第30章
關燈
小
中
大
,我知道,我的平步青雲不是靠自己的能力,而是靠幸運之神的力量。
這的确是幸運的。
不過,隻要我一想起埃斯苔娜——” “你知道你不會不想她的!”赫伯特雙眼盯住爐火,打斷了我的話頭;我想他所說的話是善意的,是對我的同情。
“隻要我一想起埃斯苔娜,親愛的赫伯特,我好像就失去了自主性,對一切感到迷惘,任何機會都把握不住。
我又能告訴你什麼呢?正如你所說,我們撇開隐私不談,我認為我的遠大前程全取決于一個人,可不知道此人是誰,而且此人能否永遠對我如此呢?從好的方面來說,這前程也是不能确定的,讓人無法安心,一切都是迷迷糊糊的!”我說了這些,心中的疑慮總算吐盡、雖然我早就有或多或少的疑慮積壓在心頭,不過昨天我才感到這疑慮壓得萬分沉重。
“聽我說,漢德爾,”赫伯特仍然興高采烈地答道,“在我看來,這不過是情感方面的失意而已,我們因此都會拿着放大鏡對别人盡情挑剔。
同樣,在我看來,我們集中于審視挑剔的方面,恰巧忽視一個重大的優點。
你不是曾對我說過,你的監護人賈格斯先生一開始就告訴過你,你能得到的不僅僅是遺産,是嗎?即使他還沒有告訴過你,不過,這件事是關系重大的。
我看,你也會知道,在倫敦那麼多人當中,賈格斯先生是個舉足輕重的人物,如果他沒有可靠的把握,會和你建立如此的關系嗎?” 我說我無法否認這是一個很有力的理由。
不過,我的口氣似乎隻是因為既成事實,也就不容反對而已(人們通常都是這樣),倒好像想要否定它才是。
“依我看這理由不僅僅是有力,”赫伯特說道,“你根本想不出比這更為有力的看法;至于别的問題,你隻有等待你的監護人在适當的時候給你講清楚,他也隻有等待他的客戶在适當時候給予他指示。
從年齡說,你即将二十一歲了,那時你會更弄清些眉目。
總而言之,你會慢慢地了解,最後,終究會真相大白的。
” “你真是樂觀主義的天性!”我非常欽佩他這種爽快樂觀的處事方法。
赫伯特說道:“我有的就是樂觀天性,除掉樂觀天性我一無所有。
我必須向你說明,我剛才所說的這些話并不是我自己的,而是我父親的話。
他談到你的事情時,我隻聽到他最後一句話:‘這件事辦得非常穩妥,要麼賈格斯先生是不會插手介人的。
’現在,且不論我父親和我自己。
你既把誠心給我,我也該報你以誠心,但良藥苦口,忠言必定逆耳,這會兒我打算讓你對我讨厭至極、怨恨不已。
” “我看你不會成功的。
”我說道。
“噢,我會的,一定成功!”他答道,“一、二、三,我開始說了。
漢德爾,我的好朋友,”他說話的語氣十分輕松,可态度是非常認真的。
“從我們把腳放在爐格上開始談話起,我就一直思忖着,埃斯苔娜這件事,隻要你的監護人沒有和你提起過,她肯定不是你接受遺産的一個附加條件。
從你和我的談話中,我知道賈格斯先生,無論直接或間接,都沒有提到過這件事,是不是?舉例來說吧,他從來沒有向你暗示過說你的恩主對你的婚姻大事自有看法,對嗎?” “沒有暗示過。
” “那好,漢德爾,我可對天發誓,我絕不是吃不到葡萄就說葡萄是酸的。
既然你與她一無牽連,難道就不能趁早和她罷手麼?我這樣說,肯定是不中聽的。
” 我把面孔轉向一邊,一陣難過,就好像一陣從大海吹來的風,飄過沼澤地,直向我的心窩撲來。
當年的那個早晨,我離開鐵匠鋪,在慢慢消去的霧氣中,把手放在村莊的指路牌上,突然一種相同的難以抑制的情感也曾使我傷心痛苦。
我們相對無言了一會兒。
“問題明擺着是這樣,不過,親愛的漢德爾,”赫伯特好像沒有感到當時的沉默,繼續說下去,“你還是個孩子,在你的心胸中所蘊藏的本性和環境結合在一起,便形成了強烈的、根深蒂固的羅曼蒂克幻想,這就是問題的嚴重所在。
你不妨想一下,埃斯苔娜是如何教養的,想一下郝維仙小姐是一個怎麼樣的人,以及她目前的處境。
當然我這席話是讨人嫌的,你會把我恨之入骨的,但我以為,你這樣下去将走向自毀之路。
” “赫伯特,我心中明白,”我的面孔依然沒對着他,說道,“可就是沒有辦法。
” “你真的不能和她罷手?” “我不可能和她罷手。
” “漢德爾,你難道不能試一下?” “不能試,不可能試。
