第26章

關燈
飄然而去。

    我們圍着圓桌分賓主落座,我的監護人讓德魯莫爾坐在他的旁邊,另一邊坐的是斯塔特普。

    管家婦送來的第一道菜是美味可口的魚,另一道菜是同樣精緻味鮮的羊肉,再下面一道菜是毫不遜色的野禽。

    醬油、酒、各種調味品,凡是需要的一切佐料全都是精品,也全都是由我們的東道主從回轉式食品架上取下為我們分發的。

    這些東西依次分發之後,他總要把它們放回原處。

    我們每吃一道菜,他都要給我們分發一次幹淨的杯盤刀叉,把用過的餐具丢進他座椅旁邊的兩個簍子中。

    除了那位管家婦,再沒有見到其他的傭人。

    她為我們上每一道菜,每次我看到她的面孔,總覺得像一副從女巫的大鍋子中蒸出來的面孔。

    許多年之後,在一間黑暗的屋子裡,我曾用一碗酒精燃燒出的光亮照過一張臉,和這女人的面孔極其相像,而且像得可怕。

    其實,除了飄垂的頭發外,别的地方都并不相像。

     我特别注意這位管家婆,一個原因是她的面容具有明顯的吸引力,另一個原因是因為溫米克曾提醒過這件事。

    我注意到每一次她走進房來,總是兩眼緊緊地盯着我的監護人,她把菜肴放在他面前,想放開手,又遲疑不放,仿佛擔心他會叫她把菜再端回去,似乎表示如果他有什麼話要說,那麼趁她在這兒的時候就對她說。

    我又觀察我監護人的态度,發覺他完全意識到這一情況,不過是故意地讓她感到進退兩難而已。

     晚餐進行得非常愉快。

    雖然我的監護人似乎總是人雲亦雲,不大主動觸及某些問題,我知道他其實正在專心留意我們每個人在性格上的緻命弱點。

    就拿我自己來說吧,我兩片嘴唇一分開,話就沒完,表明了我追求榮華富貴、揮金如土的傾向,而且自以為是赫伯特的恩主,處處誇耀自己的遠大前程。

    我們幾個人個個如此,特别是德魯莫爾,沒有一個人比他更快地暴露出自己的劣根性。

    第一道魚還沒有吃完時,他那種善妒好疑、冷嘲熱諷的傾向已經被逼了出來,原形畢露。

     沒有多久我們就開始吃乳酪,談話的主題涉及到了我們不斷增長的劃船本領。

    我們開始一緻攻擊德魯莫爾,說他就像一頭慢吞吞的兩栖動物,晚上劃船時總是跟在我們後面。

    德魯莫爾不甘落後,對我們的東道主說他就是喜歡和我們相隔一段距離,因為在劃船的技巧方面連我們的師傅也比不上他,至于力氣,我們不過是糠批而已,一下子便可把我們給篩出去了。

    我的監護人有一種無形的力量,把他逗得發起火來,甚至準備要比試一下。

    他把袖口挽起,露出胳膊,誇示他的肌肉多發達,于是我們大家也都挽起袖口,露出胳膊,這種舉動簡直滑稽可笑。

     這時,正巧管家婦走來收拾桌上的杯盤殘羹,我的監護人根本對她沒有注意,面孔背着她,隻顧靠在座椅上,咬着他的食指指背,表示出對德魯莫爾的極大興趣。

    說實在的,對他的神情我完全不能理解。

    這時,管家婦正把手伸向桌面,說時遲,那時快,他啪的一聲把他的大手打在她的手上,就像老鼠夾夾住了老鼠一樣。

    這一記來得如此突如其來,又如此閃電迅速,使我們愚蠢的争論立時結束。

     “講氣力嘛,”賈格斯先生說道,“我讓你們見見世面。

    茉莉,讓大家見識一下你的手腕。

    ” 她那隻被抓住的手正被按在桌上,但是她的另一隻手已經放到背後去了。

    “老爺,”她用低低的聲音說着,兩隻眼睛懇求地盯望着賈格斯先生,“不要這樣。

    ” “我要讓你們看一下這隻手腕。

    ”賈格斯先生又說了一遍,毫不為她所動,鐵石心腸地要讓别人看她的手腕,“茉莉,讓大家欣賞一下你的手腕。

    ” “老爺,”她又低低地說道,“那就請大家看吧!” “茉莉,”賈格斯先生根本沒望着她,隻是一味地看着房子的另一邊,說道,“讓大家欣賞一下你的兩隻手腕。

    來,拿給他們看。

    ” 他先松開手,然後把她的手腕翻過來,放在桌上。

    她把另一隻手從背後伸過來,兩隻手并排地放在桌上。

    第二隻手相當難看,有深深的傷疤,一道道重疊在一起。

    在她把手伸出來時,她就不再看賈格斯先生,卻轉動着眼睛,警惕地順序看了一下所有其他的人。

     “力氣就在這裡,”賈格斯先生說道,冷冷地用食指指着手腕上的肌肉,“絕大部分男人的手腕也比不上她手腕的力氣。

    隻要看這雙手抓起人來,那就是驚人的了不起。

    我見識過的手算是多的了,可是,無論是男人還是女人,我還沒有見過一雙像這雙手有力氣。

    ” 賈格斯先生用悠閑的批評家的風度說着這番話,而她仍然一個個地打量着坐在這裡的我們。

    他的話一說完,她的目光又轉向他。

    “茉莉,這就可以了,”賈格斯對她微微一點頭說道,“大家都欣賞了你的手腕,你可以走了。

    ”于是她撤回雙手,離開了這個房間。

    這時,賈格斯先生從回轉食品架上取出有圓玻璃塞子的酒瓶,先将自己的杯子斟滿,然後挨個為大家斟酒。

     “諸位先生,”他說道,“九點半我們一定要結束,請大家珍視這寶貴的時光。

    今天能見到大家我是非常快慰的,德魯莫爾先生,我來敬你一杯。

    ”