第28章
關燈
小
中
大
一口痰,對另一個囚犯說了些什麼,他們兩人便一齊大笑起來,接着把兩個人铐在一起的手铐眶哪一響,他們便又一齊轉過身去,望着别的什麼東西了。
他們号衣的背後寫着很大的号碼,好像是兩扇街道店鋪的門。
他們皮膚上生着癞瘡,又粗糙又難看,真像低等動物。
他們腿部過鐐铐的地方紮着手帕,也許是為了擋住羞恥。
大家都望着他們,卻又躲開他們。
正如赫伯特所說,他們太卑鄙、太下賤了,簡直令人難以人目。
這可不是最糟的事,最糟的事還在後面。
問題在于車頂上的那塊地方已經由一戶搬離倫敦的人家放滿了東西,因此這兩個犯人便沒有地方坐了,隻有坐在車夫後面的一排前座上。
有一個易發怒的旅客原來預定的是前排第四個座位,這一來便大動肝火。
他說這是破壞合約的行為,竟然讓他和如此的無賴同坐,這簡直是惡毒的、壞心腸的、卑鄙下流的和可恥的等等,一切罵人的話都用上了。
這時馬車已準備就緒,車夫本人也不耐煩了,我們全體旅客正準備上車,兩個犯人和他們的看守也來了。
他們一來就帶來一股面包肉湯的氣味,還有粗呢子氣味、搓繩場的麻繩氣味以及爐石的氣味。
“先生,請不要太介意這件事,”看守向那位發脾氣的旅客懇求說,“我來坐在你的旁邊,讓他們兩人坐在邊上好了。
他們一定不會妨礙你的,先生。
你隻當根本沒有這兩個人就是了。
” “不要怪我,”那位我認識的犯人大聲喝道,“我本來就不想去,我本來就想留下來。
依我所想,誰來代替我都歡迎。
” “也歡迎代替我,”另一個犯人也粗魯地說道,“如果以我的方式做,我一定不會妨礙大家。
”說畢他們兩人大笑起來,并且開始剝硬果吃,果殼随便亂吐。
我想,要是我自己也處于他們這種境況,如此地受人輕蔑,我一定也會和他們的行為一樣。
最後,對于這位怒氣沖沖的先生來講毫無補救的餘地,要麼他認倒黴,和犯人同坐,要麼等到下一班再走。
他還是上了車,嘴裡仍然是抱怨不斷,罵罵咧咧的。
看守坐在他的旁邊,兩個犯人也費力地爬上了車。
我認識的那位犯人正坐在我後面,嘴裡的熱氣全呼在我的頭發上。
車子離開時,赫伯特對我說:“漢德爾,再見!”我心裡暗想,多麼幸運啊,虧他給我起了個名字,而沒有叫我皮普。
要描述這位犯人的呼氣有多麼劇烈是不可能的,不僅一口口熱氣噴在我後腦勺上,而且順着我的脊梁骨向各處分散,一直鑽進我的骨髓,還帶着一股酸味,一直酸到牙齒的根上。
他呼出的氣比任何一個人都多,呼氣的聲音也比任何一個人都響亮。
我隻有蜷縮身體,盡量忍受住他的呼氣,不過這樣一來,我感到自己一邊的肩越聳越高。
天氣是要人命的陰濕,這兩個犯人一直在抱怨着寒冷。
馬車還沒有走多遠,我們大家似乎都進入了冬眠狀态,感覺遲鈍,興趣索然。
馬車一過中途的驿站,我們幹脆哆哆嗦嗦地打起瞌睡來,一聲不響地保持着安靜。
我思考着究竟要不要在他離開馬車之前把兩鎊錢還給這位犯人,用什麼樣的方法還更好,就這樣我自己也沉入了夢鄉。
突然,我身子向前一沖,好像自己要跳進馬群裡一樣,在一陣驚恐之中醒來,于是剛才的問題又出現在心中。
我想我一定睡着了很長時間,因為車外一片黑暗,閃爍着搖晃的燈影。
雖然我雙眼辨别不清外面的事物,可是車外吹來陰冷潮濕的風卻使我嗅到了故鄉沼澤地的氣息。
我後面的兩位犯人縮成一團,越來越靠近我,看來把我當成為他們擋住冷氣的屏風了。
我聽到他們正在談話,聽到的第一件事正是我在思考的“兩張一英鎊鈔票”。
“他怎麼弄到的?”那位我從未見到過的犯人問道。
“我怎麼知道?”另一位犯人答道,“他弄到後也不知道藏在什麼地方。
總之,我想,是朋友送他的吧。
” 另一位犯人罵了一聲寒冷的天氣,說:“要是現在有可多好。
” “有兩張一英鎊鈔票,還是有朋友?” “有兩鎊鈔票。
我可以為一張一英鎊鈔票出賣所有的朋友,一英鎊鈔票便可以成交。