” “好吧!”赫伯特說着站起身來,靈活地抖動了一下身子,仿
這的确是幸運的。
不過,隻要我一想起埃斯苔娜——” “你知道你不會不想她的!”赫伯特雙眼盯住爐火,打斷了我的話頭;我想他所說的話是善意的,是對我的同情。
“隻要我一想起埃斯苔娜,親愛的赫伯特,我好像就失去了自主性,對一切感到迷惘,任何機會都把握不住。
我又能告訴你什麼呢?正如你所說,我們撇開隐私不談,我認為我的遠大前程全取決于一個人,可不知道此人是誰,而且此人能否永遠對我如此呢?從好的方面來說,這前程也是不能确定的,讓人無法安心,一切都是迷迷糊糊的!”我說了這些,心中的疑慮總算吐盡、雖然我早就有或多或少的疑慮積壓在心頭,不過昨天我才感到這疑慮壓得萬分沉重。
“聽我說,漢德爾,”赫伯特仍然興高采烈地答道,“在我看來,這不過是情感方面的失意而已,我們因此都會拿着放大鏡對别人盡情挑剔。
同樣,在我看來,我們集中于審視挑剔的方面,恰巧忽視一個重大的優點。
你不是曾對我說過,你的監護人賈格斯先生一開始就告訴過你,你能得到的不僅僅是遺産,是嗎?即使他還沒有告訴過你,不過,這件事是關系重大的。
我看,你也會知道,在倫敦那麼多人當中,賈格斯先生是個舉足輕重的人物,如果他沒有可靠的把握,會和你建立如此的關系嗎?” 我說我無法否認這是一個很有力的理由。
不過,我的口氣似乎隻是因為既成事實,也就不容反對而已(人們通常都是這樣),倒好像想要否定它才是。
“依我看這理由不僅僅是有力,”赫伯特說道,“你根本想不出比這更為有力的看法;至于别的問題,你隻有等待你的監護人在适當的時候給你講清楚,他也隻有等待他的客戶在适當時候給予他指示。
從年齡說,你即将二十一歲了,那時你會更弄清些眉目。
總而言之,你會慢慢地了解,最後,終究會真相大白的。
” “你真是樂觀主義的天性!”我非常欽佩他這種爽快樂觀的處事方法。
赫伯特說道:“我有的就是樂觀天性,除掉樂觀天性我一無所有。
我必須向你說明,我剛才所說的這些話并不是我自己的,而是我父親的話。
他談到你的事情時,我隻聽到他最後一句話:‘這件事辦得非常穩妥,要麼賈格斯先生是不會插手介人的。
’現在,且不論我父親和我自己。
你既把誠心給我,我也該報你以誠心,但良藥苦口,忠言必定逆耳,這會兒我打算讓你對我讨厭至極、怨恨不已。
” “我看你不會成功的。
”我說道。
“噢,我會的,一定成功!”他答道,“一、二、三,我開始說了。
漢德爾,我的好朋友,”他說話的語氣十分輕松,可态度是非常認真的。
“從我們把腳放在爐格上開始談話起,我就一直思忖着,埃斯苔娜這件事,隻要你的監護人沒有和你提起過,她肯定不是你接受遺産的一個附加條件。
從你和我的談話中,我知道賈格斯先生,無論直接或間接,都沒有提到過這件事,是不是?舉例來說吧,他從來沒有向你暗示過說你的恩主對你的婚姻大事自有看法,對嗎?” “沒有暗示過。
” “那好,漢德爾,我可對天發誓,我絕不是吃不到葡萄就說葡萄是酸的。
既然你與她一無牽連,難道就不能趁早和她罷手麼?我這樣說,肯定是不中聽的。
” 我把面孔轉向一邊,一陣難過,就好像一陣從大海吹來的風,飄過沼澤地,直向我的心窩撲來。
當年的那個早晨,我離開鐵匠鋪,在慢慢消去的霧氣中,把手放在村莊的指路牌上,突然一種相同的難以抑制的情感也曾使我傷心痛苦。
我們相對無言了一會兒。
“問題明擺着是這樣,不過,親愛的漢德爾,”赫伯特好像沒有感到當時的沉默,繼續說下去,“你還是個孩子,在你的心胸中所蘊藏的本性和環境結合在一起,便形成了強烈的、根深蒂固的羅曼蒂克幻想,這就是問題的嚴重所在。
你不妨想一下,埃斯苔娜是如何教養的,想一下郝維仙小姐是一個怎麼樣的人,以及她目前的處境。
當然我這席話是讨人嫌的,你會把我恨之入骨的,但我以為,你這樣下去将走向自毀之路。
” “赫伯特,我心中明白,”我的面孔依然沒對着他,說道,“可就是沒有辦法。
” “你真的不能和她罷手?” “我不可能和她罷手。
” “漢德爾,你難道不能試一下?” “不能試,不可能試。
” “好吧!”赫伯特說着站起身來,靈活地抖動了一下身子,仿