮普,老弟,願上帝保佑你!” 在這以前我從來沒有和喬分過手,所以心中有一種特殊的感情,再加上眼睛上還留着剛才的肥皂水,一時在馬車上竟看不到天上的繁星了。
然後,這些星星在天空中一個接一個地閃爍出現,卻并不能解答我心中的難題:究竟我為什麼要到郝維仙小姐家中去玩?究竟她要我到她家中玩什麼?