唔,所以他說——?” “所以他說,”我認識的那位犯人答道,“他在船塢裡的一堆木
他們号衣的背後寫着很大的号碼,好像是兩扇街道店鋪的門。
他們皮膚上生着癞瘡,又粗糙又難看,真像低等動物。
他們腿部過鐐铐的地方紮着手帕,也許是為了擋住羞恥。
大家都望着他們,卻又躲開他們。
正如赫伯特所說,他們太卑鄙、太下賤了,簡直令人難以人目。
這可不是最糟的事,最糟的事還在後面。
問題在于車頂上的那塊地方已經由一戶搬離倫敦的人家放滿了東西,因此這兩個犯人便沒有地方坐了,隻有坐在車夫後面的一排前座上。
有一個易發怒的旅客原來預定的是前排第四個座位,這一來便大動肝火。
他說這是破壞合約的行為,竟然讓他和如此的無賴同坐,這簡直是惡毒的、壞心腸的、卑鄙下流的和可恥的等等,一切罵人的話都用上了。
這時馬車已準備就緒,車夫本人也不耐煩了,我們全體旅客正準備上車,兩個犯人和他們的看守也來了。
他們一來就帶來一股面包肉湯的氣味,還有粗呢子氣味、搓繩場的麻繩氣味以及爐石的氣味。
“先生,請不要太介意這件事,”看守向那位發脾氣的旅客懇求說,“我來坐在你的旁邊,讓他們兩人坐在邊上好了。
他們一定不會妨礙你的,先生。
你隻當根本沒有這兩個人就是了。
” “不要怪我,”那位我認識的犯人大聲喝道,“我本來就不想去,我本來就想留下來。
依我所想,誰來代替我都歡迎。
” “也歡迎代替我,”另一個犯人也粗魯地說道,“如果以我的方式做,我一定不會妨礙大家。
”說畢他們兩人大笑起來,并且開始剝硬果吃,果殼随便亂吐。
我想,要是我自己也處于他們這種境況,如此地受人輕蔑,我一定也會和他們的行為一樣。
最後,對于這位怒氣沖沖的先生來講毫無補救的餘地,要麼他認倒黴,和犯人同坐,要麼等到下一班再走。
他還是上了車,嘴裡仍然是抱怨不斷,罵罵咧咧的。
看守坐在他的旁邊,兩個犯人也費力地爬上了車。
我認識的那位犯人正坐在我後面,嘴裡的熱氣全呼在我的頭發上。
車子離開時,赫伯特對我說:“漢德爾,再見!”我心裡暗想,多麼幸運啊,虧他給我起了個名字,而沒有叫我皮普。
要描述這位犯人的呼氣有多麼劇烈是不可能的,不僅一口口熱氣噴在我後腦勺上,而且順着我的脊梁骨向各處分散,一直鑽進我的骨髓,還帶着一股酸味,一直酸到牙齒的根上。
他呼出的氣比任何一個人都多,呼氣的聲音也比任何一個人都響亮。
我隻有蜷縮身體,盡量忍受住他的呼氣,不過這樣一來,我感到自己一邊的肩越聳越高。
天氣是要人命的陰濕,這兩個犯人一直在抱怨着寒冷。
馬車還沒有走多遠,我們大家似乎都進入了冬眠狀态,感覺遲鈍,興趣索然。
馬車一過中途的驿站,我們幹脆哆哆嗦嗦地打起瞌睡來,一聲不響地保持着安靜。
我思考着究竟要不要在他離開馬車之前把兩鎊錢還給這位犯人,用什麼樣的方法還更好,就這樣我自己也沉入了夢鄉。
突然,我身子向前一沖,好像自己要跳進馬群裡一樣,在一陣驚恐之中醒來,于是剛才的問題又出現在心中。
我想我一定睡着了很長時間,因為車外一片黑暗,閃爍着搖晃的燈影。
雖然我雙眼辨别不清外面的事物,可是車外吹來陰冷潮濕的風卻使我嗅到了故鄉沼澤地的氣息。
我後面的兩位犯人縮成一團,越來越靠近我,看來把我當成為他們擋住冷氣的屏風了。
我聽到他們正在談話,聽到的第一件事正是我在思考的“兩張一英鎊鈔票”。
“他怎麼弄到的?”那位我從未見到過的犯人問道。
“我怎麼知道?”另一位犯人答道,“他弄到後也不知道藏在什麼地方。
總之,我想,是朋友送他的吧。
” 另一位犯人罵了一聲寒冷的天氣,說:“要是現在有可多好。
” “有兩張一英鎊鈔票,還是有朋友?” “有兩鎊鈔票。
我可以為一張一英鎊鈔票出賣所有的朋友,一英鎊鈔票便可以成交。
唔,所以他說——?” “所以他說,”我認識的那位犯人答道,“他在船塢裡的一堆木